Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Tell - Определить"

Примеры: Tell - Определить
If the regulators could not tell whether a bank was strong, how could ordinary investors in the market know? Если регуляторы не могут определить прочность позиции того или иного банка, то как это могут сделать рядовые инвесторы на рынке?
Which means, if you can get close to your target's doors and windows, you can tell if he's got an active alarm system with a wave of your hand. Это означает, что что если вы близко подберётесь к дверям и окнам вашего объекта, вы сможете определить, есть ли у него включенная сигнализация одним взмахом вашей руки.
You know you can tell how long people have been in New York by how they get on the subway? Вы знаете, вы можете определить как долго люди живут в Нью-Йорке по тому, как они садятся в метро?
Well, I'm writing a paper on perjury and, well, I was wondering, as a lawyer, how can you tell if someone is hiding something? Я пишу статью о лжесвидетельстве, и мне стало интересно, как юрист, как вы можете определить, если кто-то что-то скрывает?
And I'm looking at the card on top and even though I could see clearly in my mind's eye what my business card looked like, I couldn't tell if this was my card or not, because all I could see were pixels. Я смотрю на карточку сверху, и хотя мысленно я чётко представляла, как выглядит моя карточка, я не могла определить, моя ли это карточка, потому что я могла видеть только точки.
So if we can track where he broke in, it'll tell us something about Smith! И если мы сможем определить, где именно он вломился, это нам кое-что расскажет о Смите.
I'll tell you, in my experience, no unmanned aerial vehicle... will ever trump a pilot's instinct, his insight, that ability to look... into a situation beyond the obvious... and discern its outcome, or a pilot's judgment. Скажу вам по своему опыту, что ни один беспилотный летающий аппарат не сможет перенять у пилота ни его инстинкт, ни его интуицию - эту способность быстро оценить непростую ситуацию, и определить её исход, ни метод его оценки ситуации...
If a working group were tasked only with identifying areas for reform, it would tell the Committee nothing new; if, on the other hand, it were requested to suggest potential solutions, it would be exceeding the mandate that such a group should have. Если поручить рабочей группе определить лишь направления преобразований, она не предложит Комитету ничего нового; если, с другой стороны, ей предложить подготовить возможные решения, это означало бы превышение полномочий, которыми такая группа должна быть наделена.
Look. You can tell yourself that and you can keep making it true the rest of your life, or you can redefine yourself. Смотри, ты можешь повторять это себе и сделать это правдой до конца твоих дней, или ты можешь определить свою суть иначе.
Is there anything that you can tell us, that will help us figure out what's wrong with you? Есть что-то, о чем Вы можете нам рассказать, что поможет нам определить что с Вами не так?
You can always tell. Их всегда можно определить по произношению.
We couldn't tell! Мы не смогли определить их число!
You can tell by the hands. Можно по рукам определить.
I can always tell. Я всегда могу определить.
Can't even tell what species it is. Даже не определить его вид.
I just can't tell. Я не могу определить.
You can tell a lot from a voice. По голосу можно определить.
Can't even tell the gender of a skeleton. Пол у скелетов трудно определить.
You can't tell from this angle. Нельзя определить с этого ракурса.
I could always tell. Я всегда могу определить.
Only the CAT scan can tell us. Только сканер может определить.
I can tell by the weight. Я могу определить по весу.
You can tell by the antlers. По рогам можно определить.
You can tell right away... Это можно сразу определить...
You can't tell yet. Пока еще нельзя определить.