Английский - русский
Перевод слова Swiftly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Swiftly - Быстро"

Примеры: Swiftly - Быстро
Causes all the polymeric materials easily and swiftly jelly. Быстро и легко обеспечивает сгущение почти всех полимеров.
Throughout the 1980s the United States was not ready to move swiftly on a comprehensive nuclear-test-ban treaty. На протяжении 80-х годов Соединенные Штаты не были готовы быстро продвигаться к договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The need for institutions that can respond swiftly and effectively, as domestic government does in well-governed states, is greater than ever. Сейчас, мы больше, чем когда либо ощущаем потребность в учреждениях, которые могут реагировать быстро и эффективно, как делает внутреннее правительство в хорошо управляемых государствах.
Power hath descended forth from Thy hand, that our feet may swiftly carry out Thy command. Сила снизошла из Твоих рук, наши ноги быстро Твое слово несут.
I'm only finishing what he started, and I aim to end it swiftly. Но теперь я закончу то, что он начал, и быстро.
Even the Symbalene blood burn does not act that swiftly. Даже симбалинский кровяной пожар так быстро не действует.
We've conducted over a hundred interviews so far, and someone needs to review them swiftly, looking for information that can help us I.D. our suspect. Мы опросили более ста человек, и кто-то должен быстро просмотреть записи, в поисках информации, которая поможет установить личность подозреваемого.
I fell pretty swiftly, almost without realizing it, into what might be defined as the whirlpool of the high life. Довольно быстро, сам того не заметив, я влился в то, что принято называть водоворотом высшего света.
Filming resumed two days later at Elstree, where Spielberg swiftly filmed the library, Portuguese freighter, and catacombs sequences. Два дня спустя съёмочная группа вернулась в Элстри, где Спилберг быстро отснял сцену в библиотеке, португальское судно и сцены в катакомбах.
How swiftly those memories spilled from your head, wiping out all recollection of your obscene union... Как быстро эти воспоминания исчезли из твоей головы, не осталось даже намека на ваш грязный союз,...
That had generated a large supply of funds that tended to be yield-sensitive and that responded swiftly to changes in sentiment about recipient economies. Это обеспечило крупное предложение средств, которые, как правило, чувствительны к прибыли и быстро реагируют на изменения в "настроении" экономики принимающих стран.
The larger crew of the Brederode swiftly boarded the Garland. Большая по количеству команда «Бредероде» быстро захватила «Гарленд».
Because the treatment uses routine immunization as its delivery platform, coverage could be swiftly increased and impact rapidly achieved. Благодаря задействованию для нужд профилактического лечения медицинского потенциала, используемого в рамках регулярного проведения вакцинаций, можно достаточно быстро как увеличить охват населения профилактическими мероприятиями, так и обеспечить их эффективность.
With the completion of stage II of the weapons disposal plan, the constitutional process can proceed swiftly with a view to holding elections as soon as possible. По завершении этапа II плана ликвидации оружия конституционный процесс может пойти очень быстро в направлении скорейшего проведения выборов.
Peru's Interior Minister, Fernando Rospigliosi, said that the government would respond "drastically and swiftly" to any violent action. Фернандо Роспильоси, министр внутренних дел Перу, заявил, что правительство отреагирует быстро и решительно на любые нападения.
With a tram stop just 100 metres away from the hotel, the city centre and Central Station can be reached easily and swiftly. Удобное расположение позволяет гостям легко добраться на машине или на общественном транспорте. Трамвай, способный быстро доставить Вас в центр города или до центрального железнодорожного вокзала, останавливается всего в 100 метрах от отеля.
He rose swiftly and in 1929, when several works merged to become the Consolidated Steel Corporation, he became executive vice president. Быстро сделал карьеру в компании Los Angeles' Llewellyn Iron Works, а в 1929 году, после объединения нескольких компаний в Объединенную Стальную Корпорацию, стал её исполнительным вице-президентом.
So, look, and you will die swiftly. Так, смотрите, ивыумретеочень быстро.
Edmund the Unwilling swiftly adopted the ways of the cloth. Архиепископ Эдмунд Нежеланный быстро привык к новой одежде.
Then as swiftly as they had come, they were gone. Тарелки исчезли так же быстро, как и появились,... недоступные ни всевидящему оку радаров,...
Daikin's operations in China drawing attention Daikin's operations in China seem to be developing firmly and swiftly. Компания Дайкин на Китайском рынке работает очень жестко и быстро. С тех пор, как компания Дайкин объявила о начале разработки серии больших систем кондиционирования для офисных зданий, в Китае на нее обратили пристальное внимание.
He is shown to be a ruthless and master strategist, swiftly eliminating anybody who dares to get in the way of his plans, while maintaining total secrecy. Он показал, что может быть безжалостным стратегом, быстро устраняя всех, кто осмеливается встать на его пути.
Because the mission that he has yet to accomplish swiftly is a particularly important one, the Prosecutor is convinced that it is essential for the international community to continue and strengthen its support for the Tribunal. Поскольку задача, которую Трибунал должен быстро выполнить, чрезвычайно важна, Обвинитель убежден в необходимости продолжения и усиления международным сообществом своей поддержки Трибунала.
However, in both cases, Governments, international organizations, including United Nations agencies, and members of civil society provided assistance to the best of their ability and swiftly mobilized resources on a massive scale to provide humanitarian relief. Однако в обоих случаях правительства, международные организации, включая учреждения Организации Объединенных Наций, и члены гражданского общества оказали посильную помощь и быстро мобилизовали значительные ресурсы, необходимые для проведения спасательных мероприятий.
On the other hand, the literary evidence does suggest that the forces favouring Tetricus I as the new Emperor were able to assert themselves so swiftly and decisively that Domitianus's elevation was hardly remarked outside the provinces controlled by the Gallic Empire. С другой стороны, письменные источники свидетельствуют, что военные силы, поддержавшие Тетрика I действовали столь быстро, что провозглашение Домициана прошло, скорее всего, незамеченным за пределами «Галльской империи».