Примеры в контексте "Telecommunication - Связи"

Примеры: Telecommunication - Связи
Furthermore, the Cypriot Telecommunication Authority has installed solar cells in telephone kiosks which are not easily accessible by the electricity grid. Кроме того, Управление связи Кипра установило солнечные батареи на тех телефонных будках, к которым нелегко подвести электричество.
Recommendations submitted on behalf of 700 academic experts from 46 countries and from 420 organizations through the International Telecommunication Academy Рекомендации, представленные Международной академией связи от лица 700 академических экспертов из 46 стран и 420 организаций
The Ministry of Transport, Telecommunication and Tourism Министерство транспорта, связи и туризма отвечает за:
The Ministry of Public Works, Transport and Telecommunication is working with non-governmental organizations to set up a programme to increase awareness and establish pilot projects to be used as models. Министерство общественных работ, транспорта и связи совместно с неправительственными организациями занимается подготовкой программы по повышению уровня осведомленности и осуществлению экспериментальных проектов, которые будут использоваться в качестве моделей.
To use a fax machine, one reportedly needs approval from the Ministry of Commerce, a licence from the Ministry of Telecommunication and clearance from the security forces. Чтобы пользоваться факсимильным аппаратом, как утверждают, необходимо разрешение Министерства торговли, лицензия Министерства связи и согласие органов безопасности.
Telecommunication monopolies are being eliminated, international organizations are heading towards privatization and the rules of competition are being introduced on a global scale. Монополии в области связи исчезают, международные организации двигаются в направлении приватизации, а правила конкуренции выдвигаются на общемировой уровень.
Telecommunication was found deficient in a country where the security of staff working in remote areas was of a great concern. Было установлено, что в одной стране телекоммуникационное обеспечение было неудовлетворительным, в связи с чем безопасность сотрудников, работающих в отдаленных районах, вызывала серьезную обеспокоенность.
Presently the Ministry of Power and Telecommunication has five earth stations for satellite communications based in two localities, Arbaniye & Jouret El Ballout. В настоящее время Министерство почт и коммуникаций располагает пятью наземными станциями спутниковой связи, расположенными в двух местах - Арбании и Жур-эль-Баллу.
The administrative office of the newly established Telecommunication Tokelau Corporation (Telenok) is located in Fakaofo, one of the three atolls of Tokelau. Административное здание вновь созданной корпорации дальней связи Токелау ("Теленок") расположено на Факаофо, одном из трех атоллов Токелау.
The Ministry of Post and Telecommunication is following the improvements being introduced in the satellite Earth stations involving the transition from analogue to digital transmission. Министерство почт и коммуникаций осуществляет контроль за модернизацией наземных станций спутниковой связи, переводя их с аналоговых на цифровые средства передачи данных.
Punishment of Saboteurs in Electricity, Water, Gas and Telecommunication Infrastructure Act of 1974; Закон о наказании за подрывную деятельность в отношении систем электро-, водо- и газоснабжения и средств связи 1974 года;
The Third World Telecommunication Policy Forum, which will be held in Geneva from 7 to 9 March 2001, will consider issues relating to Internet protocol telephony. На третьем Всемирном форуме по политике в области телекоммуникаций, который должен быть проведен в Женеве 7-9 марта 2001 года, будут рассмотрены вопросы, связанные с протоколом телефонной связи через Интернет.
Telecommunication satellite systems can play a major part in building up GII by providing interactive broadband services at prices consumers can afford. Телекоммуникационные спутниковые системы могут играть в создании ГИИ важную роль, связанную с обеспечением интерактивной широкополосной связи по доступным для пользователей ценам.
Chairman, Social Audit Panel for Telecommunication and Postal Services in India Председатель Группы по изучению социальных вопросов почтовых служб и отделений связи в Индии
Several opinions were adopted similar to that adopted by the first World Telecommunication Policy Forum with regard to promotion and introduction of global mobile personal communications by satellite. Был принят ряд заключений, схожих с заключениями, принятыми на первом Всемирном форуме по политике в области коммуникаций, в отношении развития и внедрения глобальной мобильной персональной спутниковой связи.
Telecommunication development was being held up by overcrowding in the planned frequency bands and in a number of cases the prescribed coordination procedure had failed. Развитию связи препятствует чрезвычайная перегрузка в координационных полосах частот, и в ряде случаев процесс координации не приводит к успеху.
With regard to infrastructure, the United States Department of Commerce was awarded more than $67 million to fund the National Telecommunication and Information Administration, Broadband Technology Opportunities Program. Что касается инфраструктуры, то министерству торговли Соединенных Штатов было выделено более 67 млн. долл. США для финансирования Программы по развитию технологий широкополосной связи Национальной администрации по делам связи и информации.
In collaboration with the Institute for Housing and Urban Development Studies and Co-PLAN, the Ministry of Public Works, Transport and Telecommunication is assessing the possibility of initiating capacity building activities for local administrations. В сотрудничестве с Институтом по исследованиям в области жилья и городского развития и Ко-ПЛАН министерство общественных работ, транспорта и связи проводит оценку возможностей инициирования деятельности по укреплению потенциала местных органов власти.
Mercure consists of an initial configuration of 16 International Telecommunication Satellite Organization (INTELSAT) Earth stations donated by six ESA member States: Austria, Belgium, Norway, Spain, Switzerland and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Исходная конфигурация системы "Меркурий" включает 16 наземных станций Международной организации спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ), которые были переданы на безвозмездной основе шестью государствами - членами ЕКА: Австрией, Бельгией, Испанией, Норвегией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Швейцарией.
Observers present at the invitation of the secretariat included representatives of the following organizations: Global Standards 1, Organization for the Advancement of Structured Information Standards, Saskatchewan Trade and Export Partnership, and the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication. В качестве наблюдателей по приглашению секретариата на сессии присутствовали представители следующих организаций: организации "Глобальные стандарты 1", Организации по развитию стандартов структурированной информации, Саскачеванского товарищества торговли и экспорта и Общества всемирной межбанковской финансовой связи.
The United States Government, for instance, issued administrative subpoenas to the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT), the Belgian cooperative responsible for enabling messaging between more than 7,800 financial institutions in over 200 countries. Например, правительство Соединенных Штатов издало административное предписание в адрес Общества всемирной межбанковской финансовой связи (СВИФТ), которое является бельгийским кооперативным учреждением, ответственным за передачу сообщений между более чем 7800 финансовыми учреждениями из более 200 стран.
The Republic of Korea is also an active member of other major international organizations regulating space activities such as INTELSAT (International Telecommunication Satellite Organization) and INMARSAT (International Maritime Satellite Organization). Республика Корея является также активным членом других крупных международных организаций, регулирующих космическую деятельность, как, например, ИНТЕЛСАТ (Международная организация спутниковой связи) и ИНМАРСАТ (Международная организация морской спутниковой связи).
Active participation of the International Telecommunication Academy Members in the work of the Academy's scientific groups on preparation and edition of the book series "Infocom of the 21st Century" is recommended. Рекомендуется активное участие членов Международной академии связи в работе научных групп Академии по подготовке и изданию книжной серии «Инфокоммуникации XXI века».
Telecommunication infrastructure is typically the first consideration for the electronic exchange of information, though this might be overcome by the physical exchange of diskettes or other electronic media. Первым условием электронного обмена информацией обычно является наличие инфраструктуры дальней связи, хотя эту проблему можно решить и путем физического обмена дискетами или другими электронными носителями информации.
The previous report of Lebanon contained the various projects of the Ministry of Post and Telecommunication and the technical specifications of the five satellite Earth stations installed in Lebanon. В предыдущем докладе Ливана была представлена информация о различных проектах Министерства почт и коммуникаций и технических характеристиках пяти наземных станций спутниковой связи, установленных в Ливане.