Английский - русский
Перевод слова Therapy
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Therapy - Лечение"

Примеры: Therapy - Лечение
However, according to the author, as of the time that the present communication was submitted, he had yet to undergo rehabilitation therapy. Тем не менее, по словам автора, на момент представления сообщения лечение так и не началось.
In this connection, the Committee notes that, since his arrival at the Ezeiza Prison on 26 May 2011, the prison has failed to provide the rehabilitation therapy prescribed by his attending physicians at the FLENI Institute on a regular basis. В этой связи Комитет отмечает, что со времени его помещения в ФПК Эсейсы 26 мая 2011 года пенитенциарному учреждению не удалось на регулярной основе обеспечивать ему реабилитационное лечение, назначенное лечащими врачами Института ФЛЕНИ.
The Foundation established the Early Childhood Intervention Centre in Beirut in 2012, targeting children with special needs between the ages of 0 and 3 years by offering them individualized therapy in which parents take part. В 2012 году Фонд создал в Бейруте Центр помощи детям раннего возраста, ориентированный на детей с особыми потребностями в возрасте от 0 до 3 лет, в котором им предоставляется индивидуальное лечение с участием родителей.
When I was little, I was really scared of clowns and I don't want to relapse and have to go back into therapy. В детстве я очень боялась клоунов, я не хочу, чтобы был рецидив и мне пришлось бы вернуться на лечение.
But I am just talking about therapy, okay? Но я сейчас говорю только про лечение, понятно?
And this lady decided, after a year of attempted treatment of that ulcer, that she would try this new therapy that Steve invented. И эта женщина решила, после года попыток лечения язвы, что она попробует новое лечение, изобретенное Стивом.
Model projects in Salzburg and Vienna provided for both voluntary and compulsory, court-ordered therapy and rehabilitation of offenders, and the Ministry of Social Affairs had circulated literature on the subject to law enforcement authorities, judges and non-governmental organizations. В рамках типовых проектов, осуществляющихся в Зальцбурге и Вене, предусмотрены как добровольное, так и принудительное, предписанное постановлением суда лечение и прохождение курса реабилитации правонарушителей, а министерство социальных дел распространяет среди правоохранительных органов, судей и неправительственных организаций литературу по этой тематике.
Bundy described his grandmother as a timid and obedient woman who periodically underwent electroconvulsive therapy for depression and feared to leave their house toward the end of her life. Свою бабушку Банди описал как послушную и робкую женщину, которая периодически проходила лечение электрошоком от депрессии и к концу своей жизни боялась покидать дом.
And the typical patient with optimal therapy survives just a little over a year, and only about seven months from the time that the cancer is first treated and then comes back and starts growing again. Обычно пациент, получающий оптимальное лечение, проживает чуть больше года, и проходит всего 7 месяцев с момента первого лечения опухоли, когда она начинает расти вновь.
Do you want to put Willie in therapy for the rest of his life? Ты же не хочешь водить Уилли на лечение всю оставшуюся жизнь?
Let me play with her when I come for my therapy? Можно я с ней поиграю, когда приду на лечение?
The services that were least often available (below 75 per cent) included treatment with long-acting opioid agonists and opioid antagonists for persons affected by opiate dependence, and contingency management, a particular psychosocial therapy, as well as vocational training. Наименее задействованными услугами (менее 75 процентов) являются лечение лиц, страдающих от опиатной зависимости, опиоидными агонистами и опиоидными антагонистами длительного действия и ситуационное воздействие, относящееся к конкретному виду психосоциальной терапии, а также профессионально-техническая подготовка.
In 2013, it was reported that the number of pregnant women receiving antiretroviral therapy rose more than sevenfold after Malawi implemented a policy of offering lifelong treatment to all HIV-positive pregnant and breastfeeding women. В 2013 году поступило сообщение, что количество беременных женщин, получающих антиретровирусную терапию выросло более чем в семь раз, после того как в Малави была введена политика, в соответствии с которой всем ВИЧ-инфицированным беременным женщинам и кормящим матерям предоставляется пожизненное лечение.
If I had pitched electroshock therapy as a cure for broken heart syndrome any other time, you'd have dug in, made me try a hundred other useless things first. Если б я только предложил электрошок, как лечение синдрома разбитого сердца в любое другое время, ты бы остановила и сперва попробовала сотню может другую бесполезных вещей.
Member States have agreed to make "every effort to provide progressively and in a sustainable manner the highest attainable standard of treatment for HIV/AIDS, including the prevention and treatment of opportunistic infections, and effective use of quality-controlled antiretroviral therapy" (para. 55). Государства-члены обязались приложить «все усилия к тому, чтобы постепенно и устойчивым образом обеспечить наивысший достижимый стандарт лечения от ВИЧ/СПИДа, включая предотвращение и лечение условно-патогенных инфекций, и эффективное использование антиретровирусной терапии при тщательном обеспечении контроля качества» (пункт 55).
CONCLUSIONS: Our preliminary data suggest that plasma eotaxin levels prior to HCV antiviral therapy may be useful in predicting virological response to HCV treatment with IFN-alpha + ribavirin in HIV/ HCV co-infected patients. Выводы: предварительные данные показывают, что плазма эотаксином сопровождается уровней до ВГС противовирусной терапии могут быть полезны для прогнозирования вирусологического ответа на лечение ВГС с интерфероном-альфа + рибавирин в области ВИЧ/ ВГС совместного-инфицированных пациентов.
Well, now he's under my roof, he goes for regular therapy and treatment - that's the deal. Чтож, теперь он под моей крышей, он проходит постоянную терапию и лечение.
We're in every kind of therapy. У нас не жизнь, а сплошное лечение!
Antiretroviral (ARV) therapy and prophylaxis and co-trimoxazole prophylaxis for pregnant women living with HIV З) профилактику и антиретровирусную терапию (АРВТ) и профилактическое лечение котримоксазолом беременных женщин, живущих с ВИЧ;
And this lady decided, after a year of attempted treatment of that ulcer, that she would try this new therapy that Steve invented. И эта женщина решила, после года попыток лечения язвы, что она попробует новое лечение, изобретенное Стивом.
And what that means is that they can do a diagnosis and perform therapy on the spot, so no one is lost to follow up. Это значит, что они могут провести диагностику и лечение незамедлительно, так что ни один пациент не выпадет из наблюдения.
The question is what kind of therapy is there? Вопрос в том, какое лечение... может быть в таком случае?
Care and support services to infected persons, including medical outpatient treatment in "triangular" clinics and in-patient therapy and counselling, are provided free of charge, mostly through Government support and subsidies. Благодаря поддержке и субсидиям правительства предоставляются бесплатные услуги по оказанию ухода и помощи инфицированным лицам, включая медицинское амбулаторное лечение в специальных клиниках и стационарное терапевтическое лечение и консультации.
In respect of HIV/AIDS, the Government covers the costs of all medical treatment, including regular CD4+ cell counting, antiretroviral therapy and necessary hospitalization. Что касается ВИЧ/СПИДа, то правительство берет на себя все расходы на медицинское лечение, в том числе на регулярные тесты с подсчетом CD4-лимфоцитов, на антиретровирусное лечение и на необходимую госпитализацию.
The annual cost of antiretroviral therapy had fallen from US$ 7,260 in 1998 to US$ 2,375 in 2002, thanks to price cuts by pharmaceutical companies and the availability of generic drugs. Ежегодные затраты на противоретровирусное лечение сократились с 7260 долл. США в 1998 году до 2375 в 2002 году благодаря снижению фармацевтическими компаниями цен и появлению непатентованных лекарств.