Английский - русский
Перевод слова Syria
Вариант перевода Сирию

Примеры в контексте "Syria - Сирию"

Примеры: Syria - Сирию
They were free to travel within Syria, depending on the type of identity card they held, and in certain circumstances could leave Syria, for example for medical care or study. Они свободно совершают поездки на территории Сирии в зависимости от вида имеющегося у них удостоверения личности, а при определенных обстоятельствах они могут покидать Сирию, например, в целях прохождения лечения или учебы.
CRC recommended that Syria identify at the earliest possible stage refugee, asylum-seeking and migrant children entering Syria who may have been recruited or used in hostilities; and provide them with immediate assistance. КПР рекомендовал Сирии на как можно более раннем этапе выявлять въезжающих в Сирию детей-беженцев, просителей убежища и мигрантов, которые могут вербоваться или использоваться в военных действиях, и немедленно предоставлять им помощь.
The European Investment Bank was prohibited from making any disbursements or payments to Syria in connection with existing loan agreements and all existing technical cooperation arrangements and contracts with Syria were suspended. Европейскому инвестиционному банку было запрещено производить любые платежи или перечислять любые средства в Сирию в связи с существующими соглашениями о финансировании, и было приостановлено действие всех существующих договоренностей и контрактов о техническом сотрудничестве с Сирией.
But Australia remains concerned by information indicating undeclared nuclear activities in Syria, and urges Syria to provide maximum cooperation and transparency to the International Atomic Energy Agency (IAEA) to allow it to complete its assessment. Однако Австралия по-прежнему озабочена сообщениями, указывающими на деятельность Сирии в области ядерных разработок, и настоятельно призывает Сирию обеспечить транспарентность и максимальное содействие Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), что позволило бы ему завершить свою оценку.
After travelling to Syria, he was again imprisoned by the PLO for the same reasons (apparently in Syria), and released by an (unspecified) Court 34. После того как он переехал в Сирию, ООП вновь заключила его в тюрьму по тем же самым причинам (по всей вероятности, в Сирии), но впоследствии он был освобожден Судом 34 (более подробной информации не приводится).
He later moved to Syria and tried to be appointed bishop of Aleppo, but without success. Переехал в Сирию и попытался стать епископом Алеппским, но без успеха.
The attack prompted Lebanese president Michel Sleiman to launch an investigation, whilst not publicly blaming Syria for the incident. Нападение побудило ливанского президента Мишеля Слеимена начать расследование, хотя он и не стал публично обвинять Сирию в этом инциденте.
The veteran Abd al-Malik ibn Salih was sent to Syria to mobilize its troops along with Ali ibn Isa's son, Husayn. Ветеран Абд аль-Малик ибн Салих был направлен в Сирию для мобилизации своих войск вместе с сыном Али ибн Исы Хусейном.
From there she journeyed on to Syria, where she commissioned the erection of two barbican towers at Ptolemais. Оттуда она отправилась в Сирию, где заказала возведение двух башен-барбиканов в Акко.
It attacked also Syria, having grasped there rich trophies. Он атаковал также Сирию, захватив там богатые трофеи.
Ramadi occupies a highly strategic location on the Euphrates and the road west into Syria and Jordan. Город занимает стратегическое расположение на Евфрате и на дороге на запад в Сирию и Иорданию.
Upon returning to Syria in 1928, Al-Barazi ran for parliamentary elections and was elected a Member of the Syrian Parliament. После возвращения в Сирию в 1928 году он баллотировался на парламентских выборах и был избран членом парламента Сирии.
It was to be the last major Mongol invasion of Syria. Эта битва завершила собой последнее крупное монгольское нашествие на Сирию.
It is estimated that 25,000 Kurds fled at this time to Syria. По имеющимся оценкам, порядка 25000 курдов бежали в Сирию.
The collective was created in response to a Russian and Chinese veto on a Security Council resolution condemning Syria. Коллектив был создан в ответ на вето России и Китая на резолюцию Совета Безопасности, осуждающую Сирию.
The Bloc returned to Syria in triumph and Atassi was elected president of the republic. Блок вернулся в Сирию с триумфом, а Атасси был избран президентом республики.
When Al-Afdal expelled all the ministers left by his father to support him, they came to Egypt, asking al-Aziz to reconquer Syria. Когда Аль-Афдал изгнал всех министров, оставленных ему в Сирии отцом, те пришли в Египет и просили аль-Азиза завоевать Сирию.
He left Syria in February 2012, after the British Government withdrew their staff there. Покинул Сирию в феврале 2012 года, после того как британское правительство отозвало своих сотрудников.
In June 1919, the American King-Crane Commission arrived in Syria to inquire into local public opinion about the future of the country. В июне 1919 года американская комиссия Кинга-Крейна прибыла в Сирию, чтобы узнать о местном общественном мнении относительно будущего страны.
In a statement following the House vote, Obama said that the United States wouldn't send military troops to Syria. В заявлении после голосования Палаты, Обама заявил, что Соединенные Штаты не будут посылать войска в Сирию.
Asma moved to Syria in November 2000 and married Bashar in December of that year. Асма вернулась в Сирию в ноябре 2000 года и вышла замуж за Башара Асада в декабре.
Following this, the battalion was deployed to Syria before returning to Egypt in June 1942. Затем батальон отправился в Сирию, а потом вернулся в Египет к июню 1942 года.
When Ramses destroyed Syria, that was an accident. Несчастный случай - это когда Рамзес уничтожил Сирию.
One school regards Syria primarily as a theater of battle against Al Qaeda and other extremists. Одно направление рассматривает Сирию в первую очередь как поле битвы с Аль-Каидой и прочими экстремистами.
The Bush administration, while not formally blaming Syria, virtually did so and recalled its ambassador to Damascus. Администрация Буша хотя официально и не обвинила Сирию, но фактически сделала это, отозвав своего посла из Дамаска.