| As a result of Global Fund programs, an estimated 2.5 million people are on antiretroviral AIDS therapy. | В результате реализации программ Всемирного фонда примерно 2,5 миллиона человек были приняты на противоретровирусное лечение СПИДа. |
| The effect of comorbid pathologies on clinical implications, diagnosis, prognosis and therapy of many diseases is polyhedral and patient-specific. | Влияние коморбидной патологии на клинические проявления, диагностику, прогноз и лечение многих заболеваний многогранно и индивидуально. |
| And then the second group received only Tumor Treating Field therapy. | Вторая группа пациентов получала только лечение электрическими полями. |
| And here we can see him getting the therapy. | Здесь мы видим, как проходило его лечение. |
| But where is stem cell therapy really going? | Но где же лечение стволовыми клетками происходит на самом деле? |
| The subtypes have varying prognoses and responses to therapy. | У разных подвидов ОМЛ разные прогноз и ответ на лечение. |
| They've got him in therapy with a therapist who probably believes everything he says. | Они отправили его на лечение к психиатру, который возможно верит во все, что он говорит. |
| Maya Hazel was in therapy the nights of the murders. | Майя Хэйзел проходила лечение в ночи убийств. |
| In case of insufficient response to the therapy in some patients (e.g. | В случае неудовлетворительной реакции на лечение у некоторых пациентов (напр. |
| Ye Eun's therapy is all completed, so I wanted to show my appreciation. | Лечение Е Ын закончено, поэтому я хотел выразить вам свою признательность. |
| I'd hate to see his therapy bills. | Это шарж. Я бы хотел увидеть его счета за лечение. |
| Defense recommends two years probation, plus mandatory therapy. | Защита рекомендует два года условно и обязательное лечение. |
| If I'd got him into therapy sooner, that Judge would still be alive. | Если бы я отправил его на лечение раньше, судья была бы жива. |
| Last winter when Susan terminated therapy, I warned her not to get too involved. | Прошлой зимой, когда Сюзан прекратила лечение, я предупреждал ее не ввязываться. |
| Perhaps our dead gangster was in therapy. | Возможно, наш мертвый гангстер проходил лечение. |
| You know, Helen, you need some serious therapy. | Знаешь, Хелен, тебе нужно серьезное лечение. |
| We already started putting money aside for Izzy's therapy. | Мы начали откладывать деньги на лечение Иззи. |
| I'd probably postpone the move and try the drug therapy first. | Я бы, пожалуй, притормозил, и сначала попробовал медикаментозное лечение. |
| The business of this meeting, Mr. Cheswick, is therapy. | Цель наших встреч, мистер Чезвик, - лечение. |
| You haven't said anything since I mentioned speech therapy. | Вы ни слова не произнесли с тех пор, как я упомянула лечение дефектов речи. |
| Treatment is aimed mainly at prevention, via laser or Avastin therapy. | Лечение направлено, главным образом, на предупреждение, с помощью лазера или терапии с использованием препарата Бевацизумаб. |
| Antiretroviral therapy was inaccessible to most. | Лечение антиретровирусными препаратами для большинства из них невозможно. |
| Medical care components include: antiretroviral therapy, diagnosis, treatment of opportunistic infections and other accompanying pathologies, and psychosocial support. | Программа оказания медицинской помощи включает: антиретровирусную терапию, диагностику, лечение оппортунистических инфекций и других сопутствующих патологий, а также оказание психосоциальной поддержки. |
| The State programme on HIV/AIDS treatment covers outpatient and inpatient services, including antiretroviral therapy. | Государственная программа по вопросам ВИЧ/СПИДа предполагает амбулаторное и стационарное лечение, включая назначение антиретровирусных препаратов. |
| Around 450 people are receiving treatment, 70% of whom use antiretroviral therapy. | Лечение проходят около 450 пациентов, из которых 70 процентов получают антиретровирусную терапию. |