Английский - русский
Перевод слова Syria
Вариант перевода Сирию

Примеры в контексте "Syria - Сирию"

Примеры: Syria - Сирию
Her passport was returned a week before she travelled to Syria with her husband and children. Паспорт был выдан ей за неделю до ее поездки в Сирию с мужем и детьми.
For that reason she travelled to Syria with her husband and child. Поэтому она съездила в Сирию вместе со своим мужем и ребенком.
In general, clergy can travel to Syria easily. В целом священнослужители могут беспрепятственно ездить в Сирию.
On the basis of that meeting, the Commissioner and one of his assistants visited Syria on 12 September 2005. В результате этой встречи глава Комиссии и один из его помощников посетили Сирию 12 сентября 2005 года.
These were preceded, in September 2002, by an inspection mission to Jordan, Syria, and Lebanon. Ранее, в сентябре 2002 года, инспекционная миссия посетила Иорданию, Сирию и Ливан.
We urge Syria to take additional steps against these networks. Мы настоятельно призываем Сирию принять дополнительные меры по борьбе с этими сетями.
Yesterday Syrian Foreign Minister Mouallem arrived in Beirut, where he handed over to Lebanese President Michel Sleiman an official invitation to visit Syria. Вчера сирийский министр иностранных дел Муаллем прибыл в Бейрут, где он передал ливанскому президенту Мишелю Сулейману официальное приглашение посетить Сирию.
We supported the aspirations of the Lebanese people and helped them to compel Syria to withdraw its military forces from the country. Мы единогласно поддержали чаяния ливанцев и помогли им заставить Сирию вывести свои военные силы из страны.
In that specific context, it rightly called on Syria to cooperate fully and honestly with the Inquiry Commission. В этом конкретном контексте он справедливо призвал Сирию к осуществлению всестороннего и добросовестного сотрудничества с Комиссией по расследованию.
Last June, I visited a number of Middle Eastern countries, including Lebanon and Syria. В июне этого года я посетил некоторые ближневосточные страны, в том числе Ливан и Сирию.
Above all, we congratulate Syria. И прежде всего мы поздравляем Сирию.
A comprehensive peace in the Middle East must also include Lebanon and Syria. Всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке также должен включать в себя Ливан и Сирию.
He returned to Syria in October and did not return to Kuwait thereafter. После этого сам заявитель выехал в Сирию в октябре и затем в Кувейт не возвратился.
The Syrian authorities were also forthcoming in making arrangements for four missions to Syria during the reporting period. Сирийские власти также оказывали помощь в организации четырех миссий в Сирию в течение этого отчетного периода.
First, the witness Hussam Taher Hussam arrived in Syria abruptly. Во-первых, свидетель Хусам Тахер Хусам внезапно приехал в Сирию.
For peace to be complete, it must include Syria and Lebanon. Для того чтобы мир был полным, он должен распространяться на Сирию и Ливан.
Millions of Iraqis had fled to Syria to escape insecurity and instability in their own country. Миллионы иракцев бежали в Сирию ввиду отсутствия безопасности и стабильности в их собственной стране.
This would probably have brought Syria into the war. Это, вероятно, втянуло бы в войну Сирию.
We stand with Syria and Lebanon to confront such aggression. Мы поддерживаем Сирию и Ливан, которые противостоят этой агрессии.
However, there are certain exceptions regarding Druze residing in the Golan Heights who desire to travel directly to Syria. Однако существуют некоторые исключения в отношении друзов, проживающих на Голанских высотах, которые хотят поехать прямо в Сирию.
Information is circulating about extremist Libyan elements that belong to Al-Qaida who have entered Syria through its borders with neighbouring countries. Поступают сведения о входящих в состав «Аль-Каиды» экстремистских ливийских элементах, которые проникли в Сирию через границу с соседними странами.
The representative of Canada explicitly mentioned Syria in referring to the strengthening of humanitarian assistance provided by the United Nations in emergency situations. Представитель Канады непосредственно упомянул Сирию, говоря о наращивании гуманитарной помощи, предоставляемой Организацией Объединенных Наций в чрезвычайных ситуациях.
The Council requested OHCHR to urgently dispatch a mission to Syria to investigate all alleged violations of international human rights law. Совет просил УВКПЧ срочно направить миссию в Сирию для расследования всех утверждений о нарушениях международного права прав человека.
CEDAW raised similar concerns and called upon Syria to amend applicable provisions in the Penal Code. КЛДЖ выразил аналогичную озабоченность и призвал Сирию внести поправки в применимые положения Уголовного кодекса.
We therefore do not understand why the report's authors call upon Syria to help dismantle those positions. Ввиду этого нам непонятно, почему авторы доклада призывают Сирию оказать содействие в ликвидации этих позиций.