Английский - русский
Перевод слова Syria
Вариант перевода Сирию

Примеры в контексте "Syria - Сирию"

Примеры: Syria - Сирию
Smuggled arms and ammunition from Lebanon into Syria and opened fire on border guards. Перевозил контрабандным путем оружие и боеприпасы из Ливана в Сирию и обстрелял пограничников.
We remain committed to the proposal of the Special Envoy as regards the free entrance of the media to Syria. Мы сохраняем приверженность предложению Специального посланника в том, что касается свободного въезда представителей средств информации в Сирию.
Intensive efforts are under way to end the smuggling of weapons into Syria. В настоящее время прилагаются активные усилия для того, чтобы положить конец тайному ввозу оружия в Сирию.
In that connection, the competent Lebanese authorities have uncovered several attempts to smuggle weapons into Syria. В этой связи следует отметить, что компетентными органами Ливана было выявлено несколько попыток незаконного провоза оружия в Сирию.
The above-mentioned persons confessed that the weapons were meant to be smuggled into Syria. Вышеуказанные лица признались, что это оружие предназначалось для контрабандного ввоза в Сирию.
The Lebanese Armed Forces had successes in recent months in interdicting arms consignments apparently bound for Syria. В последние месяцы Ливанским вооруженным силам удавалось успешно перехватывать партии оружия, предположительно следовавшие в Сирию.
As members will have followed closely, the Joint Special Envoy has just visited Syria over the weekend. Члены Совета, должно быть, внимательно следили за визитом Совместного специального посланника в Сирию, который состоялся только что, в эти выходные.
We value and welcome Mr. Annan's recent visit to Syria. Мы высоко оцениваем и приветствуем недавний визит г-на Аннана в Сирию.
No external parties should engage in military intervention in Syria or push for regime change. Никакие внешние стороны не должны участвовать в военной интервенции в Сирию или настаивать на смене режима.
Entered Homs illegally, although had previously entered Syria on an authorized visit. Нелегально приехал в Хомс, хотя ранее посещал Сирию на законных основаниях.
The Mission arrived in Syria after the imposition of sanctions aimed at compelling to implement what was agreed to in the protocol. Миссия прибыла в Сирию после введения санкций, с тем чтобы добиться выполнения того, что было согласовано в протоколе.
Our struggle will establish a Syria that respects the rights of its people and meets its international law and domestic obligations. Наша борьба позволит создать Сирию, в которой уважаются права ее населения и которая выполняет свои международные и внутригосударственные обязательства.
It expects her to show courage in setting out the facts and to inform Syria of the accusations made against it. Сирия надеется, что Специальный представитель проявит мужество в изложении фактов и информирует Сирию о выдвинутых против нее обвинениях.
Agreement was reached in that regard during Ms. Zerrougui's first visit to Syria. Договоренность по этому вопросу была достигнута в ходе первого визита г-жи Зерруги в Сирию.
It seems that the purpose of these reports is to defame Syria. Создается впечатление, что цель этих докладов состоит в том, чтобы опорочить Сирию.
The purpose of the crisis is to destroy Syria, unravel its social fabric and dismantle its infrastructure. Цель кризиса состоит в том, чтобы уничтожить Сирию, разорвать ее социальную ткань и демонтировать ее инфраструктуру.
The decision should oblige Syria to cooperate fully on all aspects of its implementation. Решение должно обязать Сирию сотрудничать в полной мере по всем вопросам его исполнения.
Some travelled willingly to Syria owing to religious incitement; others were forced into the degrading practice. Одни отправились в Сирию добровольно из религиозных побуждений, других заставили совершать эти унизительные действия.
The Tunisian authorities took action and prohibited young men and women under the age of 35 from travelling to Syria. Тунисские власти приняли соответствующие меры и запретили молодым мужчинам и женщинам младше 35 лет совершать поездки в Сирию.
Other signatory States smuggle armed men into Syria in order to murder and intimidate Syrians. Другие подписавшие государства незаконно переправляют вооруженных лиц в Сирию, чтобы те убивали и запугивали сирийцев.
A prominent French newspaper had recently confirmed American involvement in the smuggling of weapons into Syria under Saudi supervision. Известная французская газета недавно подтвердила причастность американцев к незаконному ввозу оружия в Сирию под контролем со стороны Саудовской Аравии.
The violence that has shaken Syria is sending shockwaves throughout the region and threatening to further destabilize the Middle East. Отголоски насилия, сотрясающего Сирию, слышны по всему региону; они угрожают еще более дестабилизировать положение на Ближнем Востоке.
You need to come to Syria, Kalinda. Тебе надо приехать в Сирию, Калинда.
Every Middle East expert is on the news predicting another Egypt or Syria and a global oil crisis. В новостях все специалисты по Ближнему востоку предрекают очередной Египет, Сирию или глобальный нефтяной кризис.
She was the first female combat pilot to receive a Silver Star for bravery after leading a mission to Syria. Она была первой женщиной-боевой лётчицей, получившей Серебряную звезду за храбрость после того, как возглавила миссию в Сирию.