Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Профессионально-технического

Примеры в контексте "Technical - Профессионально-технического"

Примеры: Technical - Профессионально-технического
The National Institute for Technical Education (INET) operates the two programmes, which supplied the following data: Национальный институт профессионально-технического образования (ИНЕТ) осуществляет две программы и приводит по ним следующие данные:
To this end, Workforce Colleges and Technical Vocational Education and Training Institutes are being established to facilitate the delivery of quality training programmes at the higher level. В этих целях учреждаются колледжи трудовых ресурсов и институты профессионально-технического образования и подготовки, призванные облегчить реализацию программ качественного образования на высоком уровне.
A working agreement with the National Institute of Technical and Vocational Training (INFOTEP) for operation of the Model Training Centre, situated in the municipality of Los Alcarrizos in Santo Domingo. Соглашение о сотрудничестве с Национальным институтом профессионально-технического обучения (ИНФОТЕП) в целях обеспечения работы Образцового центра повышения квалификации в муниципии Лос-Алькаррисос в Санто-Доминго.
The Department of Education seeks to improve the responsiveness of the Technical and Vocational Education and Training (TVET) Programme to market needs. Департамент образования стремится к тому, чтобы Программа профессионально-технического обучения и подготовки (ПТОП) в большей степени отвечала потребностям рынка.
In order to make FTP more demand-driven, the Autonomous Fund for the Promotion of Technical and Vocational Training (FAP-FTP) was created in June 2002. Для большее активной ориентации ПТО на спрос в июне 2002 года был учрежден Независимый фонд развития профессионально-технического обучения (НФР-ПТО).
In addition, with support from the National Institute of Technical and Vocational Training (INFOTEP), training programmes are being established to reach out to those communities in which no courses are available. Кроме того, при поддержке Института профессионально-технического образования (ИНФОТЕП) разрабатываются программы по охвату тех общин, где еще не организованы какие-либо курсы профессиональной подготовки.
As for the Technical and Vocational Education and Training sector, in 2006, there was a total of 8023 students following the courses offered in the IVTB Centres, 3518 of them being full-time students. Что касается сектора профессионально-технического образования, то в 2006 году в центрах Совета по производственному обучению и профессиональной подготовке (СПОПП) обучались 8023 студента, в том числе 3518 студентов дневного отделения.
Technical and vocational education and training opportunities exist in a variety of economic sectors, including retail, tourism, information technology and cosmetics, as well as in traditional crafts and cottage industries. ЗЗ. Возможности для получения профессионально-технического образования и подготовки существуют в целом ряде экономических секторов, включая розничную торговлю, туризм, информационные технологии, парфюмерно-косметическую промышленность, а также в сфере традиционных художественных промыслов и надомного производства.
NER Female A needs assessment survey for Technical and Vocational Education and Training (TVET) providing upgrading within infrastructure, equipment, materials and curricula, was completed and the necessary standard set. Было проведено оценочное обследование потребностей профессионально-технического образования и подготовки (ПТОП), предусматривающее совершенствование инфраструктуры, оборудования, материалов и образовательной программы, и был установлен необходимый стандарт.
The Committee also noted that the contracts of apprenticeship concluded - in this case by the National Institute of Vocational Technical Training - were mainly for men and that only 13 per cent of them were granted to women. Комитет также отметил, что контракты на профессиональное ученичество, в данном случае Национального института профессионально-технического обучения, в основном заключались с мужчинами и лишь 13 процентов из них - с женщинами.
Technical and vocational education and training programmes are a fundamental ingredient to the transition of workers from informal, vulnerable sectors towards more productive, sustainable sectors linked to emerging "green" industries and the knowledge economy. Программы профессионально-технического обучения и подготовки являются крайне важным компонентом перехода трудящихся из неформальных, уязвимых секторов в более производительные, устойчивые сектора, связанные с возникающими отраслями «зеленой промышленности» и с экономикой знаний.
During the seminars, they were reminded that there were also job opportunities in their home country and that they could have access to training free of charge through the Technical Education and Skills Development Authority (TESDA). В ходе этих семинаров им также напоминается о наличии возможностей трудоустройства в собственной стране и получения доступа к бесплатной профессиональной подготовке через Управление профессионально-технического образования и развития профессиональных знаний (ТЕСДА).
Through the Technical Vocational Education and Training project, the Government expects to improve women's labour force participation in non-traditional areas such as the technology and manufacturing industries, where there has been an increase in the demand for labourers. Через проект обеспечения профессионально-технического обучения и подготовки правительство надеется расширить масштабы участия женщин в производственной деятельности в таких нетрадиционных областях, как технологические и обрабатывающие отрасли, в которых наблюдается рост спроса на рабочую силу.
Secondary Education In a bid to strengthen its program of expanding access to education the Government has introduced the Universal Post Primary and Technical Education Policy which was adopted in 2007. В целях расширения доступа к образованию в 2007 году правительство приняло Программу всеобщего неполного среднего и профессионально-технического образования.
In order to improve the quality of education, particularly basic skills acquisition, a Ministry of Technical and Vocational Education was established in the Republic of the Congo by Decree No. 2003-154 of 4 August 2003. Для улучшения качества образования, особенно в части повышения профессиональной квалификации, в Республике Конго Указом Nº 2003-154 от 4 августа 2003 года было создано Министерство профессионально-технического образования.
Brunei Darussalam is undergoing major reform of its Technical and Vocational Education Training to be better aligned with the social and economic needs of the country and Vision Brunei 2035 in order to cater for the different learning needs of individuals. Бруней-Даруссалам проводит крупную реформу своей системы профессионально-технического образования в целях ее приведения в соответствие с социальными и экономическими потребностями страны и осуществляет Стратегию развития Брунея до 2035 года, направленную на удовлетворение различных потребностей людей в плане получения образования.
Recommendations developed by the Inter-Agency Group on Technical and Vocational Education and Training working group summarize the types of labour market and skills development policies necessary to maximize the job-creation potential of sustainable growth while minimizing labour market adjustment costs. В рекомендациях, разработанных Межучрежденческой рабочей группой по вопросам профессионально-технического обучения и подготовки, кратко изложены виды политических мер в сфере рынка рабочей силы и профессионального обучения, необходимые для максимизации потенциала создания новых рабочих мест при минимизации затрат на корректировку рынков рабочей силы.
In terms of technical-vocational education and training, Technical Education and Skills Development Authority conducts various industrial skills, livelihood and entrepreneurship training programs for PWDs. Что касается профессионально-технического обучения и профессиональной подготовки, то Управление по техническому образованию и развитию навыков организует для инвалидов различные программы обучения, направленные на развитие производственных навыков, способностей получения средств к существованию и занятия предпринимательской деятельностью.
A Technical Vocational Education Training - Strengthening Sector Program is currently being implemented in country to upgrade the Kiribati Institute Technology (KIT) - a vocational school, so it can deliver Australian qualification standards. Дабы модернизировать профессионально-техническое училище - Технологический институт Кирибати (ТИК), с тем чтобы он мог обеспечивать австралийские квалификационные стандарты, в стране в настоящее время реализуется Программа укрепления сектора подготовки в области профессионально-технического образования.
Summary of graduates of Public Technical Vocation Education Training (TVET) Institutions from 2011-2012: No. Сводные данные о численности выпускников государственных учебных заведений технического и профессионально-технического образования и подготовки за 2011 - 2012 годы:
The Government is therefore committed to increasing access to formal education through the Universal Primary Education and more recently the Universal Post Primary and Technical Education Policy. Поэтому правительство полно решимости расширить доступ к формальному образованию при помощи программы всеобщего начального образования, а в последнее время и при помощи программы всеобщего неполного среднего и профессионально-технического образования.
Vocational and Technical Training Strategy focuses on increasing the accommodating capacity to 15 per cent of the basic and secondary educational system's outcomes by 2010, in an attempt to rectify the existing imbalance between supply and demand in the workforce keeping gender issues in consideration. Стратегия в области профессионально-технического образования, которая предусматривает расширение к 2010 году возможностей в области трудоустройства выпускников начальных школ и средних учебных заведений на 15 процентов, что должно содействовать сглаживанию диспропорций между предложением и спросом на рабочую силу с учетом гендерной проблематики.
In its 2007 direct request, the Committee of Experts noted, on the one hand, that a higher number of women graduates were participating in the Bahamas Technical and Vocational Institute (BTVI) programmes, especially in the business and computer science programmes. В своем прямом запросе, сделанном в 2007 году, Комитет экспертов отметил, что, с одной стороны, в программах Багамского профессионально-технического института (БПТИ), особенно по подготовке в области предпринимательства и информатики, участвует большее количество женщин из числа выпускников.
As for vocational training under the Technical and Vocational Education Training program, girls and women are now given opportunity to take up various skills training programmes that has been predominantly male-dominated such as in carpentry, welding, mechanic, plumbing, joinery and electrical services. Что касается профессиональной подготовки в рамках Программы профессионально-технического образования, девочки и женщины получили в настоящее время возможность обучения различным специальностям, в которых ранее доминировали мужчины, например профессии плотника, сварщика, механика, слесаря-сантехника, столяра и электрика.
The more established post secondary education opportunities focus on Technical and Vocational Education and Training (TVET) and enable school leavers to develop skills and competencies for the world of work in various occupational areas. Расширение возможностей высшего образования касается главным образом профессионально-технического обучения и подготовки (ПТОП) и создает условия, способствующие развитию у выпускников школ профессиональных навыков и опыта, необходимых для работы в различных профессиональных сферах.