You must surrender to the Americans not the Russians |
Надо сдаться американцам, а не русским. |
For the sake of your people, I'm asking you to surrender. |
Ради вашей же безопасности, я прошу вас сдаться. |
Go back and make Hodr surrender, or fight here! |
Возвращайся и убеди Хёда сдаться или сразись со мной! |
Even if His Highness has decided to surrender? |
Даже если Его Величество решил сдаться? |
In the name of King Tommen, I order you to surrender or - |
Именем короля Томмена, я приказываю вам сдаться, или... |
Should I fail to persuade the Blackfish to surrender and if you attack the castle, honor compels me to fight for Sansa's kin. |
Если я не смогу убедить Черную Рыбу сдаться и вы нападете на замок, честь велит мне сражатся на стороне семьи Сансы. |
You can't surrender, Norville! |
Ты не можешь сдаться, Норвилл. |
Ahhh... really, shouldn't we surrender by now? |
Проклятье... Значит, придется сдаться? |
There are no more terms, and there will be no surrender. |
Там больше нет условия, и там не будет сдаться. |
Why don't I run down there and surrender? |
Эй, почему бы мне не спуститься и не сдаться? |
You've got two options: sit here and watch your city burn to the ground, or surrender. |
У вас есть два варианты: сидеть здесь и наблюдать за тем, как ваш город сгорит дотла или сдаться. |
If you are willing to surrender, I will take you to the facility where Sameen Shaw is being... |
Если ты согласна сдаться, я помещу тебя в то учреждение, где содержится Самин Шоу... |
Don't you ever just want to surrender? |
Разве тебе никогда не хочется сдаться? |
They would rather die than surrender. |
Им лучше умереть, чем сдаться! |
Why, because you'd like to surrender? |
Потому что ты хотел бы сдаться? |
When facing the invasion of Qin, Wei's Duke complied to surrender. |
Когда в Вей вторглись Цин, он предпочел сдаться |
I won't put my hands up and surrender |
Но не подниму руки вверх, чтобы сдаться |
So, have you finally come to your senses and decided to surrender? |
Так ты наконец одумалась и решила сдаться. |
Nam Je Il, it's time for you to surrender. |
Нам Чжэ Иль, думаю, пришло время сдаться. |
He also reiterated the validity of the clemency decree proclaimed by the President of Indonesia for FRETILIN fighters who surrender. |
Он также подтвердил, что указ президента Индонезии о помиловании тех боевиков ФРЕТИЛИН, которые согласятся сдаться, остается в силе. |
When I said I was here to surrender? |
Когда я сказала, что приехала, чтобы сдаться? |
Think this imposture will be enough to make us surrender? |
Подумайте, разве этого будет достаточно, чтобы заставить нас сдаться? |
Commodore reports no change in their posture, but he believes it's only a matter of time until we can expect their surrender. |
Коммодор говорит, они позиций не меняют, но рано или поздно они должны будут сдаться. |
There is much speculation concerning the motive behind these attacks, which have taken place at a time when Musa has publicly offered to surrender to UNOMSIL. |
Высказывается много предположений в отношении мотивов этих нападений, которые произошли в то время, когда Муса публично заявил о своей готовности сдаться МНООНСЛ. |
Moreover, the logical consequence of such an argument is that, because nearly all Khmer Rouge leaders have agreed to surrender, no prosecutions should take place. |
Кроме того, логическим следствием такого довода является то, что, поскольку практически все лидеры "красных кхмеров" согласились сдаться, никакого судебного преследования вообще не стоит возбуждать. |