| You must surrender to the Americans not the Russians | Надо сдаться американцам, а не русским. |
| For the sake of your people, I'm asking you to surrender. | Ради вашей же безопасности, я прошу вас сдаться. |
| Go back and make Hodr surrender, or fight here! | Возвращайся и убеди Хёда сдаться или сразись со мной! |
| Even if His Highness has decided to surrender? | Даже если Его Величество решил сдаться? |
| In the name of King Tommen, I order you to surrender or - | Именем короля Томмена, я приказываю вам сдаться, или... |
| Should I fail to persuade the Blackfish to surrender and if you attack the castle, honor compels me to fight for Sansa's kin. | Если я не смогу убедить Черную Рыбу сдаться и вы нападете на замок, честь велит мне сражатся на стороне семьи Сансы. |
| You can't surrender, Norville! | Ты не можешь сдаться, Норвилл. |
| Ahhh... really, shouldn't we surrender by now? | Проклятье... Значит, придется сдаться? |
| There are no more terms, and there will be no surrender. | Там больше нет условия, и там не будет сдаться. |
| Why don't I run down there and surrender? | Эй, почему бы мне не спуститься и не сдаться? |
| You've got two options: sit here and watch your city burn to the ground, or surrender. | У вас есть два варианты: сидеть здесь и наблюдать за тем, как ваш город сгорит дотла или сдаться. |
| If you are willing to surrender, I will take you to the facility where Sameen Shaw is being... | Если ты согласна сдаться, я помещу тебя в то учреждение, где содержится Самин Шоу... |
| Don't you ever just want to surrender? | Разве тебе никогда не хочется сдаться? |
| They would rather die than surrender. | Им лучше умереть, чем сдаться! |
| Why, because you'd like to surrender? | Потому что ты хотел бы сдаться? |
| When facing the invasion of Qin, Wei's Duke complied to surrender. | Когда в Вей вторглись Цин, он предпочел сдаться |
| I won't put my hands up and surrender | Но не подниму руки вверх, чтобы сдаться |
| So, have you finally come to your senses and decided to surrender? | Так ты наконец одумалась и решила сдаться. |
| Nam Je Il, it's time for you to surrender. | Нам Чжэ Иль, думаю, пришло время сдаться. |
| He also reiterated the validity of the clemency decree proclaimed by the President of Indonesia for FRETILIN fighters who surrender. | Он также подтвердил, что указ президента Индонезии о помиловании тех боевиков ФРЕТИЛИН, которые согласятся сдаться, остается в силе. |
| When I said I was here to surrender? | Когда я сказала, что приехала, чтобы сдаться? |
| Think this imposture will be enough to make us surrender? | Подумайте, разве этого будет достаточно, чтобы заставить нас сдаться? |
| Commodore reports no change in their posture, but he believes it's only a matter of time until we can expect their surrender. | Коммодор говорит, они позиций не меняют, но рано или поздно они должны будут сдаться. |
| There is much speculation concerning the motive behind these attacks, which have taken place at a time when Musa has publicly offered to surrender to UNOMSIL. | Высказывается много предположений в отношении мотивов этих нападений, которые произошли в то время, когда Муса публично заявил о своей готовности сдаться МНООНСЛ. |
| Moreover, the logical consequence of such an argument is that, because nearly all Khmer Rouge leaders have agreed to surrender, no prosecutions should take place. | Кроме того, логическим следствием такого довода является то, что, поскольку практически все лидеры "красных кхмеров" согласились сдаться, никакого судебного преследования вообще не стоит возбуждать. |