| Drug substitution therapy is widely used in the management of opioid dependence (opioid substitution treatment, opioid replacement therapy, opioid pharmacotherapy). | Заместительная терапия наркозависимости широко используется для преодоления опиоидной зависимости (опиоидозаместительное лечение, опиоидозаменительная терапия, опиоидная фармакотерапия). |
| Other reported abuses included "flogging therapy", "bread and water therapy", and electroshock resulting in seizures, all in the guise of rehabilitation. | Также имеются сообщения о таких нарушениях, как "лечение поркой", "содержание на хлебе и воде", применение электрошока, вызывающее припадки, и все это под предлогом реабилитации. |
| The system's there for therapeutic reasons, immersive nostalgia therapy. | Эта система здесь в терапевтических целях, лечение путем погружения в ностальгию. |
| But where is stem cell therapy really going? | Но где же лечение стволовыми клетками происходит на самом деле? |
| And here we can see him getting the therapy. | Здесь мы видим, как проходило его лечение. |
| I'm spending a fortune on therapy because of you. | Я потратил кучу денег на лечение из-за тебя. |
| So if your business is the two of you together, then use your therapy on yourselves. | Если ваш бизнес - это вы вдвоем, то примените свое лечение на себе. |
| The provision without charge of antiretroviral therapy has also constituted a significant advance in prevention and management of HIV/AIDS in Mali. | То, что антиретровирусное лечение предоставляется бесплатно, также является серьезным достижением Мали в сфере профилактики и лечения. |
| Health programmes cover health promotion and protection, disease prevention, therapy and rehabilitation. | Программы в области здравоохранения направлены на улучшение состояния и охрану здоровья, на профилактику заболеваний, на их лечение и на реабилитацию. |
| Five international NGOs are also providing antiretroviral therapy in partnership with the Ministry of Health. | Пять международных НПО также предоставляют антиретровирусное лечение в партнерстве с Министерством здравоохранения. |
| In addition, the families of the young people are offered family therapy. | Помимо этого, семьям этих молодых людей предоставляется семейное лечение. |
| The number of patients receiving antiretroviral therapy has increased in this period. | Число пациентов, получающих антиретровирусное лечение, за этот период увеличилось. |
| Antiretroviral treatment therapy has also been another feature of our national response strategy. | Антиретровирусное лечение также является еще одной характерной чертой нашей национальной стратегии реагирования. |
| Papua New Guinea has also adopted a policy aimed at intermittent preventive therapy. | Папуа - Новая Гвинея утвердила также политику, направленную на периодическое профилактическое лечение. |
| household application vector control application human therapy | применение в дом. хоз-ве борьба с переносчиками заболеваний лечение человека |
| That's not what therapy is. | Не в этом заключается процесс лечение. |
| International humanitarian rescue organizations have poured funds into medical treatment and rehabilitation therapy for those injured and disabled by land-mines. | Международные организации по оказанию гуманитарной помощи выделяют значительные средства на лечение и реабилитационную терапию лиц, которые получили физические увечья и стали инвалидами, подорвавшись на этих минах. |
| In 1998, a special therapy centre was opened for comprehensive diagnosis and treatment of tuberculosis in the prison system. | В 1998 году было открыто Специализированное лечебное учреждение, которое обеспечивает комплексное обследование и лечение туберкулеза в пенитенциарной системе. |
| The Declaration recognized care and treatment, including anti-retroviral therapy as a central tool in the global campaign against HIV/AIDS. | В Декларации признано, что уход и лечение, включая лечение антиретровирусными препаратами, являются главным средством в глобальной кампании против ВИЧ/СПИДа. |
| We are offering free anti-retroviral therapy for 30,000 patients. | Мы предлагаем бесплатное лечение с использованием антиретровирусных препаратов для 30000 пациентов. |
| Of those, 33 per cent are on antiretroviral therapy. | Из них ЗЗ процента проходят лечение методами антиретровирусной терапии. |
| The biennial questionnaire groups treatment and rehabilitation services under the following headings: detoxification; substitution therapy; non-pharmacological treatment; and social reintegration. | В вопроснике за двухгодичный период услуги по лечению и реабилитации объединены в следующих подразделах: дезинтоксикация; замести-тельная терапия; немедикаментозное лечение; и со-циальная реинтеграция. |
| Systemic treatment given after surgery is called "adjuvant therapy". | Систематическое лечение, проводимое после операции, называется "вспомогательной терапией". |
| The number of people in low- and middle-income countries receiving antiretroviral therapy for HIV increased tenfold in five years (2003-2008). | Число людей в странах с низким и средним уровнем дохода, которые проходят антиретровирусное терапевтическое лечение от ВИЧ, увеличилось в 10 раз за пятилетний период (с 2003 по 2008 год). |
| Reports indicate that some patients are subject to perverse therapies such as "flogging therapy". | В сообщениях указывается, что некоторые пациенты подвергаются извращенным методам лечения, таким как "лечение поркой". |