Примеры в контексте "Telecommunication - Связи"

Примеры: Telecommunication - Связи
However, manufacturing and telecommunication enterprises are also investing extensively abroad. В то же время предприятия обрабатывающей промышленности и связи также активно вывозят инвестиции за рубеж.
Natural disasters tend to destroy or severely disrupt terrestrial telecommunication networks. В результате стихийных бедствий, как правило, разрушаются или серьезно повреждаются наземные сети связи.
It is therefore investing in space telecommunication activities. По этой причине она вкладывает значительные средства в развитие космической связи.
The Internet and mobile telecommunication systems are integral to GIS, such as GPS and remote sensing. Интернет и системы мобильной связи составляют неотъемлемую часть ГИС, например ГПС и дистанционного зондирования.
This department currently employs nine inspectors, acting mainly in the fields of public transportation, telecommunication and planning and building. В настоящее время отдел располагает девятью инспекторами, проводящими инспекции главным образом в областях общественного транспорта, связи и планирования и строительства.
Postal and telecommunication services are available within the UNON complex. В комплексе ЮНОН можно воспользоваться почтовыми услугами и услугами связи.
An inter-agency emergency telecommunication network was established in Indonesia to provide the communications infrastructure for coordination and operational management. В Индонезии была создана межучрежденческая сеть срочной связи, обеспечивающая коммуникационную инфраструктуру для целей координации и оперативного управления.
Automatic weather stations and some conventional meteorological equipment were installed in Cuba and its workstations for meteorological telecommunication were upgraded. На Кубе были установлены автоматические метеорологические станции, а также традиционное метеорологическое оборудование и была осуществлена модернизация кубинских рабочих станций метеорологической связи.
The use of public telecommunication networks to carry out extremist activity is prohibited. Запрещается использование сетей связи общего пользования для осуществления экстремистской деятельности.
If public telecommunication networks are used to carry out extremist activity, legal measures are taken. В случае, если сети связи общего пользования используются для осуществления экстремистской деятельности, применяются меры, предусмотренные Законом.
The establishment of a unit for the development of microsatellites and Earth observation and telecommunication satellites is a priority. Одной из приоритетных задач является формирование подразделения по созданию микроспутников, спутников наблюдения Земли и спутников связи.
Navigation and location-based services are expected to play a key role in third-generation mobile telecommunication network services. По прогнозам, ключевая роль в развитии услуг сети подвижной связи третьего поколения будет принадлежать навигационным службам.
The important direction of this activity is counteraction to swindle on telecommunication operator's networks. Важным направлением этой деятельности является противодействие мошенничеству на сетях операторов связи.
PrioCom is a leading system integrator of professional solutions for telecommunication operators and large enterprises. Компания PrioCom - ведущий системный интегратор Украины, предлагающий профессиональные решения для операторов связи и крупных предприятий.
Is restoration of wire telecommunication, reanimation of optical cables and renewal of work of the Internet. Восстановление проводной телефонной связи, реанимация оптических кабелей и возобновление работы Интернета.
Together with our clients we move forward to make people's lives better, offering advanced telecommunication services. Вместе с нашими клиентами мы движемся вперед, чтобы делать жизнь людей лучше, предлагая передовые услуги связи.
A lively commercial interest in the provision of telecommunication service by means of satellites continues. По-прежнему проявляется значительный коммерческий интерес к предоставлению услуг в области спутниковой связи.
A decision was taken in 1994 to upgrade the United Nations telecommunication system to provide improved logistical support to peace-keeping operations. В 1994 году было принято решение о модернизации системы связи Организации Объединенных Наций в целях повышения эффективности поддержки в области материально-технического снабжения операций по поддержанию мира.
A third area also identified by ITU for TCDC is production capacity for selected telecommunication materials and equipment. Третьей областью, также определенной МСЭ для ТСРС, является развитие производства некоторых материалов и оборудования связи.
UNEP is promoting modern telecommunication methods, including satellite-based telecommunications for the exchange of electronic messages and dissemination of environmental information. ЮНЕП способствует внедрению современных методов связи, включая спутниковые виды связи, для передачи электронных сообщений и распространения информации об окружающей среде.
We should improve telecommunication systems and ensure their compatibility and reliability, especially in transboundary areas. Нам следует усовершенствовать системы связи и обеспечить их совместимость и надежность, особенно в трансграничных районах.
The electricity, post and telecommunication systems in the region have also been integrated. Также в этом районе были объединены системы электроснабжения, почтового обслуживания и связи.
The new network dramatically improves the meteorological telecommunication system in the region, including support for the forecast and warning of hurricanes and other severe storms. Новая сеть позволяет существенно усовершенствовать систему метеорологической связи в этом регионе, в частности, оказать поддержку мероприятиям по прогнозированию и оповещению в отношении ураганов и других сильных бурь.
These prices are for example natural gas, electricity, public transport, telecommunication services, etc. Это, в частности, касается природного газа, электроэнергии, услуг общественного транспорта, связи и т.д.
However, a number of others had established reasonably well developed telecommunication networks and services even prior to the Conference. Вместе с тем в ряде других малых островных развивающихся государств весьма развитые сети связи и соответствующего обслуживания были созданы еще до проведения Конференции.