Progressive taxation requires taxpayers to contribute according to their ability to pay. |
Основанное на прогрессивной шкале налогообложение предусматривает, что размер налогов устанавливается в зависимости от платежеспособности налогоплательщиков. |
In contrast, regressive taxation involves greater proportional contributions from those with less financial resources than from wealthier taxpayers. |
И наоборот, регрессивное налогообложение предусматривает взимание более высоких в пропорциональном отношении налогов с тех, кто обладает меньшими финансовыми ресурсами, чем более состоятельные налогоплательщики. |
Moreover, progressive taxation and international cooperation against tax evasion and capital flight were needed. |
Кроме того, требуются прогрессивное налогообложение и международное сотрудничество в деле борьбы с уклонением от налогов и бегством капитала. |
There would also be a negotiated agreement governing taxation and financial relations. |
Кроме того, путем переговоров должно быть достигнуто соглашение, регулирующее налогообложение и финансовые отношения. |
Other violations reported include looting, extortion and unlawful taxation of civilians. |
К числу других нарушений, фигурировавших в сообщениях, относятся грабежи, вымогательства и незаконное налогообложение гражданских лиц. |
Progressive taxation and increased social spending also address inequality. |
Решению проблемы неравенства также способствуют прогрессивное налогообложение и увеличение социальных расходов. |
Effective public finance, including taxation, is essential for financing development. |
Эффективная государственная политика в области финансов, включая налогообложение, имеет важное значение для финансирования развития. |
Including: local government administration, supervision and taxation. |
Включая: порядок работы местных органов, надзирательные функции и налогообложение. |
In addition, redistributive policies and progressive taxation have been proven to reduce inequality. |
Помимо этого политика перераспределения и прогрессивное налогообложение продемонстрировали свою эффективность в рамках усилий по сокращению масштабов неравенства. |
"Corporatocracy", unfair taxation, uncontrolled markets, currency speculation and runaway finance impact negatively on both democracy and equity. |
Власть корпораций, несправедливое налогообложение, неконтролируемые рынки, валютные спекуляции и бесконтрольные финансы оказывают негативное влияние и на демократию, и на справедливость. |
Regressive taxation is thus an inequitable financing mechanism for health and not in accordance with the right to health. |
В связи с этим регрессивное налогообложение является несбалансированным механизмом финансирования здравоохранения и не соответствует праву на здоровье. |
The figures would vastly improve in 2015 when corporate taxation kicked in. |
Эти данные значительно улучшатся в 2015 году, когда начнется налогообложение корпораций. |
In addition, FARDC committed crimes, including summary execution, illegal taxation and large-scale destruction of property. |
В свою очередь, военнослужащие ВСДРК в ходе операции совершили различные преступления, включая суммарные казни, незаконное налогообложение и причинение крупномасштабного имущественного ущерба. |
The speaker emphasized that FEE had four strategic priorities: corporate reporting, auditing, taxation and the public sector. |
Оратор подчеркнул, что у ФЕБ имеются четыре стратегических приоритета: корпоративная отчетность, аудит, налогообложение и государственный сектор. |
Local government constraints relate to prime areas for improvement of the business climate, including transparency, business licence practices, taxation and labour. |
Ограничения на уровне местного правительства связаны с основными сферами, требующими улучшения делового климата, включая прозрачность, практику лицензирования предпринимательской деятельности, налогообложение и трудовые ресурсы. |
The conceptual basis for this approach entailing exclusive source-State taxation on public pensions is the fact that these benefits are normally financed from tax revenue. |
Концептуальной основой этого подхода, предусматривающего исключительное налогообложение в государстве источника применительно к государственным пенсиям, выступает то обстоятельство, что эти бенефиты обычно финансируются за счет налоговых поступлений. |
It is not completely clear whether article 14 permits source-country taxation on a gross basis. |
Не до конца ясно, допускает ли статья 14 налогообложение в стране источника на валовой основе. |
For instance, many countries are not willing to support international forms of taxation, as these are said to undermine national sovereignty. |
Например, многие страны не хотят поддерживать международное налогообложение, поскольку, по их мнению, оно подрывает национальный суверенитет. |
Have been cohabiting with at least one child and a person subject to unlimited taxation for more than six months. |
Ь) проживают совместно по крайней мере с одним ребенком и лицом, подпадающим под неограниченное налогообложение, на протяжении более шести месяцев. |
Second, supporting re-employment through the use of policies such as taxation and finance. |
Во-вторых, оказание содействия в новом трудоустройстве с помощью таких рычагов, как налогообложение и финансы. |
Property valuation, registration and taxation; |
с) стоимостная оценка, регистрация и налогообложение имущества; |
The State should thus provide public services and social protection and establish redistributive mechanisms, including progressive taxation, which should be politically and socially negotiated. |
Таким образом, государство должно обеспечивать общественные блага и социальную защиту и создавать механизмы перераспределения, включая прогрессивное налогообложение, которые должны становиться итогом политических и социальных договоренностей. |
These include unilateral intervention in the currency markets, the taxation of short-term inflows and prudential capital controls. |
В их числе - односторонние интервенции на валютных рынках, налогообложение краткосрочного притока и меры пруденциального контроля за движением капитала. |
Indirect taxation tends to be more regressive, but it also encourages tax evasion or a cash economy. |
Непрямое налогообложение имеет тенденцию быть более регрессивным, а также способствует уклонению от уплаты налогов и денежной экономике. |
Progressive taxation can, however, help Governments to achieve more sustainable growth and to distribute the fruits of prosperity more fairly. |
Прогрессивное налогообложение может, однако, помогать правительствам добиваться более устойчивого роста и более справедливо распределять плоды благосостояния. |