Английский - русский
Перевод слова Telecommunication
Вариант перевода Электросвязи

Примеры в контексте "Telecommunication - Электросвязи"

Примеры: Telecommunication - Электросвязи
Productive capacity in the road and railway transport, energy and telecommunication sectors had increased substantially. Значительно повысился производственный потенциал дорожного и железнодорожного транспорта, секторов энергетики и электросвязи.
ITU organized regional seminars on gender and ICT to promote awareness and knowledge within the telecommunication industry at national and regional levels. МСЭ организовал региональные семинары по гендерной проблематике и ИКТ для содействия расширению осведомленности и информации в индустрии электросвязи на национальном и региональном уровнях.
Special concern should be given to the Least Developed Countries in their efforts in establishing telecommunication infrastructure. Особое внимание следует уделять наименее развитым странам (НРС), стремящимся создать инфраструктуру электросвязи.
As with most telecommunication signaling methods, it uses routing information to direct the payload of voice or data to its destination. Как и большинство методов передачи сигналов электросвязи им используется информация о маршрутизации для направления полезной нагрузки из голоса или данных к пункту назначения.
A telecommunication standard that uses digital transmission to support data communications over regular telephone lines. Электросвязи стандарта, который использует цифровой передачи данных, чтобы поддержать связь по обычной телефонной линии.
The Voorburg Group also approved a model survey for the telecommunication sector, which contains a revised set of CPC categories for telecommunications. Ворбургская группа также утвердила типовое обследование для сектора электросвязи, в котором содержатся пересмотренные категории КОП для электросвязи.
ITU assists national and regional telecommunication organizations, with one of its main functions being to strengthen them. МСЭ содействует национальным и региональным организациям электросвязи, причем одна из его основных задач - это укрепление таких организаций.
One of the core programmes of the Action Plan deals with policies, strategies and financing of telecommunication development. Одна из основных программ Плана действий касается политики, стратегий и финансирования развития электросвязи.
The policy aspect of the programme covers restructuring and reform of the telecommunication sector. Стратегический аспект этой программы охватывает вопросы перестройки и реформы сектора электросвязи.
The two European small island developing States, Cyprus and Malta, have relatively well developed telecommunication networks by western European standards. Два европейских малых островных развивающихся государства, Кипр и Мальта, имеют относительно хорошо развитые сети электросвязи, соответствующие западноевропейским стандартам.
The existence of good international telecommunication services tends to deter attempts at aggression and destabilization since Governments can quickly call for assistance from friendly nations. Наличие адекватных служб международной электросвязи может воспрепятствовать актам агрессии и дестабилизации, поскольку правительства имеют возможность быстро обратиться за помощью к дружественным государствам.
Transport and communication services are increasingly reliant on good telecommunication systems for their efficient operations and management. Эффективная работа служб транспорта и связи и управление ими все больше зависят от эффективности работы систем электросвязи.
The lack of functional signalling and telecommunication equipment, contracts which remain on hold, constitutes another major setback. Нехватка функционирующего сигнального оборудования и оборудования электросвязи, контракты в отношении которого отложены, является еще одной крупной проблемой.
Various structural reforms were implemented to enhance national competitiveness and social well-being, such as improvements in the automation of production, transport and logistics, telecommunication, and banking services. Были осуществлены различные структурные реформы в целях повышения национальной конкурентоспособности и социального благосостояния, например, улучшилось положение с автоматизацией производства, на транспорте и в области логистики, электросвязи и банковской сфере.
Detailed information on the included traffic is in the Procedure of rendering of telecommunication services by FE "VELCOM" within BUSINESS.PRO.WEB tariff plan. Подробная информация о включенном трафике - в Порядке оказания услуг электросвязи ИП "Велком" в рамках тарифного плана BUSINESS.PRO.WEB.
ITU will promote the development and modernization of national and international telecommunication networks and services with the objective of promoting socio-economic development in small island developing States. МСЭ будет помогать в развитии и модернизации национальных и международных сетей и служб электросвязи в целях оказания содействия социально-экономическому развитию малых островных развивающихся государств.
(e) Improvements to telecommunication facilities needed to facilitate transit traffic. е) совершенствование объектов электросвязи, необходимых для содействия транзитному транспорту.
ITU works in close cooperation with regional telecommunication organizations and international, regional and national development and financing agencies. МСЭ тесно сотрудничает с региональными организациями, занимающимися вопросами электросвязи, и международными, региональными и национальными учреждениями, занимающимися вопросами развития и финансирования.
The main functions of the P-4 posts would be the overall supervision of the telecommunication services unit of the field offices. Основной функцией должностей С-4 будет общее курирование групп служб электросвязи в составе отделений на местах.
The new policy is also to promote the creation of private sector firms dedicated to the development of information technologies and linking the existing ones with the larger telecommunication companies. Новая политика предусматривает также создание частных фирм, занимающихся информационной технологией, и налаживание связей уже существующих предприятий с более крупными компаниями электросвязи.
For small island developing States, the need for telecommunication services of all sorts is more compelling in view of their general remoteness, smallness and isolation. Для малых островных развивающихся государств потребность в различных службах электросвязи представляется еще более настоятельной в силу удаленности, малой величины и изолированности от внешнего мира.
This will help small island developing States to adopt a long-term strategy to make their telecommunication sectors self-sufficient; Это поможет малым островным развивающимся государствам принять долгосрочную стратегию для достижения самообеспеченности своих секторов электросвязи;
(c) Future world conferences/summits must specifically address small island developing States telecommunication issues. с) на будущих всемирных конференциях/встречах на высшем уровне должны конкретно рассматриваться проблемы электросвязи малых островных развивающихся государств.
It was further underscored that the application of computer-based information technology was crucial for increasing the efficiency of infrastructure, particularly in railways and telecommunication systems. Далее было подчеркнуто, что применение информационной технологии имеет важнейшее значение для повышения эффективности функционирования инфраструктуры, особенно на железных дорогах и в системах электросвязи.
On the one hand, for example, Mexico exported telecommunication equipment worth $11 billion in 2004. С одной стороны, например, Мексика в 2004 году экспортировала оборудование для электросвязи на сумму в 11 млрд. долл. США.