| Your grandma sounds sweet. | Похоже, твоя бабушка очень милый человек. |
| Who's a sweet boy? | Кто тут у нас такой милый? |
| But he's so sweet. | Но он же такой милый. |
| Isn't he sweet! | Разве он не милый! |
| Paul was sweet. Paul was kind. | Пол был милый и добрый. |
| Well, you're powerful sweet yourself, sugar. | А ты - само очарование, сладкий. |
| Sweet no so strong cocktail with bright apricot taste and little sourness. | Сладкий и не очень крепкий коктейль с ярким абрикосовым вкусом и кислинкой. |
| Note by the Secretariat: This document contains proposed amendments to UNECE Standards for Avocados, Beans, Sweet Peppers, Table Grapes and Strawberries. | Примечание секретариата: Настоящий документ содержит предлагаемые поправки к стандартам ЕЭК ООН на авокадо, фасоль, сладкий стручковый перец, столовый виноград и землянику. |
| Most of the sources that tell about the group since 1992 to the present day are based on data from the site of Vasyuta, who is currently the owner of TM Sweet Sleep and proves authorship of most of the group's songs. | Большинство источников, рассказывающих о группе с 1992 года по наши дни, основывается на данных с сайта С. Васюты, который в настоящее время является правообладателем ТМ «Сладкий сон» и доказывает авторство на большинство песен группы. |
| Looks like a sweet potato. | Похоже на сладкий картофель. |
| He's really sweet and I watch over him at the cafe but... | По правде он приятный, и я очень оберегаю его в кафе. |
| You might be this sweet talker and you got me flowers and all, but I think my first instincts about you were right. | Может, ты и приятный собеседник, принес мне цветы и всё такое, но, думаю, моё первое впечатление о тебе было верным. |
| That sweet old man from our building. | Приятный старикан из нашего дома. |
| Such a pretty sweet surprise | "Такой приятный и сладкий сюрприз" |
| A lovely sweet voice. | Очень приятный мягкий голос... |
| Look up, sweet. | Подними глаза, дорогой. |
| Dear, sweet and tender Bart. | Дорогой, милый и нежный Барт. |
| Honey, that's really sweet, but actually, Saturdays are more of a me day. | Дорогой, это правда мило, но в самом деле, по субботам я больше занимаюсь собой. |
| Honey, that's very sweet. | Дорогой, это мило. |
| Thy form and mind, sweet maid, can I forget? | А Миле, славной фронтовичке, дорогой и любимой сестрёнке, как посмотрю в глаза? ... |
| Sweet P, you have a lot of talent, but you need to listen to your instincts and not second-guess yourself. | Милашка Пи, ты талантлива, но тебе надо Слушать внутренний голос и не сомневаться в себе. |
| Isn't she sweet? | Ну разве не милашка? |
| Your friend Wayne is so sweet. | Ваш друг Уэйн такой милашка. |
| Isn't it sweet? | Правда ведь, она милашка? |
| Good shooting, Sweet William. | Хороший обстрел, милашка Вильям. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| That target didn't seem to bother you when you were pinning me to your apartment floor, sweet cheeks. | Эта мишень тебя не особо смущала когда ты трамбовал меня на полу в своей квартире, сладенький. |
| "Give daddy a taste of that sweet pie." | «Дай папочке попробовать твой сладенький вкус». |
| MORNING, SWEET PEA. [Giggles] | Доброе утро, сладенький! |
| He is a sweet, sensitive, lactose-intolerant, delicious, little boy. | Он милый, чувствительный, сладенький, не переносящий лактозу зайка. |
| But he's so good and sweet. | Но он такой добрый и хороший... |
| Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle - a very gentle spirit, I guess you can say. | Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться. |
| Mike's a really sweet guy. | Майк очень хороший парень. |
| You're so sweet, so sweet. | Ты мой хороший, мой хороший. |
| You're so sweet and nice, and I can't even give you a decent anniversary present. | Ты такой милый и хороший а я даже не могу подарить тебе подходящий подарок на годовщину |
| What does it matter if he's sweet or cruel? | Нет разницы, жестокий или нежный? |
| She loves me because I'm sweet and gentle and worried and nervous and shy and tender! | Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый! |
| Sweet lord, you play me false. | Мой нежный друг, не хочешь ли меня Поймать в ловушку? |
| sweet, gentle disposition. | приятный, нежный нрав. |
| Holly has this very sweet voice, but I know that for purposes of our rehearsal today, it just sounded maybe a little too sweet. | У Холли очень нежный голос, но цель нашей репетиции сегодня - сделать его не таким уж и нежным. |
| You can taste the sweet sugar of bureaucracy at work. | Можно вкусить всю сладость бюрократии в действии. |
| The sweet contains a protein mass and a high-boiled sugar mass. | Сладость содержит белковую массу и карамельную массу. |
| You probably can draw the same analogy with good wines... that are decent and they're sweet and they're tart... but they don't have any follow-through. | Здесь можно провести аналогию с хорошим вином... в котором присутствуют сладость и терпкость... но у которого какой-то неполный вкус. |
| Susuki, please tell me... what the sensation called "sweet" is like. | А, Сусуки. Что такое сладость? |
| But "sweet" is not exactly the impression that maintains an exquisite balance of refreshing acidity and moderate sweetness, and after carefully Fresh draw. | Но "сладкий" является не совсем сложилось впечатление, что ведет изысканный баланс кислотности, освежающий и умеренный сладость, и после тщательного свежие разработки. |
| He's such a sweet fellow, such a genuine, splendid character. | Он такой славный малый, такой вежливый, покладистый. |
| Well, it turns out he wasn't so sweet after all. | Ну, на поверку оказалось, что не такой уж он и славный. |
| Farewell, sweet Concord. | Прощай, славный Конкорд! |
| [Chris] Albert's a sweet kid. | Алыберт - славный парены. |
| You're sweet, kind, nice... | Милый, добрый, славный мой человечек... |
| You're so sweet, you make the food here taste good. | Ты такая прелесть, благодаря тебе здешняя еда вкусная. |
| Well, isn't that sweet? | Ну, разве не прелесть? |
| She's real sweet, Nikki. | Она прелесть, моя Никки. |
| Isn't he so sweet? | Правда, он прелесть? |
| You're sweet, Woody. | Ты прелесть, Вуди. |
| You're dirty, sweet and you're my girl | Ты грязная конфетка, и ты моя девочка |
| That's not any sweet, is it? | Никакая это не конфетка, да? |
| You old sweet thing, you. | Ты моя старая конфетка. |
| I am his sweet beauty and | Я его сладкая конфетка, а |
| You're sweet like candy. | Ты сладкая, как конфетка. |
| Not so great, how sweet. | Не такой уж и большой, как конфета. |
| It's a cinnamon sweet | Это конфета с корицей. |
| I've got the big sweet in here. | У меня тут большая конфета. |
| Could you get me something sweet? | Апельсиновый сок, конфета... |
| You're sweet, you're a magnet. | Ты сладкая конфета, ты магнит. |
| She read it for my family and Duff suggested that they make it into a song, which became "Sweet Sixteen". | Она прочитала для семьи, и Дафф предложила переложить его в песню, которой стала «Sweet Sixteen». |
| Together with Boyz II Men, she sang a live rendition of "One Sweet Day", to a very positive response. | Исполнительница и группа Boyz II Men выступили с совместным хитом «One Sweet Day», получив очень положительные отзывы. |
| He played on four studio albums: Demons & Wizards, The Magician's Birthday, Sweet Freedom and Wonderworld as well as their live album, titled Uriah Heep Live. | Он играл в четырёх альбомах группы: Demons and Wizards, The Magician's Birthday, Sweet Freedom и Wonderworld, а также на концертном альбоме Uriah Heep Live. |
| The song is a medley of "Home Sweet Home" by Mötley Crüe and "Bitter Sweet Symphony" by The Verve. | Композиция является попурри песен «Номё Sweet Home» группы Mötley Crüe, и «Bitter Sweet Symphony» группы The Verve. |
| Sink into the signature Sheraton Sweet Sleeper (SM) Bed and flip through the channels on the Bang & Olufsen LCD TV. | Устройтесь поудобнее в особо застланной постели Sheraton Sweet Sleeper (SM) и пощёлкайте пультом телевизора Bang & Olufsen. |