Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Выживания

Примеры в контексте "Survive - Выживания"

Примеры: Survive - Выживания
If to be here, we should have idealized a system to survive. Если мы останемся здесь, нам надо сделать систему для выживания.
More than six million people will need emergency food aid in order to survive the next few months. В ближайшие месяцы более 6 миллионам человек необходимо будет оказать экстренную продовольственную помощь для обеспечения их выживания.
As a loyal champion of multilateralism, France hopes that the Conference on Disarmament will survive. Будучи верной поборницей многосторонности, Франция желает выживания Конференции по разоружению.
Bacteria have developed ways to survive inside phagocytes, where they continue to evade the immune system. У бактерий развиты способы выживания внутри фагоцитов, где они продолжают уклоняться от иммунной системы.
In addition, Goldenweiser insists that behavior is primitive and that similar cultures occur together due to the adaptive traits needed to survive. Кроме того, Гольденвейзер настаивает на том, что поведение первично и что похожие культуры существуют одновременно из-за адаптивных признаков, необходимых для выживания.
Foreign assistance was allowed only for the import of basic goods which was necessary for economy to survive, while exports were minimal. Иностранная помощь была разрешена только для импорта основных товаров, необходимых для выживания экономики, в то время как экспорт были минимальным.
Before the establishment of governments and landlords, individuals had direct access to the resources they needed to survive. До создания правительств и арендодателей люди имели прямой доступ к ресурсам, необходимым для выживания.
In actual fact not less important for Austria to survive was political and financial support from the USA. В действительности не менее важным фактором выживания Австрии была политическая и финансовая поддержка США.
Furthermore, at 1661 meters above the sea level, the temperatures are too low for the mosquitoes carrying malaria to survive. Более того, на высоте 1661 м над уровнем моря температура воздуха слишком низка для выживания малярийных комаров.
Throughout human history, we have been dependent on machines to survive. На протяжении человеческой истории,... мы зависели от машин для выживания.
If the European Monetary Union is to survive and ultimately thrive, its leaders must not be tempted by facile solutions. Для выживания (а в конечном итоге для процветания) Европейского валютного союза его лидеры не должны поддаваться искушению легких решений.
But in aggregate, it was able to adapt its portfolio sufficiently to survive and flourish. Но в совокупности она смогла адаптировать свой ассортимент в достаточной степени для выживания и процветания.
Children need food not only to survive but also to grow physically and mentally. Детям нужна еда не только для выживания, но для физического и умственного развития.
When he started that fire on board my ship he had a plan to survive. Я ручаюсь, когда он устроил пожар на борту моего корабля у него был план выживания.
Families of animals form, united by customs and rituals that survive today. Семейства животных формируются... их общими особенностями и повадками, необходимыми для выживания.
But elsewhere, deforestation is a last resort to survive. Но кое-где вырубка леса - последнее средство для выживания.
We need to find a planet we can survive on. Мы должны найти планету, пригодную для выживания.
Those are the qualities that make a civilisation worthy to survive. Эти качества делают цивилизацию достойной выживания.
Provide us the brains that we need to survive, and Seattle is where we'll stay. Снабжайте нас мозгами, которые нам нужны для выживания, и мы останемся в Сиэтле.
I'm rebuilding you to survive in a world not made for flesh. Я перестраиваю вас для выживания в мире, непригодном для плоти.
To survive, they are what we must all become. Для выживания нам нужно стать такими же.
A technologically augmented human being, designed to survive in a hostile environment. Технически улучшенный человек, созданный для выживания во враждебной среде.
I know that to survive this long, you've had to keep yourself private. Я понимаю, что ради выживания ты замкнулась в себе.
He did what he had to do to survive. Он делал это ради своего выживания.
The struggles to survive on these remote lands reflect the challenges faced by all life on Earth. Трудности выживания в этих отдалённых землях отражают вызовы, с коими сталкивается всё живое.