| He and a Soviet trainer commanded the fourth cavalry out of Khovd that swiftly and brutally defeated the lamas. | Он и советский инструктор командовали кавалерией из Ховда, которая быстро и жестоко подавила лам. |
| His war on this country will come swiftly. | Его война в этой стране пройдет быстро. |
| The justice system works swiftly now that they've abolished lawyers. | В будущем правосудие работает быстро, ведь адвокатов отменили. |
| Crimes against persons or property will be dealt with swiftly and harshly. | Преступления против личности и имущества... будут пресекаться быстро и жестоко. |
| You will assemble swiftly and silently every morning. | Каждое утро вы будете быстро и молча собираться. |
| And after leaving office, both men swiftly put their reputations in the service of their bank accounts. | И после отставки, и тот и другой, быстро положили свою репутацию на службу своих банковских счетов. |
| The Israelis swiftly spread out behind the Egyptians, overrunning anti-aircraft batteries and blocking supply and reinforcement routes. | Израильтяне быстро рассредоточились позади египтян, уничтожая батареи зенитных ракет, и блокируя маршруты для снабжения и подкрепления. |
| Yet Russia reacted swiftly and harshly. | Однако Россия отреагировала быстро и жестко. |
| The G-20 has shown leadership in providing the political and financial backing for these changes, and the IMF has responded swiftly. | G-20 показала лидерство в предоставлении политической и финансовой поддержки этим изменениям, и МВФ ответил быстро. |
| As your pale skin and severe bone structure imply, you'll age swiftly and poorly. | Так как твоя бледная кожа и мощная структура скелета подразумевают, что стареть ты будешь быстро и жалко. |
| No wonder, when the Restoration came in 1660, choristers swiftly returned, along with the monarchy. | Неудивительно, что когда произошла Реставрация в 1660 году, хористы быстро вернулись вместе с монархией. |
| Then swiftly be gone Leaving bitter dregs | Затем быстро уйдут, Оставив горькую муть. |
| We need to move swiftly to locate Vandal Savage. | Нам нужно быстро двигаться, чтобы найти Вандала Сэвиджа. |
| It comes down to how swiftly you can attack. | Все сводится к тому, как быстро ты сможешь атаковать. |
| Our hope is that, because events happened relatively swiftly, bonds could be re-established. | Мы очень надеемся, поскольку все выяснилось так быстро, привязанность можно восстановить. |
| Through wind and snow St. Martin rode, Upon his steed that swiftly trod. | Святой Мартин скакал через снег и ветер. конь быстро нёс его вперед. |
| The ability to respond swiftly to such emergencies is essential and requires prompt legislative and financial authorization. | Способность быстро реагировать на такие чрезвычайные ситуации имеет жизненно важное значение и требует оперативного решения директивных органов и разрешения на расходование средств. |
| Today I am pleased to confirm that Peru is swiftly progressing towards reconciliation and peace. | Сегодня я с удовлетворением подтверждаю, что Перу быстро продвигается в направлении примирения и мира. |
| The Swiss Government hopes that the multilateral convention prepared by the Commission can be swiftly negotiated. | Правительство Швейцарии надеется, что подготовленная КМП многосторонняя конвенция будет быстро заключена. |
| Production capacity of audio-visual products need to go in parallel with swiftly expanding distribution capacity. | Возможности производства аудиовизуальной продукции должны развиваться параллельно с быстро расширяющимися возможностями распределительной системы. |
| Societies that have recognized and accepted women as equals have moved swiftly on the path to development. | Те общества, которые согласились признать женщин в качестве равноправных партнеров, быстро продвинулись по пути развития. |
| Fortunately, the international community and the United Nations had risen swiftly to meet the challenge. | К счастью, международное сообщество и Организация Объединенных Наций быстро отреагировали на этот вызов. |
| However, you worked swiftly in a highly transparent and impartial manner to overcome the challenges. | Тем не менее, Вы работали быстро, действуя в очень транспарентном и беспристрастном ключе в интересах преодоления имеющихся проблем. |
| You burn 'em swiftly and you give their ashes to Poseidon. | Ты быстро их сжигаешь и отдаешь их прах Посейдону. |
| They ran swiftly, and could defend themselves by kicking. | Бегали птицы очень быстро и могли защищать себя ударами ног. |