But, in our village, there is only on place where you can tell who is a real man... |
Но, в нашей деревне, есть только одно место, где можно определить настоящего мужика... |
Can they tell how long he was out there? |
Можно определить, сколько он здесь находился? |
I can tell by your body language that you can't wait for me to get out of here. |
Я могу определить по вашим жестам, что вам не терпится, чтобы я свалил отсюда. |
We really can't tell, so we're going to assume that she's confused. |
Сложно определить, так что предположим, что запуталась. |
Even a professional jeweler could hardly tell the difference |
Даже профессиональный ювелир не смог определить. |
You can tell that just by looking at him? |
Вы прямо на глаз можете определить? |
You know what I always say, a fella that can't tell the difference between balls and lanterns is in trouble when the lights go out. |
Я всегда говорю, что человек, который не может определить разницу между шарами и фонарями, окажется в беде, когда не будет света. |
Can you tell the British from the French in that picture? |
Можете ли вы определить британцев и французов на картине? |
Well, I can tell when a guy's got a crush on me. |
Ну, я могу определить, когда парень в меня влюблён. |
Dr. Hodgins, can you tell what caused the explosion? |
Доктор Ходжинс, вы можете определить, что спровоцировало взрыв? |
Okay, how do I tell which ones are drunk? |
Ладно... А как определить, которая из них пьяная? |
You can tell it's Ice Nation from the sound? |
Вы можете определить, что это Ледяная Нация по звуку? |
How can you tell if your dog has a guilty conscience? |
Можете ли вы определить чувство вины у вашей собаки? |
And how can you tell if a worm is English? |
И как ты можешь определить, что червяк - англичанин? |
Did you know that I can tell the alkaline levels of soil |
Ты знаешь, что я могу определить уровень щёлочи в земле |
So how do you tell if someone's...? |
Так как же определить, если кто-то...? |
The hard question, of course, is how we could tell that a robot really was conscious, and not just designed to mimic consciousness. |
Конечно, это трудный вопрос, как мы сможем определить, что робот действительно сознателен, а не просто изображает сознательность благодаря дизайну. |
So you-you can tell he's a drunk just by looking at him? |
Таким образом, ты... ты можешь определить, что он пьян, просто взглянув на него? |
Currently, they're using a method of trial and error, but this could tell you precisely what disease you have. |
Сейчас врачи используют метод проб и ошибок, а этим методом можно точно определить, чем человек болен. |
He can tell from the bat's angle which way the ball's heading. |
Он может по положению биты определить, куда полетит мяч. |
You can tell that just by observing me. |
Ты можешь это определить, проанализировав мое поведение? |
Okay, so this thing can tell us when the rougarou is close? |
Эта штука может определить, когда ругару окажется поблизости? |
Well, I'm no Fox Mulder, but I can tell when a man's hiding something. |
Ну, я не Фокс Малдер, но я могу определить, когда люди скрывают что-то. |
You can't tell who's who. |
Не могли определить, кто есть кто. |
Wait, you can tell someone's smiling just by listening to him? |
Разве можно определить, что человек улыбается, только по его голосу? |