Английский - русский
Перевод слова Testimony
Вариант перевода Свидетельских показаний

Примеры в контексте "Testimony - Свидетельских показаний"

Примеры: Testimony - Свидетельских показаний
Malaysia has had experience with video testimony in the investigative stage of a terrorism case, though not in corruption proceedings. Имелся случай, когда Малайзия использовала видео при даче свидетельских показаний на стадии расследования дела, связанного с терроризмом, хотя аналогичных прецедентов при рассмотрении коррупционных дел не было.
The Code of Criminal Procedure contains detailed provisions on witness testimony, searches, seizures, embargo and the tapping of telephones. В Уголовно-процессуальном кодексе содержатся подробные положения, касающиеся свидетельских показаний, обысков, конфискации, эмбарго и прослушивания телефонов.
The Philippines protects children's testimony in child abuse cases. На Филиппинах приняты меры по сохранению конфиденциальности свидетельских показаний детей при рассмотрении случаев, связанных с жестоким обращением с детьми.
He had been informed of this during Ms. Gascon's testimony in the preliminary investigation. Эта информация была ему сообщена во время дачи г-жой Гаскон свидетельских показаний в ходе предварительного следствия.
It may be noted that the concurrent oral testimony by two tribal leaders was not called for in the settlement plan. Следует отметить, что одновременная дача свидетельских показаний двумя лидерами племенных групп в Плане урегулирования не предусматривалась.
The provision includes gathering witness testimony, seizing material under search warrants and evaluating documentation made available through Governments or international organizations. Ассигнования предназначаются для сбора свидетельских показаний, сбора материалов согласно ордерам на обыск и оценке документов, получаемых через правительства или международные организации.
When his trial began, the prosecution tried to exclude Hamdan from the room during the testimony of a witness against him. Когда начался его судебный процесс, обвинение пыталось удалить Хамдана из зала во время свидетельских показаний против него.
Well, Mr. Deaux has given 100 hours of testimony against Mr. Boss. (пэйтон) Мистер ДЕус дал сто часов свидетельских показаний против мистера БОсса.
(a) Through one-way closed circuit television testimony; а) дача свидетельских показаний по односторонней закрытой системе внутреннего телевидения;
Such a transfer obviously makes it difficult for prosecutors to take the testimony of the defendant. Подобный перевод, безусловно, ограничивает возможности прокуроров для снятия свидетельских показаний с обвиняемых.
Particularly in the case of serious offences it is important to the suspect that no testimony be given against him. В частности, в случае совершения тяжких преступлений для подозреваемого лица очень важно, чтобы никто не давал свидетельских показаний против него.
Members of the Commission also envisage travelling abroad, if necessary, to obtain testimony from witnesses. Члены Комиссии планируют также совершать, в случае необходимости, поездки за рубеж для получения свидетельских показаний.
UNAMIR witness testimony indicates that a number of summary executions of internally displaced persons by Rwandese Patriotic Army soldiers took place. Как явствует из свидетельских показаний, полученных МООНПР, военнослужащие Руандийской патриотической армии осуществили ряд суммарных казней перемещенных лиц.
The second category of testimony consists of statements and opinions from persons with knowledge of the allegations. Вторую категорию свидетельских показаний образуют заявления и мнения лиц, которым было известно о заявленных фактах.
The main ongoing activity was the recording and summarizing of testimony on alleged massive human rights violations. Главным направлением текущей деятельности является протоколирование и резюмирование свидетельских показаний о предполагаемых массовых нарушениях прав человека.
2.3 The defence challenged the credibility of the testimony of S. Williams and maintained that Mr. Ashby was innocent. 2.3 Защита поставила под сомнение правдивость свидетельских показаний С. Вильямса и утверждала, что г-н Эшби невиновен.
The members of the Working Group also welcomed the abundance and quality of the testimony and presentations made by those organizations. Члены Рабочей группы выразили также удовлетворение в связи с большим разнообразием и высоким качеством свидетельских показаний и материалов, представленных этими организациями.
The question of reliability of testimony, many years after the alleged event, is also a relevant consideration. Важным соображением также является достоверность свидетельских показаний, которые даются много лет спустя после предполагаемого события.
The record consists of the transcripts of the testimony and exhibits presented at the hearing, together with all documents filed in the proceeding. В протокол включаются копии свидетельских показаний и представленные на слушание вещественные доказательства вместе со всей зарегистрированной документацией.
The witness shall withdraw once his testimony has come to an end. Свидетель покидает зал заседаний сразу же после окончания дачи свидетельских показаний.
The Prosecutor would like to consider proposals that go even further than the recommended practice in controlling the presentation of witness testimony. Обвинитель хотела бы изучить предложения, которые имеют еще более далеко идущие последствия, чем рекомендуемая практика контроля за представлением свидетельских показаний.
Torture and the obtaining of testimony by violent means are deemed in China to be criminal behaviour subject to investigation and prosecution. Применение пыток и принуждение к даче свидетельских показаний в Китае рассматриваются как преступные действия, требующие расследования и наказания.
Special procedures and accommodations were now required, ranging from expert testimony regarding the condition of the disabled person to special communications equipment. Теперь им должны предоставляться особые услуги и средства от свидетельских показаний экспертов в отношении состояния соответствующего инвалида до обеспечения специального коммуникационного оборудования.
Without such change, evidence would not be properly collected and the validity of testimony would be easily challenged. В отсутствие таких изменений сложно будет собрать истинные доказательства, а достоверность свидетельских показаний можно будет легко оспорить.
Identifying, locating and interviewing Liberian mercenaries and Ivorian militia were the primary methods used to obtain direct witness testimony. Основными методами получения прямых свидетельских показаний были идентификация, установление местонахождения и опрос либерийских наемников и ивуарийских боевиков.