A State may, under no circumstances, follow an approach in terms of which an offer to surrender will not be accepted. |
Государство ни при каких обстоятельствах не должно придерживаться подхода, по которому предложение сдаться не будет принято. |
United States forces had been prepared to capture him if he attempted to surrender. |
Силы Соединенных Штатов были готовы взять его в плен, если бы он попытался сдаться. |
In a law enforcement operation, the option of surrender should be actively offered. |
Во время операции правоохранительных органов должна активно предлагаться возможность сдаться. |
The army unit surrounded the school and called upon the people inside to surrender. |
Военные окружили школу и предложили находившимся в здании повстанцам сдаться. |
Creating the Joint Command was an understandable response to the events of 11 February, and contributed to the surrender of Reinado's associates. |
Создание Объединенного командования было вполне обоснованной реакцией на события 11 февраля и помогло заставить сообщников Рейнаду сдаться властям. |
In most circumstances, law enforcement officers must give suspects the opportunity to surrender, and employ a graduated resort to force. |
В большинстве обстоятельств сотрудники правоохранительных органов должны давать подозреваемым возможность сдаться и наращивать применение силы постепенно. |
They would be obliged to lay down their weapons and surrender to the Ecuadorian authorities when intercepted within the national territory. |
В случае захвата в пределах национальной территории колумбийцы обязаны сложить оружие и сдаться эквадорским властям. |
Sometimes you have to surrender to something greater than yourself. |
Иногда мы должны сдаться чему-то большему, чем мы сами. |
You will talk to your Central World Authority and order global surrender. |
Ты обратишься к правительству вашего мира и прикажешь всем сдаться. |
The safest option for your son is to surrender. |
Лучшее решение для вашего сына - это сдаться. |
We have no choice but to surrender. |
У нас нет другого выбора кроме как сдаться. |
Well, then I suggest you surrender to the captain's mercies forthwith. |
Тогда я предлагаю тебе немедленно сдаться на милость капитана. |
Remember, the sniper must be given the opportunity to surrender. |
Помните, мы должны сначала предложить ему сдаться. |
I had to surrender, but my honour is safe. |
Мне пришлось сдаться, но честь я сохранил. |
In an effort to force Korra to surrender herself, Zaheer ambushed the northern air temple. |
Чтобы заставить Корру сдаться, Захир осадил Северный храм Воздуха. |
Didn't think I'd be killing blokes trying to surrender. |
Не думал, что я бы убил парня, пытающегося сдаться. |
At 1 a.m. they were about to surrender. |
К часу ночи они почти были готовы сдаться. |
Becoming an angel was the ultimate surrender. |
Стать ангелом означало бы окончательно сдаться. |
Please... I wish to make surrender. |
Прошу вас... я хочу сдаться. |
We offered her asylum in exchange for her surrender. |
Мы предложили ей сдаться, пообещали убежище. |
I guess this is where I'm supposed to surrender. |
Видимо, самое время мне сдаться. |
We must surrender while we still can. |
Мы должны сдаться пока еще можем. |
In Singapore we were ordered to surrender by command headquarters. |
В Сингапуре наше командование приказало нам сдаться. |
The Joint Command applied various measures to pressure Salsinha and other associates of Reinado to surrender. |
Силы Объединенного командования применяли различные меры, с тем чтобы заставить Салсинью и других пособников Рейнаду сдаться властям. |
Cut your engines and surrender or we will... |
Выключите двигатели и приготовьтесь сдаться, или мы унич... |