| But, in our village, there is only on place where you can tell who is a real man... | Но, в нашей деревне, есть только одно место, где можно определить настоящего мужика... |
| Can they tell how long he was out there? | Можно определить, сколько он здесь находился? |
| I can tell by your body language that you can't wait for me to get out of here. | Я могу определить по вашим жестам, что вам не терпится, чтобы я свалил отсюда. |
| We really can't tell, so we're going to assume that she's confused. | Сложно определить, так что предположим, что запуталась. |
| Even a professional jeweler could hardly tell the difference | Даже профессиональный ювелир не смог определить. |
| You can tell that just by looking at him? | Вы прямо на глаз можете определить? |
| You know what I always say, a fella that can't tell the difference between balls and lanterns is in trouble when the lights go out. | Я всегда говорю, что человек, который не может определить разницу между шарами и фонарями, окажется в беде, когда не будет света. |
| Can you tell the British from the French in that picture? | Можете ли вы определить британцев и французов на картине? |
| Well, I can tell when a guy's got a crush on me. | Ну, я могу определить, когда парень в меня влюблён. |
| Dr. Hodgins, can you tell what caused the explosion? | Доктор Ходжинс, вы можете определить, что спровоцировало взрыв? |
| Okay, how do I tell which ones are drunk? | Ладно... А как определить, которая из них пьяная? |
| You can tell it's Ice Nation from the sound? | Вы можете определить, что это Ледяная Нация по звуку? |
| How can you tell if your dog has a guilty conscience? | Можете ли вы определить чувство вины у вашей собаки? |
| And how can you tell if a worm is English? | И как ты можешь определить, что червяк - англичанин? |
| Did you know that I can tell the alkaline levels of soil | Ты знаешь, что я могу определить уровень щёлочи в земле |
| So how do you tell if someone's...? | Так как же определить, если кто-то...? |
| The hard question, of course, is how we could tell that a robot really was conscious, and not just designed to mimic consciousness. | Конечно, это трудный вопрос, как мы сможем определить, что робот действительно сознателен, а не просто изображает сознательность благодаря дизайну. |
| So you-you can tell he's a drunk just by looking at him? | Таким образом, ты... ты можешь определить, что он пьян, просто взглянув на него? |
| Currently, they're using a method of trial and error, but this could tell you precisely what disease you have. | Сейчас врачи используют метод проб и ошибок, а этим методом можно точно определить, чем человек болен. |
| He can tell from the bat's angle which way the ball's heading. | Он может по положению биты определить, куда полетит мяч. |
| You can tell that just by observing me. | Ты можешь это определить, проанализировав мое поведение? |
| Okay, so this thing can tell us when the rougarou is close? | Эта штука может определить, когда ругару окажется поблизости? |
| Well, I'm no Fox Mulder, but I can tell when a man's hiding something. | Ну, я не Фокс Малдер, но я могу определить, когда люди скрывают что-то. |
| You can't tell who's who. | Не могли определить, кто есть кто. |
| Wait, you can tell someone's smiling just by listening to him? | Разве можно определить, что человек улыбается, только по его голосу? |