Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Профессионально-технического

Примеры в контексте "Technical - Профессионально-технического"

Примеры: Technical - Профессионально-технического
The following special fields are covered in the vocational and technical education system: industry and construction; transport and communications; agriculture; economics and law; health-care, physical education and sport; education; arts and cinema. Обучение в системе профессионально-технического образования осуществляется по следующим специальностям: промышленность и строительство; транспорт и связь; сельское хозяйство; экономика и право; здравоохранение, физическая культура и спорт; образование (педагогика); искусство и кинематография.
As a first step towards redressing the situation, measures should be taken to prevent girls from dropping out of school and to encourage them to obtain technical and vocational education in non-traditional areas such as science, management, media and information science. В качестве первого шага на пути изменения положения необходимо принять меры по предупреждению отсева девочек из школ и поощрению и получению ими профессионально-технического образования в нетрадиционных сферах, таких, как наука, управление, средства массовой информации и информационная наука.
Basic general education, initial vocational training and vocational training of inmates are provided through the colony's evening classes, vocational and technical college and enterprise. Основное общее образование, начальное профессиональное образование и профессиональная подготовка осужденных осуществляются на базе вечерней образовательной школы, профессионально-технического училища и предприятия воспитательной колонии.
The Committee urges the Government to strengthen vocational and technical training and career counselling for young women and to increase its information activities regarding non-traditional jobs for women in order to reduce job segregation patterns and the wage gap between women and men. Комитет настоятельно призвал правительство укрепить систему профессионально-технического обучения молодых женщин и работу служб, консультирующих их по вопросам карьеры, и активизировать его информационную деятельность в отношении нетрадиционных профессий для женщин с целью сокращения масштабов профессиональной сегрегации и разрыва в заработной плате между женщинами и мужчинами.
This stage, which follows the completion of basic education, comprises two types of education: three years of general secondary education and five years of advanced technical education or teacher training. Этот уровень, который следует после завершения базового образования, включает два вида образования: трехлетний цикл общего среднего образования и пятилетний цикл продвинутого профессионально-технического или педагогического образования.
Emphasis is also placed on education that helps to meet the challenges of poverty and exclusion by promoting life skills and access to the world of work, in particular through technical and vocational education, microcredit schemes, and using non-formal and distance education. Делается также упор на образование, способствующее решению проблем нищеты и изоляции за счет привития навыков, необходимых в жизни, и предоставления возможностей для трудоустройства, в частности посредством профессионально-технического образования, осуществления программ микрокредитования и использования возможностей неформального и заочного обучения.
The proportion of school students and trainees who continue their education after completing secondary vocational school in programmes of vocational technical education is growing from year to year, and is currently in excess of 40 per cent. Доля учащихся школ и профессиональных курсов, которые после завершения учебы в среднем профессиональном заведении переходят в систему профессионально-технического образования, растет с каждым годом и в настоящее время превышает 40%.
Efforts are also being made to ensure that gender equality is mainstreamed into educational policies, especially as regards technical and vocational education and higher education. Принимаются также меры для обеспечения включения вопроса гендерного равенства в стратегии в области образования, особенно в том, что касается профессионально-технического образования и высшего образования.
In the area of skills for Somalis, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and UNDP have hired a consultant to assist in the identification of technical and vocational centres, which will serve as "centres of excellence". В области профессионально-технического обучения сомалийской молодежи Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и ПРООН наняли консультанта для оказания содействия в выявлении центров профессионально-технической подготовки, которые будут служить в качестве «центров передового опыта».
In addition, VTC has participated in a project aimed at managerial and technical capacity-building for women, and in that context has mainstreamed a gender perspective in its curricula and projected an image of women in vocational education on terms of equality with men. Наряду с этим КПТО участвовала в осуществлении проекта, направленного на развитие управленческого и технического потенциала женщин, и с этой целью включила гендерный фактор в свою программу обучения, способствуя популяризации образа женщины как равного партнера мужчины в системе профессионально-технического обучения.
The Computer Information Technology Initiative for vocational training centres launched in 1998 continued and resulted in upgrading of the technical training and management practices at the eight UNRWA vocational training centres. Успешно продолжилась реализация инициативы по внедрению компьютерных информационных технологий в центрах профессионально-технического обучения, осуществление которой началось в 1998 году и позволило усовершенствовать методы технической подготовки и управления в восьми центрах профессионально-технического обучения БАПОР.
The first phase of this project, in which pilot schools in several secondary education systems cooperated, was aimed at encouraging girls to opt for one of the full-time technical and vocational education streams. На первом этапе, проект - в сотрудничестве с экспериментальными средними школами, принадлежащими к различным системам обучения, - был нацелен на то, чтобы побуждать девочек обращаться к техническим аспектам среднего профессионально-технического обучения в объеме полной программы.
Accordingly, in September 2002, the Vocational Training Council (VTC) Hong Kong's largest provider of craft and technical training organized some vocational courses specifically for the Nepalese community. В результате, в сентябре 2002 года Совет по вопросам профессиональной подготовки (СПП) - основной орган, занимающийся в Гонконге вопросами профессионально-технического образования - организовал курсы профессионально-технической подготовки для выходцев из Непала.
To continue the apprenticeship system for both formal education (secondary and tertiary) as well as informal technical, vocational, professional and applied training. 53.2 продолжать развитие схемы наставничества в сфере официального образования (среднего и высшего) и неофициального технического, профессионально-технического, профессионального и прикладного обучения;
This is a vocational training programme to develop technical occupational skills required for learning practical working skills, with the aim of contributing to the optimum development of the individual and institutions in society. Эта программа профессионально-технического обучения предусматривает получение работниками необходимой профессиональной квалификации для оптимального исполнения лицами своих производственных обязанностей и оптимального функционирования в обществе соответствующих производственных структур.
A letter of instruction on introducing a policy of equal opportunities and social justice into the educational process of schools and vocational and technical colleges in Ukraine; Инструктивное письмо по внедрению политики равных возможностей и социальной справедливости в учебно-производственный и учебно-воспитательный процессы учебных заведений и учреждений профессионально-технического образования Украины;
371.5. The number of specialized skill subjects for girls increased from 80 to 88, and various programs were implemented to increase their access to secondary education and technical and vocational subjects. 371.5 Число предметов по обучению девочек специальным навыкам увеличилось с 80 до 88, а также были проведены различные программы по расширению доступа девочек к получению среднего и профессионально-технического образования.
The channel targets teachers, students and women and men who are outside the educational system, and offers programmes on professional and technical education, literacy teaching and primary and secondary education completion. Этот канал рассчитан на аудиторию преподавателей, учащихся, а также женщин и мужчин, которые находятся вне образовательной системы, и вещает программы по вопросам профессионально-технического образования, обучения грамотности и пропагандирует важность получения начального и среднего образования.
According to the report (para. 96), policies and programme documents as regards technical and vocational education are gender sensitive for the first time and have integrated gender concerns. Согласно докладу (пункт 96), в политических и программных документах впервые охвачены гендерные аспекты профессионально-технического образования и учтены существующие гендерные проблемы.
It had proposed a model, which targeted primary, secondary, technical, vocational and higher education, to foster comprehensive improvement in the learning environment involving schools, communities and educational administrations. Страна предложила модель, применимую в сфере начального, среднего, профессионально-технического и высшего образования, для содействия комплексному улучшению образовательной среды с участием школ, общин и административных органов образования.
Free-of-charge accessibility of general secondary education and technical and vocational education is a principle applied since achieving independence, although the beneficiaries are required to pay a modest amount (registration fees and students' parents' contribution). Принцип бесплатности и доступности общего среднего образования, а также профессионально-технического образования действует со времени завоевания независимости, при этом сохраняется скромное финансовое участие получателей образования (сбор при поступлении и родительский взнос).
They will also expand the scope of the Board's activities to promote and administer not only craft level apprenticeship, but also apprenticeship at the technical and professional level. Они также расширят рамки деятельности отдела в области развития и обеспечения не только ремесленного, но также и профессионально-технического обучения.
2.6 Provision of job placement assistance for the graduates of the Agency's vocational training centres and enhancing career guidance and counselling services for the Agency's preparatory and secondary school students as well as vocational and technical graduates. 2.6 Предоставление помощи в трудоустройстве выпускникам центров профессионально-технического обучения Агентства, а также совершенствование услуг по профессиональной ориентации и консультированию учащихся подготовительных (неполных средних) и средних школ Агентства, а также выпускников центров профессионально-технического обучения.
Key areas that should be addressed include defining quality education, the financing of education, the inclusion of skill development and technical education and vocational training, regulating the private providers of education and providing for adult literacy and lifelong learning programmes. Особое внимание следует уделять определению качественного образования, его финансированию, включению в него профессионально-технического образования и обучения, регулированию деятельности частных учебных заведений и обеспечению наличия программ обучения грамоте для взрослых и программ образования на протяжении всей жизни.
(c) The persistence of stereotypes in school curricula despite the 1997 curriculum reform that eliminated stereotypes throughout the natural sciences, English-language studies and technical and vocational subjects. с) сохранением стереотипов в программах школьного обучения, несмотря на проведенную в 1997 году реформу учебных программ, в результате которой стереотипы были устранены в естественных науках, изучении английского языка и предметах профессионально-технического обучения.