Efforts for qualitative improvement in vocational and technical education and higher education have paved the way to effectively build capable manpower to join in the competitive world of work. |
Усилия по улучшению профессионально-технического и высшего образования обеспечили возможность эффективной подготовки конкурентоспособных трудовых ресурсов. |
Filipino families aspire that their children finish college and view technical vocational education as only for the less academically inclined. |
Филиппинские семьи стремятся, чтобы их дети окончили колледж и считают, что в систему профессионально-технического обучения идут только те, у кого менее развиты способности к обучению. |
Government introduced a new scheme, the National Scholarship for Persons with Disabilities in 2002-03 for assisting disabled students to pursue post-matric, technical and professional courses. |
В 2002 - 2003 годах правительство представило новый план под названием "Национальная стипендия для инвалидов", призванный оказать помощь учащимся-инвалидам в продолжении обучения после окончания школы и получении технического и профессионально-технического образования. |
Cuba's education system has technical schools, including trade schools, polytechnics and universities (engineering) in rural areas. |
В рамках кубинской системы образования функционируют технические училища, в которых осуществляется обучение профессиям, необходимым для работы в сельской местности, в том числе на уровне профессионально-технического и высшего (инженерного) образования. |
Their ranks included midwives, nurses, doctors, engineers and technicians in various fields, teachers, technicians who had been trained at technical education and vocational training centres, and others. |
Не могут найти работу девушки, имеющие специальность акушерки, медицинской сестры, врача, инженера и специалиста в различных технических областях, преподавателя (учителя начальной школы), а также различные рабочие специальности, полученные после окончания центров профессионально-технического обучения, и т. д. |
In addition the Department of Vocational Education Training has a gender sensitive career Guidance Role Model Video targeting girls, particularly encouraging them to take up technical careers. |
Кроме того, Департамент по вопросам профессионально-технического обучения подготовил ориентированный на девушек рекламный видеоролик, пропагандирующий привлекательность технической карьеры. |
The Vocational and Technical Training Act has set standards that guarantee universal access to vocational and technical training institutions free of charge. |
Законом Республики Беларусь "О профессионально-техническом образовании" установлена норма, гарантирующая общедоступность и бесплатность профессионально-технического образования в учреждениях, обеспечивающих получение профессионально-технического образования. |
Integration of gender concerns into technical and vocational education and its impact on women's participation in technical and vocational education |
Включение гендерной проблематики в программы профессионально-технического обучения и его влияние на долю женщин в соответствующих учебных заведениях |
In Sudan, five vocational and technical education centres (VTECs) were established with European Union (EU) funding and replication is envisaged. |
В Судане при финансовом содействии Европейского союза (ЕС) было организовано пять центров профессионально-технического обучения (ЦПТУ), и в дальнейшем предполагается открыть еще несколько таких центров. |
Within the higher, secondary specialized and vocational and technical education system there are 18 higher educational establishments covering 67,927 students, 42 technical colleges with 16,651 pupils and 163 vocational and technical colleges with 42,281 students. |
В системе высшего, среднего специального и профессионально-технического образования функционируют 18 вузов (67927 студентов), 42 техникума (16651 учащихся) и 163 профессионально-технических училища (42281 учащийся). |
Lastly, COPcD states that the Government has not proposed an effective policy for including persons with disabilities in the labour market and that there is limited technical training. |
В заключение КОЛсИ отметила, что государством не разработана действенная политика интеграции инвалидов на рынке труда, а возможности получения профессионально-технического образования ограничены. |
The new list of educational fields and qualifications, which has been drawn up with a view to ensuring a more inclusive list of individual occupations, envisages broader opportunities for women to obtain vocational and technical education. |
В разработанном новом Перечне учебных специальностей и квалификаций на основе более глубокой и широкой интеграции единичных профессий ныне действующего ЕТКС предусматривается расширение возможностей для женщин в получении профессионально-технического обучения. |
In the circumstances of Ghana, where many SSS students have poor literacy and numeracy skills, a strong encouragement for participation in technical and vocational programmes has emerged both in the formal and non formal approach. |
В Гане многие учащиеся средних школ плохо умеют читать и считать, однако в настоящее время наметился большой рост желающих участвовать в программах профессионально-технического обучения, организуемых в рамках как формального, так и неформального образования. |
UNEVOC is basically a cooperative endeavour of the member States sharing a common need to further develop and improve their systems of technical and vocational education and training, taking due account of the changes in science and technology affecting the workplace. |
ЮНЕВОК, по существу, представляет собой совместное предприятие государств-членов, осознающих общую необходимость в дальнейшем развитии и совершенствовании их систем профессионально-технического обучения и подготовки с уделением должного внимания научно-техническим достижениям, влияющим на характер трудового процесса. |
Although they hold great potential for linking youth to the world of work, traditional technical and vocational education and training systems are often considered second-rate, separate-track education, characterized by underinvestment and a lack of relevance. |
Традиционные системы профессионально-технического обучения и подготовки, хотя они и имеют большие возможности в плане связывания молодежи с миром труда, часто рассматриваются как второсортное, обособленное образование, характеризующееся недостаточными инвестициями и неактуальностью. |
Owing to the rise of knowledge-based economies, persistent youth unemployment for lack of appropriate knowledge and skills and the general marginalization of young people lacking skills, Governments must review and revalue technical and vocational education. |
Ввиду формирования экономических систем, основанных на знаниях, стойкой безработицы среди молодежи из-за отсутствия соответствующих знаний и навыков и общей маргинализации молодых людей, не владеющих никакими специальностями, правительства должны пересмотреть и по-новому оценить свои системы профессионально-технического обучения. |
Enrolment figures for secondary schools (general and technical) are 7,319 for public and 1,461 for private schools. |
В системе общего и профессионально-технического среднего образования в соответствии с показателями имеется 7319 учащихся государственных школ и 1461 учащийся средних частных школ. |
The curricula for all branches of vocational and technical education are currently being developed and national criteria for these curricula are being documented by the competent committees. |
В настоящее время разрабатываются учебные планы для всех видов профессионально-технического образования, а соответствующими комитетами разрабатываются национальные критерии для этих учебных планов. |
According to the territorial Government, in 2009 EC$ 2.3 million were spent on improving the Territory's schools environment, specifically by the construction of additional classrooms at Valley Primary School and the upgrade of a vocational and technical facility at the Albena Lake-Hodge Comprehensive School. |
По данным администрации территории, в 2009 году 2,3 млн. восточнокарибских доллара были израсходованы на улучшение условий обучения в школах, прежде всего на строительство дополнительных классных комнат в начальной школе Валлей и модернизацию профессионально-технического отделения общеобразовательной школы «Албена Лейк-Ходж». |
Reform secondary education and technical and vocational teaching and training, with a view to ensuring excellence and the relevance of such training to the labour market. |
Реформировать систему среднего и профессионально-технического образования с целью повышения его качества и приведения в соответствие с требованиями рынка труда. |
Where technical training programmes are concerned, the National Industrial Skills Training Service (SENATI) is responsible for training young people for work in fields such as electricity, mechanics, etc. |
Для реализации программ профессионально-технической подготовки существует Национальная служба профессионально-технического обучения (СЕНАТИ), которая уполномочена осуществлять подготовку молодых людей по специальностям электрик, механик и т.д. |
For example, from 2002 to 2005 approximately 7,000 foreign students from 55 countries - 80 per cent of them from sub-Saharan Africa - enrolled in Moroccan public education establishments at the university, technical and professional level. |
Например, с 2002 по 2005 год примерно 7000 иностранных студентов из 55 стран - 80 процентов из них из стран Африки к югу от Сахары - поступили в марокканские государственные образовательные заведения высшего, среднего и профессионально-технического уровня. |
Nevertheless, available evidence suggests that vocational education, in both formal and non-formal settings, is generally marked by strong gender segregation, with women underrepresented in technical subject areas. |
Вместе с тем имеющаяся информация позволяет сделать вывод о том, что характерной особенностью профессионально-технического образования - как формального, так и неформального - является ярко выраженная сегрегация по признаку пола и недопредставленность женщин на технических направлениях. |
Moreover, accessibility in GCUs is limited by the low capacity of public establishments, especially technical and vocational junior and senior high schools, whose number is truly inadequate. |
В крупных городах доступ может быть ограничен недостаточной пропускной способностью инфраструктуры государственных учебных заведений, особенно в отношении колледжей и лицеев профессионально-технического образования, которых действительно не хватает. |
WBG/JICA: WBG evaluates vocational training experience and updates regional analytical work on TVET and dissemination conference with technical support and information sharing from JICA |
ГВБ/ЯАМС: оценка ГВБ опыта профессионального образования, совершенствование региональной аналитической работы в области профессионально-технического образования и проведение конференции по популяризации знаний при технической поддержке и обмене информацией с ЯАМС |