Английский - русский
Перевод слова Telecommunication
Вариант перевода Телекоммуникационной

Примеры в контексте "Telecommunication - Телекоммуникационной"

Примеры: Telecommunication - Телекоммуникационной
The countries have made remarkable progress in improving telecommunication infrastructure, particularly cellular phones and Internet connectivity. Страны этой категории добились больших успехов в развитии телекоммуникационной инфраструктуры, особенно сети сотовой связи и Интернета.
That has been made possible through liberalization of the telecommunication sector, allowing for increased private sector investment. Это стало возможным благодаря либерализации в телекоммуникационной отрасли, позволившей увеличить объем частных инвестиций.
It expressly makes prediction and mitigation of disasters a priority in the area of telecommunication assistance. В ней в явно выраженной форме указывается на то, что предсказание и смягчение последствий бедствий является одним из первоочередных аспектов в области телекоммуникационной помощи.
The vehicle has no direct connection to a telecommunication network (physical layer). Транспортное средство не имеет прямого подключения к телекоммуникационной сети (физический уровень).
Promote establishment of a common information and telecommunication system to facilitate exchange of information between transport systems, customs offices and border authorities. Способствовать созданию единой информационной и телекоммуникационной системы с целью облегчения проведения информационного обмена между транспортными системами, таможенными и пограничными органами.
The Task Force on Gender Issues, established in 1998, continued its work on incorporating a gender perspective into telecommunication policy. Созданная в 1998 году Целевая группа по гендерным вопросам продолжила свою работу по гендерной перспективе в телекоммуникационной политике.
This coating provides longer life to parts used at automotive, telecommunication, electric and construction industry against corrosion. Это покрытие обеспечивает долгосрочность в антикоррозийной защите частей, используемых в автомобильной, электрической, строительной и телекоммуникационной промышленностях.
On pages of a site you will find all necessary materials for development of telecommunication structure of modern hotel. На страницах сайта вы найдете все необходимые материалы для развития телекоммуникационной структуры современного отеля.
The opening of the museum was timed to coincide with the 150th anniversary of the founder of the modern telecommunication industry Alexander Stepanovich Popov. Открытие музея было приурочено к 150-летнему юбилею основателя современной телекоммуникационной отрасли Александра Степановича Попова.
From 2000 to 2014, Moldcell spent 3.7 billion MDL on the development of telecommunication infrastructure. С 2000 по 2014 год, компания Moldcell вложила более 3.7 миллиардов лейев в развитие телекоммуникационной инфраструктуры.
In a telecommunication interconnection, the internal modus operandi of the different systems is irrelevant to the existence of a federation. В телекоммуникационной взаимосвязи, внутренний метод эксплуатации различных систем не имеет значения в существовании объединения.
This item includes postage, cargo and transport costs, telecommunication charges and general clerical expenses. Эта статья включает стоимость почтовых услуг, грузовых перевозок и транспорта, телекоммуникационной связи и общего канцелярского обслуживания.
Over the next decade, the worldwide telecommunication industry and the information industry in general would undergo massive changes. В течение следующего десятилетия в сфере мировой телекоммуникационной индустрии и информационной индустрии в целом произойдут огромные изменения.
Beyond digitization, dramatic changes in the computing and telecommunication industries were also a force behind such convergence. Помимо цифровых технологий такой конвергенции способствуют также огромные изменения в сфере вычислительной и телекоммуникационной индустрии.
They were ideally suited for disaster emergency, relief and development work because they operated independently of the local telecommunication infrastructure. Они идеально подходят для чрезвычайных ситуаций, оказания помощи в случае стихийных бедствий и проведения работ в области развития, поскольку они функционируют независимо от местной телекоммуникационной инфраструктуры.
The extension and upgrading of the telecommunication infrastructure in the developing regions of the world requires heavy investment. Для расширения и модернизации телекоммуникационной инфраструктуры в развивающихся регионах мира требуются крупные капиталовложения.
There are substantial efforts under way in all of the electric utilities to upgrade and modernize their internal telecommunication network. Во многих электроэнергетических системах в настоящее время предпринимаются значительные усилия по перевооружению и модернизации их внутренней телекоммуникационной сети.
Another favourable condition is that the establishment of the telecommunication infrastructure in Hungary has been accomplished in the past 10 years. Другим благоприятным условием является успешное создание в течение последних 10 лет телекоммуникационной инфраструктуры в Венгрии.
A high percentage of female personnel among telecommunications staff is not an indicator of gender equity in employment the telecommunication industry. Высокая процентная доля женщин среди персонала телекоммуникационных фирм не является показателем гендерного равенства в сфере занятости в телекоммуникационной отрасли.
To ensure that the Mercure telecommunication system for global network services (UNEPnet) are operational and reliable. Обеспечивать работоспособность и надежность телекоммуникационной системы МЕРКУР для глобальной сети услуг (ЮНЕПНЕТ).
There are several Internet service providers, but they all depend on the same fixed-line telecommunication operator. У нас действуют несколько провайдеров Интернета, но они все зависят от того же оператора стационарной телекоммуникационной линии.
For the latter project, Panama has received initial support from an international telecommunication company that is today in bankruptcy. Что касается последнего проекта, то Панама получила на первых порах поддержку от международной телекоммуникационной компании, которая сегодня переживает банкротство.
The development of regional telecommunication infrastructure is a means of benefiting from economies of scale. Развитие региональной телекоммуникационной инфраструктуры позволяет воспользоваться эффектом экономии масштаба.
High-quality telecommunication infrastructure is a prerequisite for any operation based on handling phone and data transmissions. Одной из предпосылок организации любой операции, построенной на передаче телефонных сигналов и данных, является наличие высококачественной телекоммуникационной инфраструктуры.
The costs associated with telecommunication infrastructure and human capital continue to impede e-government development. Дальнейшая электронизация государственного управления затрудняется издержками, связанными с созданием телекоммуникационной инфраструктуры и формированием человеческого капитала.