Английский - русский
Перевод слова Sweet
Вариант перевода Милый

Примеры в контексте "Sweet - Милый"

Примеры: Sweet - Милый
He does comedy improv; sweet guy. Он выступает в комедиях-импровизациях, милый парень
Woman: But you just said that he was sweet. Но вы только что сказали, что он милый.
Look, you're very sweet, but you can't help me. Слушай, ты очень милый, но ты не сможешь помочь мне.
Hanna, the last word a guy wants a girl to describe him with sweet. Ханна, ни один парень не хочет услышать от девушки, что он милый.
He's sweet and thoughtful, and he doesn't make me wait around all day while he's off buying sunglasses with his posse. Он очень милый и чуткий И он не заставляет меня ждать целый день, пока сам со своей кодлой закупает тёмные очки.
No, Hank is... is sweet and all, but we don't have anything. Нет, Хенк... милый и все такое, но у нас с ним ничего нет.
He is talented, handsome, sweet, and he has the proper reverence for life and its higher purpose. Он талантливый, красивый, милый, и он должным образом ценит жизнь и ее высшее предназначение.
I think you're sweet and smart and I love you. Я думаю ты милый, умный и я люблю тебя.
The rarest of them all is sweet Todd. It's usually accompanied... Самый редкий из всех них - это "милый Тодд", но он обычно сопровождается
We finally met James, and he is so sweet! Мы наконец-то встретились с Джеймсом, он такой милый!
She called you "sweet brother." Она назвала тебя "милый братец".
It's just, I got so excited, and he's so sweet and supportive and passionate. Я была так взволнована, а он такой милый, поддерживающий и страстный.
He was broken, he was sweet, he was almost normal. Он был подавлен, он был милый, он был почти нормальный.
He's so sweet. I mean, he's a good dog, and I love bringing him to my show. Он такой милый, просто отличный пёс, люблю его брать на своё шоу.
The sweet lawyer who gave up her career for her husband, suffered a miscarriage, then had a late-in-life baby while first lady... Милый адвокат, которая отказалась от своей карьеры ради мужа, пережившая выкидыш, потом, являясь первой леди, в позднем возрасте родила ребенка...
Are you all right, sweet? У тебя все хорошо, милый?
That's their loss, man, 'cause that's a sweet raccoon. Они многое теряют, приятель, потому что туточень милый енот.
I want you to look at it with me 'cause it's so sweet. Я только... хочу, чтобы ты посмотрел его со мной, потому что он такой милый.
He's sweet and funny and handsome and good to his mama. Он милый и смешной, и привлекательный, и хорошо относится к своей маме.
That's sweet of you, my darling. О, какой ты милый, дорогой.
And really sweet, as opposed to the actual Pacey? И "очень милый" в противоположность настоящему Пэйси?
I felt bad for him, really, because he didn't come to Baja looking for trouble - he was just this... sweet kid. Честно говоря, из-за него я чувствую себя ужасно, ведь он приехал в Мексику не искать приключений - он был просто... милый парень.
You see, Lolita is a sweet, little child but the onset of maturity seems to be giving her a certain amount of trouble. Видите ли, Лолита милый ребёнок но начало созревания, кажется, проходит у неё с определёнными трудностями.
He's a kind, sweet and generous man, which proves once and for all that opposites really do attract. Он добрый, милый и щедрый человек, и это вновь подтверждает истину, что противоположности на самом деле притягиваются.
But he's really sweet once you get to know him. но он действительно милый, стоит только однажды узнать его.