Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Tell - Определить"

Примеры: Tell - Определить
But, in our village, there is only on place where you can tell who is a real man... Но, в нашей деревне, есть только одно место, где можно определить настоящего мужика...
Can they tell how long he was out there? Можно определить, сколько он здесь находился?
I can tell by your body language that you can't wait for me to get out of here. Я могу определить по вашим жестам, что вам не терпится, чтобы я свалил отсюда.
We really can't tell, so we're going to assume that she's confused. Сложно определить, так что предположим, что запуталась.
Even a professional jeweler could hardly tell the difference Даже профессиональный ювелир не смог определить.
You can tell that just by looking at him? Вы прямо на глаз можете определить?
You know what I always say, a fella that can't tell the difference between balls and lanterns is in trouble when the lights go out. Я всегда говорю, что человек, который не может определить разницу между шарами и фонарями, окажется в беде, когда не будет света.
Can you tell the British from the French in that picture? Можете ли вы определить британцев и французов на картине?
Well, I can tell when a guy's got a crush on me. Ну, я могу определить, когда парень в меня влюблён.
Dr. Hodgins, can you tell what caused the explosion? Доктор Ходжинс, вы можете определить, что спровоцировало взрыв?
Okay, how do I tell which ones are drunk? Ладно... А как определить, которая из них пьяная?
You can tell it's Ice Nation from the sound? Вы можете определить, что это Ледяная Нация по звуку?
How can you tell if your dog has a guilty conscience? Можете ли вы определить чувство вины у вашей собаки?
And how can you tell if a worm is English? И как ты можешь определить, что червяк - англичанин?
Did you know that I can tell the alkaline levels of soil Ты знаешь, что я могу определить уровень щёлочи в земле
So how do you tell if someone's...? Так как же определить, если кто-то...?
The hard question, of course, is how we could tell that a robot really was conscious, and not just designed to mimic consciousness. Конечно, это трудный вопрос, как мы сможем определить, что робот действительно сознателен, а не просто изображает сознательность благодаря дизайну.
So you-you can tell he's a drunk just by looking at him? Таким образом, ты... ты можешь определить, что он пьян, просто взглянув на него?
Currently, they're using a method of trial and error, but this could tell you precisely what disease you have. Сейчас врачи используют метод проб и ошибок, а этим методом можно точно определить, чем человек болен.
He can tell from the bat's angle which way the ball's heading. Он может по положению биты определить, куда полетит мяч.
You can tell that just by observing me. Ты можешь это определить, проанализировав мое поведение?
Okay, so this thing can tell us when the rougarou is close? Эта штука может определить, когда ругару окажется поблизости?
Well, I'm no Fox Mulder, but I can tell when a man's hiding something. Ну, я не Фокс Малдер, но я могу определить, когда люди скрывают что-то.
You can't tell who's who. Не могли определить, кто есть кто.
Wait, you can tell someone's smiling just by listening to him? Разве можно определить, что человек улыбается, только по его голосу?