Английский - русский
Перевод слова Therapy
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Therapy - Лечение"

Примеры: Therapy - Лечение
Special therapeutic therapy of Czech healing SPA centers - is a natural holistic treatment based on unique loacal sources and top therapiests. К счастью, чешские курорты славятся своими минеральными источниками, которые весьма благотворно влияют на лечение желудка и других органов пищеварительной системы.
And one of the the cutting-edge areas that we're just incredibly excited about is stem cell therapy. Одна из передовых областей медицины, с которой мы связываем большие надежды - лечение стволовыми клетками.
In 2006,732 children, accounting for 53.4 per cent of the children diagnosed with HIV-infection, received antiretroviral therapy. В 2006 г. 732 ребенка получали антиретровирусное лечение, что составляло 53,4% детей с установленным диагнозом ВИЧ-инфекции.
Triple therapy was made available free of charge to all AIDS sufferers, of whom 1,120 were receiving treatment at the end of July 2005. Все лица, заболевшие СПИДом, могли пройти курс тритерапии бесплатно, и по состоянию на конец июля 2005 года лечение получали 1120 человек.
And one of the the cutting-edge areas that we're just incredibly excited about is stem cell therapy. Одна из передовых областей медицины, с которой мы связываем большие надежды - лечение стволовыми клетками.
In case of having predisposition to these diseases or when vast skin areas are treated, for minimizing the risk of inflammatory reaction, it is compulsorily necessary to conduct concomitant drug therapy. При наличии склонности к этим заболеваниям или при обработке больших участков кожи для минимизации риска воспалительных реакций обязательно необходимо медикаментозное сопровождающее лечение.
Since 1995, in keeping with the recommendations of the World Health Organization, therapy for such inmates has been based on the Directly Observed Treatment, Short-Course programme. В сотрудничестве с Международным Комитетом Красного Креста организовано целенаправленное лечение осужденных, больных туберкулезом.
The Government of Brazil instituted a policy of universal access to antiretroviral drugs that decreased mortality considerably. However, antiretroviral therapy remains still unaffordable and inaccessible in most developing countries. Вместе с тем в большинстве развивающихся стран терапевтическое лечение ретровирусных инфекций по-прежнему является слишком дорогостоящим и недоступным.
In this inclusive model, children suffering from different forms of disability are integrated and, where required, receive therapy in special classes. The same opportunities are offered to children belonging to indigenous groups. Эта модель предусматривает инклюзивное отношение к мальчикам и девочкам с ограниченными физическими возможностями, и в случаях необходимости для них организуется лечение в специальных помещениях школы.
Look, if all the people who spent all their time and money at therapy each week just took a spa day instead, the world would be a much saner place. Послушай, если бы все люди, еженедельно тратившие время и деньги на лечение, вместо этого проводили 1 день в спа-центре, мир был бы лучше.
This department specializes in the diagnosis and therapy of benign and malignant tumors of all organs, benign and malignant diseases of the hemopoietic system as well as of lymphatic and immune diseases. Специализацией отделения гематологии - онкологии являются диагностика и лечение доброкачественных и злокачественных опухолей, заболеваний кроветворной, лимфатической и иммунной систем.
In order to differentiate between dry and moist macula degeneration and in order to clarify if a laser therapy could be done successfully a so-called fluorescence angiography can become necessary. Чтобы иметь возможность различить, о сухой или влажной макулодистрофии идёт речь, и выяснить, даст ли лечение лазером желаемые результаты, иногда необходимо провести флюоресцентную ангиографию.
The advantage of this assay is the rapidity in providing results in a few hours and that the pp65 antigen determination represents a useful parameter for the physician to initiate antiviral therapy. Преимуществом этого метода является скорость (результат становится известным в течение нескольких часов) и то, что определение pp65-антигена позволяет врачу своевременно назначить лечение.
In the special case of infants suffering perinatal asphyxia it appears that apoptosis is a prominent cause of cell death and that hypothermia therapy for neonatal encephalopathy interrupts the apoptotic pathway. В конкретном случае младенцев с перинатальной асфиксией, вероятно, апоптоз служит основной причиной гибели клеток, и лечение с помощью гипотермии энцефалопатии новорождённых прерывает апоптический путь обмена.
Additional treatment may include immunosuppressive therapy and prednisone 60 mg and cyclophosphomide 3 mg/kg per day have been recommended to try to prevent the lung lesions. Дополнительное лечение может включать иммуноподавляющую терапию и преднизон (60 мг), рекомендуется циклофосфамид с дозой 3 мг/кг в сутки, с тем чтобы попытаться предотвратить поражение легких.
Chile introduced antiretroviral therapies in 1992 through the use of monotherapy, moving to bitherapy (1997) and triple therapy (2001). С 1992 года Чили проводит антиретровирусное лечение сначала в режиме монотерапии, а затем - битерапии (1997 год) и тритерапии (2001 год).
After initial, short-term and intermittent oral therapy with tetracycline for periods of up to 3 weeks she had continued topical treatment with tretinoin without any problems for the last months. После начальной краткосрочной и периодической терапии пероральным тетрациклином, продолжавшейся до З недель, она продолжала местное лечение третиноином, не имея при этом проблем в течение последних месяцев.
While pharmacological intervention is reserved for more severe symptoms, other treatments (such as supportive psychotherapy or cognitive behavioral therapy) may help to avoid or ameliorate depression and social isolation, and to improve family support. Фармакологическое лечение предназначено для тяжёлых симптомов, другие методы лечения (например, поддерживающая психотерапия и когнитивно-поведенческая терапия), могут помочь избежать или смягчить депрессию и социальную изоляцию.
The Group practice for Radiotherapy and Radiooncology offers consulting services for the therapy and treatment of all solid tumors and malign diseases in collaboration with other oncological disciplines. Клиника лучевой терапии и радиоонкологии предлагает в сотрудничестве с другими онкологическими дисциплинами консультацию по терапии и лечение различных опухолей и злокачественных системных заболеваний.
Treatments for pain involve patient-administered analgesia, acupuncture (found to be effective in reducing pain for osteoarthritis of the knee), biofeedback, and cognitive behavior therapy. Лечение боли включает в себя введение обезболивающих, иглоукалывание (признано эффективным в снижении боли при остеоартрите колена), биологическую обратную связь, когнитивно-поведенческую терапию.
Because of the toxic effects of therapy, including myelosuppression and an increased risk of infection, induction chemotherapy may not be offered to the very elderly, and the options may include less intense chemotherapy or palliative care. Вследствие токсического воздействия лечения, в том числе подавления миелоидного ростка и повышения вероятности инфекционных осложнений очень старым больным индукционная химиотерапия не предлагается, и назначается менее интенсивное паллиативное лечение химиопрепаратами.
No, the treatment that we recommend for cases such as yours, dual dyspareunia, is electroshock therapy for both the husband and the wife, followed by divorce. Лечение, которое мы рекомендуем в таких случаях, как двойная диспаурения, это электрошок для мужа и жены, а после него - развод.
Nor had he undergone neuro-cognitive therapy, as the purpose of the various sessions in which he had participated had been to permit the preparation of a neuro-psychological report. Он также не проходил нейрокогнитивное лечение, поскольку несколько назначенных ему приемов были посвящены составлению нейропсихологического заключения.
Were you treating her with any sort of radiation therapy? Она не проходила лечение, связанное с радиацией?
More recently, we've tried therapy dogs, wilderness retreats - many things which may temporarily relieve stress, but which don't actually eliminate PTSD symptoms over the long term. Потом мы пробовали канистерапию, лечение в природных условиях - много всего, что может на время облегчить стресс, но не излечивает симптомы ПТСР в долгосрочной перспективе.