Within the framework of cooperation with UNRWA, UNESCO provides yearly support to UNRWA for capacity-building in technical and vocational education, for extra-curricular activities and for equipment. |
В рамках сотрудничества с БАПОР ЮНЕСКО ежегодно оказывает Агентству поддержку в целях укрепления потенциала в области профессионально-технического обучения, проведения внеклассных занятий и мероприятий, а также в целях приобретения оборудования. |
Furthermore, existing technical and vocational education and training programmes were inadequate and underfunded and were unable to absorb the large numbers of early school leavers. |
Кроме того, существующие программы профессионально-технического образования и профессиональной подготовки не отвечают требованиям и недостаточно финансируются, а также не могут охватить большое число бросивших школу подростков. |
Technological education is diversified in the third and fourth year of secondary technical and vocational education, which is organized into 44 areas of specialization linked to 13 major vocational sectors. |
Техническое образование диверсифицируется на уровне третьего и четвертого годов обучения в средней школе на потоке профессионально-технического образования, которым предусматривается 44 вида специализации по 13 основным специальностям. |
A delegation stressed the importance of considering the rights of the child up to the age of 18 years as well as technical and vocational education for adolescents. |
Одна из делегаций подчеркнула важность учета прав ребенка до достижения им 18-летнего возраста, а также организации профессионально-технического обучения подростков. |
In conjunction with microfinance and credit schemes, many countries provided vocational training, technical training and assistance for women entrepreneurs in developing and operating businesses and gave general support and advisory services. |
В связи с программами микрофинансирования и микрокредитования многие страны организовали проведение профессионально-технического обучения женщин-предпринимателей и оказали им помощь в деле развития предприятий и управления ими, а также предоставили общую поддержку и консультативные услуги. |
In 2009/2010, the number of girls in technical secondary schools was 622 (25.15%) out of a total of 4,105 students. |
В 2009/10 учебном году число девушек в системе среднего профессионально-технического образования составило 622 (25,15%) из общего числа 4105 учащихся. |
There is less of a gap between girls and boys in secondary and higher education, although girls' enrolment in technical and vocational education remains very low. |
Вместе с тем на уровне средней и высшей школы разрыв между мальчиками и девочками сокращается в отличие от системы профессионально-технического образования, где число девочек по-прежнему является весьма незначительным. |
Over the past four years, there have been tangible gains in technical education and professional training; the number of students per 100,000 inhabitants rose from 265 to 287 between 2007 and 2010. |
За последние четыре года был достигнут заметный прогресс в области профессионально-технического образования; в 2007 - 2010 годах число студентов на 100000 жителей выросло с 265 до 287 человек. |
Senegal is below average for the countries of the subregion, such as Mali and Cameroon (425 and 1,210 students per 100,000 inhabitants, respectively), in its expansion of technical education and professional training. |
По масштабам профессионально-технического образования Сенегал отстает от таких стран своего субрегиона, как Мали и Камерун (425 и 1210 студентов на 100000 жителей, соответственно). |
Governments should move from a top-down, supply-driven model of technical and vocational education and training provision towards a demand-driven approach that responds to the needs of individuals, companies and the economy. |
Правительства должны перейти от нисходящей, движимой предложением модели профессионально-технического обучения и подготовки к движимому спросом подходу, учитывающему потребности отдельных лиц, компаний и экономики. |
Compared with the attention given to primary education, literacy and skills development achieved through technical and vocational education and training have been relatively neglected in most countries. |
По сравнению с тем вниманием, которое уделяется начальному образованию, распространению грамотности и приобретению необходимых навыков в ходе профессионально-технического обучения и подготовки в большинстве стран придается относительно малое значение. |
Vocational and technical education (VTE) at the secondary and higher secondary levels is considered an effective strategy to prepare youth for the competitive world. |
Считается, что получение профессионально-технического образования на различных уровнях средней школы является эффективным способом подготовки молодежи к конкурентной среде. |
Expert groups are currently evaluating teaching standards and programmes for pre-school, general secondary, and vocational technical and higher education for compliance with the principles of equal rights and opportunities for women and men. |
В данный момент группы экспертов осуществляют экспертизу учебных стандартов и программ дошкольного, общего среднего, профессионально-технического и высшего образования на счет их соответствия принципам обеспечения равных прав и возможностей женщин и мужчин. |
(b) The availability of technical and vocational education, and whether it enables students to acquire knowledge and skills which contribute to their personal development, self-reliance and employability. |
Ь) о наличии профессионально-технического образования, а также о том, позволяет ли оно учащимся приобретать знания и навыки, которые способствуют развитию их личности, самостоятельности и трудоустройству. |
Cost of technical and vocational training for employment of the disabled and needy (women and children with no guardian) |
Стоимость профессионально-технического обучения для трудоустройства людей с инвалидностью, а также нуждающихся (женщин и детей без опекунов) |
(c) Support least developed countries efforts to improve higher educational and technical and vocational education and training; |
с) поддержка усилий, предпринимаемых наименее развитыми странами в целях улучшения высшего и профессионально-технического образования и подготовки кадров; |
INA also offers technical training for these women that is tailored to their schooling levels and their particular needs (see the discussion under article 13 on programmes for women living in poverty). |
Также предлагаются возможности профессионально-технического обучения таких женщин, которые соответствуют их уровню образования и их конкретным особенностям (см. раздел к статье 13, в котором подробно рассмотрены программы оказания помощи женщинам, живущим за чертой бедности). |
In this regard, preference is given for female students' choice of profession in the allocation of fields of study in higher education, and vocational and technical training and education. |
В этой связи при распределении студентов по специальностям в системе высшего образования и профессионально-технического обучения учащимся-девушкам предоставляется приоритетная возможность выбора специальности. |
Maintenance and organization of social work and psychological services at vocational and technical schools and at specialized secondary schools |
"Содержание и организация деятельности социально-педагогической и психологической службы учреждений, обеспечивающих получение профессионально-технического и среднего специального образования" |
In general what is envisaged is the re-engineering and realigning of the technical vocational education and training process and delivery mechanisms to keep pace with the country's economic development and skilled workforce demand. |
В целом предусматривается реструктурирование и перенацеливание процесса профессионально-технического обучения и подготовки и механизмов его осуществления, с тем чтобы идти в ногу с экономическим развитием страны и обеспечивать соответствие спросу на квалифицированную рабочую силу. |
To do so, this Ministry has held different training courses for Afghan and Tajik youth in technical vocation centres and also sent trainers to other developing countries to share knowledge with them. |
С этой целью Министерство организовывало различные учебные курсы для представителей афганской и таджикской молодежи в центрах профессионально-технического обучения, а также направляло инструкторов в другие развивающиеся страны для обмена опытом. |
Financial support for this population group is designed to provide it with life skills training, technical training and formal education. |
Предоставляемая этой группе населения финансовая помощь предусматривает организацию курсов обучения насущным бытовым навыкам, профессионально-технического и общеобразовательного обучения. |
Under ESR Action Plan 2001-2006, a nationwide program of 'third stream' or vocational technical stream was introduced in grades IX-X to enable secondary level students for the vocational options. |
В соответствии с Планом действий РСО на 2001-2006 годы в учебную программу девятого-десятого классов была включена общенациональная программа "третьего потока", или профессионально-технического образования, с тем чтобы предоставить ученикам средних школ возможность выбора профессии. |
Utilization of the potentials and capacities of the public and private sectors for the development of technical, vocational, professional and applied training. |
53.7 использовать потенциал и возможности государственного и частного секторов для развития технического, профессионально-технического, профессионального и прикладного обучения; |
This demand-driven funding mechanism is intended primarily to encourage Mauritanian private enterprises to participate in the development of technical and vocational training methods that meet their needs for skills through partial financial assistance. |
Этот фонд является ориентирующимся на спрос механизмом финансирования, основная цель которого - привлекать частные предприятия Мавритании к участию в разработке видов профессионально-технического обучения, отвечающего их квалификационным потребностям, на основе долевого финансового участия. |