| Anarchists are some of the foremost proponents of the argument that taxation is equivalent to slavery. | Анархисты являются одними из главных сторонников аргумента, что налогообложение эквивалентно рабству. |
| Therefore, they should have the right to their own taxation, health care, education, and governance. | Следовательно, они должны иметь право на своё собственное налогообложение, здравоохранение, образование и управление. |
| The taxation of the extractive industries has become a priority of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters. | Одним из приоритетных направлений работы Комитета экспертов по международному сотрудничеству в налоговых вопросах стало налогообложение предприятий горнодобывающей промышленности. |
| Excessive taxation can dull incentives and hinder growth. | Чрезмерное налогообложение может ослабить стимулы и воспрепятствовать экономическому росту. |
| By making taxation fairer, governments will have a positive impact on people's acceptance of their tax regimes. | Сделав налогообложение более справедливым, правительства позитивно повлияют на восприятие населением действующего в их странах налогового режима. |
| More equitable taxation would have a positive impact on governance, another important tool for mobilizing domestic resources. | Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление - еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов. |
| Taking into account the personal-income tax and various social contributions, taxation of labor income in China is too high. | Принимая во внимание высокий подоходный налог и различные социальные пожертвования, налогообложение трудового дохода является слишком высоким. |
| Voluntaryists, anarcho-capitalists, as well as Objectivists and most minarchists and libertarians see taxation as a clear violation of the non-aggression principle. | Волюнтаристы, анархо-капиталисты, а также объективисты, большинство минархистов и либертарианцев рассматривают налогообложение как явное нарушение принципа ненападения. |
| It has the same effect as taxation, but it works much better. | Он оказывает такой же эффект, как налогообложение, но он работает намного лучше. |
| It has its headquarters at Zug in Switzerland, where taxation is particularly favourable. | Его штаб-квартира находится в Цуге в Швейцарии, где налогообложение особенно благоприятно. |
| The taxation of trade routes to outlying star systems was in dispute. | Налогообложение торговых путей к отдаленным звездным системам было вынесено на обсуждение. |
| It governs and provides funding through taxation for the national savings and loan system for housing. | Последнее осуществляет руководящие функции и через налогообложение предоставляет финансовые средства для национальной ссудо-сберегательной системы кредитования жилищного сектора. |
| This would result in harmonized taxation of portfolio capital inflows and outflows. | Это позволит унифицировать налогообложение ввозимых и вывозимых портфельных инвестиций. |
| On the issue of taxing exports, it was acknowledged that many LDCs practised implicit taxation of exports through overvalued exchange rates. | По вопросу налогообложения экспорта было признано, что многие НРС практикуют опосредованное налогообложение экспорта с помощью завышенных обменных курсов. |
| A supplementary 2-5 per cent federal income tax on natural persons is being introduced and taxation of members of the armed forces is being restored. | Вводится дополнительный федеральный налог на доходы физических лиц по ставке 2-5%, восстанавливается налогообложение военнослужащих. |
| Preferential rates of taxation apply in the Republic of Belarus on remuneration both for authors and for their descendants. | В Республике Беларусь действует льготное налогообложение авторского вознаграждения как для авторов, так и для их наследников. |
| Further discussion and consideration should also be given to raising resources from untried means, including international taxation. | Необходимо продолжить обсуждение и рассмотрение вопроса о мобилизации ресурсов из еще не используемых источников, включая международное налогообложение. |
| INTERACTIVE PANEL DEBATE: Legislation, regulation and taxation read more... | ИНТЕРАКТИВНАЯ ДИСКУССИЯ "Законодательство и правовое регулирование и налогообложение", 30 сентября подробнее... |
| The taxation thereof would thus depend on circumstances. | Налогообложение дохода, таким образом, зависит от обстоятельств. |
| Double or additional profit taxation of migrant workers was prohibited, however. | Однако двойное налогообложение или взимание с них дополнительных налогов на прибыль запрещается. |
| I mean, taxation with representation, right? | В смысле, да здравствует налогообложение с представительством, правильно? |
| Meanwhile, direct taxation of corporations and individuals has tended to decline - despite the moot claim that lower direct taxation ensures investment and growth. | Между тем, прямое налогообложение юридических и физических лиц имеет тенденцию к снижению - несмотря на спорность утверждений о том, что снижение прямого налогообложения обеспечивает инвестиции и экономический рост. |
| Simplification of tax systems resulted in a gradual shift from the taxation of production to the taxation of consumption. | Упрощение налоговых систем привело к постепенному смещению акцента с налогообложения производства на налогообложение потребления. |
| This implicit form of taxation was often more dominant than direct taxation of exports. | Такая опосредованная форма налогообложения часто имеет более важное значение, чем прямое налогообложение экспорта. |
| Foreign direct investment issues and corporate taxation, including resource taxation issues for developing countries | Вопросы прямых иностранных инвестиций и налогообложение корпораций, включая вопросы налогообложения ресурсов применительно к развивающимся странам |