| Her sweet voice wakes a mighty tiger behind my fly. | Ее нежный голос будит могучего тигра у меня в штанах. |
| I can still recall the light, sweet smell of Jasmine that lingered in the summer air. | Я всё ещё помню нежный запах жасмина, паривший в летнем воздухе. |
| Maya is a sweet, loving person. | Майя - нежный, любящий человек. |
| What does it matter if he's sweet or cruel? | Нет разницы, жестокий или нежный? |
| No, no, no... you're very sweet. | Нет, нет, нет... ты такой нежный. |
| My dear René So sweet, so lovely | Дорогой милый Рене, такой нежный, такой ласковый! |
| When have you ever heard the phrase "as sweet as an ogre" or "as nurturing as an ogre" or "You'll love my dad. | Ты когда-нибудь слышал фразу "нежный, как огр", "заботливый, как огр" или "Тебе понравится мой отец. |
| Love's sweet voice is calling yonder | Нежный голос любви зовет туда |
| You're such a sweet person. | Вы очень нежный человек. |
| And a very sweet voice. | И очень нежный голос. |
| And he's sweet and gentle. | И он такой сладкий и нежный. |
| Dear, sweet and tender Bart. | Дорогой, милый и нежный Барт. |
| It has sweet and tender vanilla aroma. | Имеет сладкий вкус и нежный аромат сливочного масла. |
| Someone young, handsome, sweet, gentle. | Ты хороший, красивый, милый и очень нежный. |
| Obviously chocolate, 'cause I'm sweet, smooth, and the ladies love me. | Разумеется шоколад, так как я сладкий, нежный и девушки меня любят. |
| No, he's sweet and gentle. | Нет! Он милый и нежный! |
| He's shaky, he's sweet, he's lovely. | Он нежный, он милый, он чудный. |
| She loves me because I'm sweet and gentle and worried and nervous and shy and tender! | Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый! |
| In fact, Rita meant it in the British sense, meaning sweet or gentle, as in "pussycat." | На самом деле Рита имела в виду британский вариант, означающее милый или нежный, как кошечка |
| Sweet, tender, adorable little boy. | Сладкий, нежный, прелестный маленький мальчик. |
| Sweet lord, you play me false. | Мой нежный друг, не хочешь ли меня Поймать в ловушку? |
| Sweet, gentle Porcelain, I know you were instrumental in raising the funds for the tree in the memorial garden in Finn's honor. | Милый, нежный Фарфоровый, я знаю, ты собирал деньги на то, чтобы посадить дерево в мемориале памяти Финна. |
| It's so sweet. | Такой милый, нежный... |
| sweet, gentle disposition. | приятный, нежный нрав. |
| Okay, soft, perfumed hands... sweet, sweet feminine voice... | Ладно, нежные ручки, пахнущие духами... нежный голосок... |