Примеры в контексте "Telecommunication - Связи"

Примеры: Telecommunication - Связи
METHOD AND SYSTEM FOR TRANSMITTING AN INFORMATION ITEM AND FOR PAYING THEREOF WITH THE AID OF TELECOMMUNICATION CHANNELS СПОСОБ И СИСТЕМА ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ И РАСЧЁТОВ ЗА НЕЁ С ПОМОЩЬЮ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННЫХ КАНАЛОВ СВЯЗИ
In this regard we wish to stress that the Croatian Postal and Telecommunication administration will be able, within 72 hours after being provided access to its facilities in the United Nations protected areas to ensure uninterrupted service to those areas. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что почтовая и телекоммуникационная администрация Хорватии будет способна в течение 72 часов после того, как ей будет предоставлен доступ к ее средствам, находящимся в районах, охраняемых Организацией Объединенных Наций, обеспечить бесперебойное обслуживание этих районов.
Those stations would all be connected by Data-Collection Platforms and satellites and through appropriate segments of the Global Telecommunication System of the WMO World Weather Watch to a series of databases. Все эти станции при помощи платформ сбора данных и средств спутниковой связи, а также за счет использования соответствующих сегментов Глобальной системы электросвязи Всемирной службы погоды ВМО будут связаны с рядом баз данных.
As the ITU World Telecommunication Development Report, 1995 states, try to imagine an amount of money equal to US$ 2.3 trillion, larger than the economies of most countries, moving through an electronic network. В опубликованном МСЭ Докладе о всемирном развитии электросвязи (1995 год) говорится: Представьте себе, что по каналам электронной связи перемещается 2,3 триллиона долл. США, что превышает объемы производства большинства стран.
The regulatory environment for the use of telecommunications in humanitarian assistance has been greatly improved by the adoption of the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations on 18 June 1998. Большим вкладом в совершенствование регулирующих рамок в отношении использования средств связи при оказании гуманитарной помощи стало принятие 1 июня 1998 года Конвенции Тампере о предоставлении телекоммуникационных ресурсов для смягчения последствий бедствий и осуществления операций по оказанию помощи.
In that respect, it undertook a survey on individual economies' approaches to spam, and considered possible cooperation with the APEC Telecommunication and Information Working Group in 2005. В этой связи она провела исследование подходов, применяемых отдельными странами к спаму, и рассмотрела возможные области сотрудничества с Рабочей группой АТЭС по телекоммуникациям и информации в 2005 году.
The scope should therefore be broad, along the lines of the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations, focusing on significant, widespread threats to persons and perhaps also to property and the environment. В связи с этим сфера охвата должна быть широкой в духе Конвенции Тампере о предоставлении телекоммуникационных ресурсов для смягчения последствий бедствий и осуществления операций по оказанию помощи, фокусируясь на значительных, широко распространенных угрозах людям и, пожалуй, также имуществу и окружающей среде.
Connecting to operators of mobile communication, Services of providing access to a network in Internet, Internet providers, Telecommunication networks and services of connection, Instalation of satellite dishes. Подключение к операторам мобильной связи, Услуги обеспечения доступа в сеть интернет, провайдеров интернет, Телекоммуникационные сети и услуги связи, Установка спутниковых антенн.
Telecommunication enterprises in Somalia, which are among the most competitive in Eastern Africa, manage portfolios including land lines, mobile phones and Internet services that generate revenues also counted in the millions of dollars. Телекоммуникационные компании в Сомали, которые входят в число наиболее конкурентоспособных компаний в Восточной Африке, занимаются, в частности, оказанием услуг проводной связи, сотовой связи и интернет-услуг, которые приносят доход, также исчисляемый миллионами долларов.
Telecommunication towers (includes 7 towers dismantled by the end of the 2004/05 period owing to the reduction of the Force) телекоммуникационных мачт (включая 7 мачт, демонтированных к концу периода 2004/05 года в связи с сокращением Сил)
Telecommunication services are the main drivers of the global tradability of goods and services, as well as the means for offshoring a wide range of IT-enabled services (ITES) and business process outsourcing. Услуги связи - основная движущая сила глобальной экспортируемости товаров и услуг, а также средство оффшоринга широкого круга основанных на ИТ услуг (ОИТУ) и разгрузки безнес-процессов.
In the framework of multilateral mechanisms, it is noteworthy to mention two additional organizations: the International Telecommunication Satellite Organization (1971) and the International Maritime Satellite Organization (1976). В рамках многосторонних механизмов следует упомянуть еще две организации: Международную организацию спутниковой связи (1971 год) и Международную организацию морской спутниковой связи (1976 год).
The European Telecommunication Satellite Organization (EUTELSAT) was created in May 1977 by 17 European telecommunications administrations or recognized private operators of the European Conference of Postal and Telecommunications Administrations (CEPT). Европейская организация спутниковой связи (ЕВТЕЛСАТ) была создана в мае 1977 года 17 европейскими администрациями дальней связи или признанными частными операторами Европейской конференции почтовой и телефонно-телеграфной связи (СЕПТ).
Section 33 of the Telecommunication Ordinance and Section 13 of the Post Office Ordinance still continue to be in force, thus allowing the authorities to violate the right to privacy under article 17 of the Covenant. Все еще остается в действии статья ЗЗ закона о средствах связи и статья 13 закона о почтовой службе, в результате чего сохраняется возможность нарушения властями закрепленного в статье 17 Пакта права на неприкосновенность частной жизни.
Domestic and international telecommunication services услуги в области внутригосударственной и международной связи
Means of telecommunication, marginal 10260 Средства связи - маргинальный номер 10260
Taking note of the Supplemental Agreement between the Republic of Kenya and the United Nations Environment Programme regarding the Installation and Operation of the Mercure Satellite Telecommunication System Ground Station within the headquarters of the United Nations Environment Programme, concluded on 31 January 1997, принимая к сведению Дополнительное соглашение между Республикой Кенией и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде относительно установки и эксплуатации наземной станции системы спутниковой связи "Меркурий" на территории штаб-квартиры Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, заключенное 31 января 1997 года,
The dramatic development of telecommunication services has seen an increasing demand for spectrum/orbit usage for practically all space communication services. Стремительное развитие услуг связи привело к увеличению востребованности радиочастотного спектра и спутниковых орбит практически во всех областях спутниковой связи.
Other impeding and cost-increasing factors are underdeveloped infrastructure, in particular the telecommunication and transport system, cultural differences, and limited access to finance. К числу других факторов, сдерживающих и удорожающих хозяйственную деятельность, относятся недостаточная развитость инфраструктуры, в частности системы связи и транспорта, культурные различия и ограниченный доступ к финансированию.
For this purpose, CROs have been developed for the following equipment: personal computers; PC peripherals, legacy Public Switched Telephone Network terminals; Bluetooth, Wireless Local Area Network; Global Standard for Mobile Telecommunication; and International Mobile Telecommunications. С этой целью были разработаны ОЦР для следующих видов оборудования и стандартов: персональные компьютеры; периферийные устройства ПК, обычные терминалы телефонной коммутируемой сети общего пользования; средства "Bluetooth", беспроводной локальной вычислительной сети; Глобальный стандарт мобильных коммуникаций; стандарт Международной подвижной связи.
The Viet Nam Broadcasting and Telecommunication Organization has leased transponders from the International Telecommunications Satellite Organization and the International Organization of Space Communications (INTERSPUTNIK) and other satellites from countries of the region for its communication needs. Для удовлетворения потребностей в связи Организация по вещанию и телекоммуникациям Вьетнама арендует ретрансляторы на спутниках Международной организации спутниковой связи и Международной организации космической связи (ИНТЕРСПУТНИК), а также на других спутниках стран региона.
(c) Retitling of two Communications Technician (Local level) positions as Telecommunication Technician (Local level); с) переименование двух должностей техника по средствам связи (местный разряд) в должности техника по телекоммуникациям (местный разряд);
Noted the programmes on transport facilitation, the Advance Cargo Information System (ACIS) and the development of Mpulungu port, the study on shipping services and Telecommunication Inter-connectivity Network study; отметил программы по содействию развитию транспорта, системе заблаговременной передачи информации о грузах (СЗИГ) и развитию порта Мпулунгу, исследование, посвященное перевозкам, и исследование о Совместной сети дальней связи;
Office equipment and maintenance, telecommunication Связи со средствами массовой информации и сетевое
(c) The telecommunication industry. с) промышленность средств связи.