Английский - русский
Перевод слова Telecommunications
Вариант перевода Телекоммуникационной

Примеры в контексте "Telecommunications - Телекоммуникационной"

Примеры: Telecommunications - Телекоммуникационной
Developing transport and telecommunications infrastructures; с) развитие транспортной и телекоммуникационной инфраструктуры;
Improving telecommunications support for the humanitarian programme Улучшение телекоммуникационной поддержки программы гуманитарной помощи
Reports indicate that the damage done to Kuwait's telecommunications infrastructure was extensive. По сообщениям, телекоммуникационной инфраструктуре Кувейта был причинен серьезный урон13.
This information was confirmed through information provided by the telecommunications provider MTC Touch. Данная информация была подтверждена с помощью информации, представленной телекоммуникационной сервисной компанией «МТС Тач».
The invention relates to means enabling users to be mutually acquainted with the aide of personal devices connected to a telecommunications network. Изобретение относится к средствам для осуществления знакомств пользователей между собой с помощью персональных устройств, подключенных телекоммуникационной сети.
Mikati co-founded the telecommunications company Investcom with his brother Taha in 1982. Он являлся одним из основателей телекоммуникационной компании Investcom вместе со своим братом Таха в 1982 году.
The term "out-of-band data" probably derives from out-of-band signaling, as used in the telecommunications industry. Термин, вероятно, происходит от внеполосных сигналов, используемых в телекоммуникационной отрасли.
The organisation is a whole-owned subsidiary of OTE, the main Greek telecommunications provider. В Неа-Калликратии находится офис ОТЕ - крупнейшей греческой телекоммуникационной компании.
The incorporation of Post and telecommunications of Kosovo and Prishtinë/Priština Airport were completed. Завершена регистрация в качестве корпорации Почтовой и телекоммуникационной компании и Приштинского аэропорта.
Immediately after liberation MoC began replacing its international telecommunications network with a functional, rather than a structural, equivalent. Сразу после освобождения МС приступило к замене своей международной телекоммуникационной сети другой системой, которая была эквивалентна ей по функциям, но не по структуре.
The Task Force investigation identified an extensive scheme by agents and representatives of a large telecommunications company to defraud the Organization. В ходе расследования Целевая группа раскрыла широкомасштабную мошенническую схему, с помощью которой агенты и представители крупной телекоммуникационной компании пытались обманным путем получить деньги от Организации.
The critical resources that fuel this outsourcing activity are low-cost skilled and semi-skilled labour and telecommunications infrastructure. Важнейшим фактором, стимулирующим применение внешнего подряда, является наличие дешевой рабочей силы с высоким и средним уровнем квалификации, а также телекоммуникационной инфраструктуры.
Deploying systems and telecommunications infrastructure. Установка систем и развертывание телекоммуникационной инфраструктуры.
Ensure that e-tourism is considered alongside an appropriate multisectoral strategy for improved Internet access and telecommunications infrastructure, and use this strategy to influence investment in telecommunications. Следует обеспечить, чтобы вопросы, связанные с электронной торговлей в секторе туризма, рассматривались в рамках соответствующей межсекторальной стратегии расширения доступа к Интернету и телекоммуникационной инфраструктуре, и использовать эту стратегию для привлечения инвестиций в телекоммуникационную сферу.
Moreover, Bangladesh prospectively plans to launch a multi-mission geostationary satellite for telecommunications, tele-broadcasting, information technology-based functioning and microwave remote sensing devices, in addition to telecommunications instruments. Кроме того, Бангладеш планирует запустить в будущем многоцелевой геостационарный спутник для обеспечения связи, телевещания и использования информационных технологий, на котором помимо телекоммуникационной аппаратуры будут установлены приборы микроволнового дистанционного зондирования.
UNEP operates Mercure, a satellite-based telecommunications system operating through the International Telecommunications Satellite Organization (INTELSAT). ЮНЕП обеспечивает эксплуатацию спутнико-вой телекоммуникационной системы "Меркурий" через Международную организацию спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ).
According to classified documents provided by Edward Snowden, the National Security Agency (NSA) has also infiltrated the servers in the headquarters of Huawei, China's largest telecommunications company and the largest telecommunications equipment maker in the world. Согласно секретным документам, опубликованным Сноуденом, АНБ также проникло в сервера штаб-квартиры компании Huawei, крупнейшей телекоммуникационной компании Китая и крупнейшего производителя телекоммуникационного оборудования в мире.
The new quarterly added facilities-based wireline entrants and wireless telephone operators, and estimates for the contributions of resellers, satellite and other telecommunications providers, to arrive at a quarterly measure of activity for the telecommunications industry group. Новое квартальное обследование дополнительно охватывает новых участников рынка проводной связи с собственной инфраструктурой и операторов беспроводной телефонной связи и предусматривает оценку вклада перепродавцов, провайдеров спутниковой связи и других телекоммуникационных услуг с той целью, чтобы можно было ежеквартально измерять показатели деятельности по всей группе предприятий телекоммуникационной отрасли.
As regards the savings potentially realized by claimants as a result of the reduction in telecommunications traffic, the Panel, after consultation with the ITU experts on the technical characteristics of the industry, concludes that in the case of telecommunications they were minimal. Что касается экономии, потенциально полученной заявителями из-за снижения интенсивности связи, то после проведенных с экспертами МСЭ консультаций по техническим характеристикам отрасли Группа пришла к выводу о том, что в случае телекоммуникационной отрасли эта экономия была минимальной21.
The third factor that contributed to Korea's success was the introduction of competition in the telecommunications market. Третьим фактором успеха Кореи стала ликвидация монополии на корейском рынке телекоммуникационной связи.
The invention relates to systems for selling goods and services using a telecommunications network of information and computer resources, in which means for the pneumatic delivery and distribution of goods are used. Изобретение относится к системам торговли товарами и услугами с использованием телекоммуникационной сети информационных и вычислительных ресурсов, в которых используются средства пневмодоставки и выдачи товаров.
The sale of Pirelli's loss-making share in Telecom Italia has been delayed by Brazil's telecommunications regulator Anatel. Продажа неприбыльной доли Pirelli в итальянской компании Telecom Italia была отсрочена телекоммуникационной компанией-регулятором Anatel.
A transition economy may not be ready for EDI: it may not yet have an advanced telecommunications network, its enterprises may not have sufficient computer technology. Страна с переходной экономикой может быть не готова к использованию ЭОД ввиду возможного отсутствия в ней современной телекоммуникационной сети достаточных компьютерных технологий на предприятиях.
Specialises in corporate law, legal regulations of foreign investments in the field of telecommunications and extraction of natural resources in the RF. Специализация: корпоративное право, регулирование иностранных инвестиций в области телекоммуникационной деятельности и разработки природных ресурсов на территории РФ. Владеет итальянским и английским языками.
1993-2002 he was CEO of Dr. Schwarz-Schilling & Partner GmbH, his own telecommunications consultancy in Büdingen. В 1993-2002 годах работал генеральным директором собственной телекоммуникационной консалтинговой компании в Бюдингене Dr. Schwarz-Schilling & Partner GmbH.