Английский - русский
Перевод слова Taxation
Вариант перевода Налогообложение

Примеры в контексте "Taxation - Налогообложение"

Примеры: Taxation - Налогообложение
Land value capture, or land value taxation, is an equitable and efficient way to obtain public revenue. Получение дохода за счет роста стоимости земли, или налогообложение земельной собственности, является справедливым и эффективным способом получения государственных доходов.
Governments have to promote family-friendly policies such as access to affordable childcare, paid maternity leave and fair family taxation. Правительства должны разрабатывать стратегии, учитывающие потребности семьи и предусматривающие, в частности, обеспечение доступа к недорогим услугам по уходу за детьми, предоставление оплачиваемого отпуска по беременности и родам и справедливое налогообложение семьи.
The organization's panellists explained how excessive regulations and taxation have become dispiriting factors for investors, as well as job-killers. Члены дискуссионной группы, представлявшие Конвенцию, рассказали о том, как чрезмерное регулирование и налогообложение превратились в отпугивающие факторы для инвесторов, а также в меры, ведущие к ликвидации рабочих мест.
You can get all necessary information towards the possibilities and forecasts on the real estate market, methods of input of facilities and vice versa, taxation. У Вас есть возможность получить общую информацию относительно возможностей и прогнозов на рынке недвижимости, способов введения и выведения денежных средств, налогообложение.
Common taxation and Eurobonds should form part of the new fiscal structure, and the European Stability Mechanism should include a debt redemption fund large enough to resolve sovereign-debt crises. Общее налогообложение и еврооблигации должны стать частью новой бюджетной структуры, а Европейский Механизм Стабильности должен включать фонд для задолженностей, который будет решать суверенные долговые кризисы.
This deemed-agency permanent establishment is not likely to be relevant for the taxation of fees for technical services. Такое постоянное представительство, действующее через агента, едва ли будет подпадать под налогообложение в связи с платой за технические услуги.
Sweden has huge differences in earnings, and it narrows the gap through taxation, general welfare state, generous benefits and so on. В Швеции разницы в доходах огромны, но они уменьшаются через налогообложение, через социальные программы, щедрые льготы и т.д.
Here is another idea: A basic income, unconditionally for all humans, paid through the taxation of consummation instead of work. И здесь на передний план выходит одна идея: введение безусловного базового дохода для каждого человека и налогообложение потребления вместо налогообложения работы.
Discriminatory taxation of imported goods encourages expansion of untaxed domestic production behind tariff walls, with a consequent loss of tax revenue. Дискриминационное налогообложение импортируемых товаров поощряет расширение не подлежащего налогообложению внутреннего производства, защищенного тарифными барьерами, что впоследствии ведет к недополучению налоговых поступлений.
Subject matter: Unequal taxation of commuters using company cars Alleged absence of an effective remedy Тема сообщения: Неравное налогообложение лиц, пользующихся служебным автотранспортом компаний при поездках на работу и домой, - предполагаемое отсутствие эффективных средств правовой защиты
Adequate taxation of high-income individuals and high-profit companies, together with strong and sustained efforts to reduce tax avoidance, will become even more vital to defend the revenue base. Адекватное налогообложение лиц с высоким уровнем дохода и высоко - прибыльных компаний, вместе с сильными и настойчивыми усилиями по сокращению уклонения от уплаты налогов, станет еще более важным, чтобы защитить базу доходов.
Although direct legal obstacles have been eliminated in Europe, indirect obstacles such as taxation - which can make a merger unprofitable - persist. Несмотря на то, что для этого в ЕС были удалены прямые правовые препятствия, все еще остаются косвенные барьеры, такие как налогообложение, что может сделать слившуюся компанию невыгодной.
Innovative financial mechanisms such as the International Finance Facility, carbon off-setting, emissions trading, international taxation and the potential of debt-for-nature swaps should be further explored. Следует дополнительно изучить новаторские механизмы финансирования, такие как Международный финансовый фонд, компенсация за сокращение выбросов углерода, торговля выбросами, международное налогообложение и учет расходов на природоохрану в счет погашения долга.
Europe-wide taxation of carbon at 70 Ecus per tonne, in accordance with the appropriate modalities, is cited by way of example. Налогообложение на европейском уровне выбросов углерода в размере 70 ЭКЮ за тонну, в соответствии с утвержденными условиями, указывается в качестве образцового варианта.
Moreover, taxation would increase costs (passed on to borrowers) and reduce the volume of transactions, thereby fueling market volatility amid decreasing liquidity. Более того, налогообложение повысит стоимость, которая будет перенесена на заемщиков, и сократит объем операций, повышая, таким образом, нестабильность рынков при уменьшении их ликвидности.
The products price list provided on this Internet website is expressed in Euro and includes the applicable taxation. Цены белья, находящегося на данном сайте выражены в евро и включают налогообложение. В цена каждого изделия включены расходы отсылки.
Manipulation of interest rates by central banks is the main monetary instrument, while taxation and government expenditures are the fiscal instruments available. Главным кредитно-денежным инструментом является изменение ставок процента центральными банками, в то время как к числу фискальных инструментов можно отнести налогообложение и правительственные расходы2.
If there is no agreement, or if the non-resident has not confirmed his status, the dividends taxation is performed as per the procedure defined by Clause 13 «Taxation of non-residents» of the Law of Ukraine «On taxation of companies' profit». Если договор не заключен или нерезидент не подтвердил свой статус, налогообложение дивидендов осуществляется в порядке, определенном ст. 13 "Налогообложения нерезидентов" Закона "О налогообложении прибыли предприятий".
A market-value-based taxation of land and constructions should be introduced as soon as possible to create a fair and more transparent taxation system. ё) следует как можно скорее внедрить налогообложение рыночной стоимости земель и зданий, с тем чтобы сделать систему налогообложения более справедливой и прозрачной.
E-residency itself does not have an effect on income taxation - neither does it establish an income tax liability in Estonia nor does it relieve from income taxation in the resident's home country. Виртуальное резидентство не влияет на налогообложение доходов резидентов, не делает обязанностью платить подоходный налог в Эстонии и не освобождает от налогообложения доходов в стране проживания резидента.
Neither would they be asked to harmonize behind-the-border policies in such areas as industrial regulation, taxation, labor rules, or environmental standards. Не будет от них требоваться и взаимная увязка внутренней политики в таких областях как промышленное производство, налогообложение, трудовое законодательство и защита окружающей среды.
As acknowledged by the recent introduction of such taxes in Denmark, Finland, France and Hungary, the taxation of HFSS foods and beverages can be an effective tool. Как было признано в связи с введением в последнее время таких налогов в Венгрии, Дании, Финляндии и Франции, налогообложение пищевых продуктов с повышенным содержанием жиров, сахара или соли может явиться эффективным инструментом.
In particular cases, Hampel may opt for the rules of section 25a German Turnover Tax Law ("UStG") to apply, so-called "margin taxation". ) В отдельных случаях возможно дифференцированное налогообложение (25 a UStG). Дополнительную информацию Вы найдёте в каталогах.
It includes legislation, taxation, subsidising, industrial and rural development, and public procurement policies in a way that fosters consumption and eliminates discrimination of wood compared to other materials. Она охватывает законодательство, налогообложение, субсидирование, развитие промышленных и сельских районов, а также политику в области государственных закупок.
His delegation was surprised to learn that significant resources belonging to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had been absorbed by taxation, often in violation of United Nations conventions. Делегация Соединенных Штатов с удивлением узнала о том, что в Управлении Верховного комиссара по делам беженцев значительные средства поглощает налогообложение, причем нередко в нарушение конвенций Организации Объединенных Наций.