| The player cannot surrender if the dealer's first card is an Ace. | Игрок не может сдаться, если первая карта дилера - Туз. |
| The hammer has also drained energy from the radioactive supervillain called the Presence, who is forced to surrender before being killed. | Молот также истощает энергию от радиоактивного суперзлодея, называемого Присутствием, который вынужден сдаться перед тем, как быть убитым. |
| Finally, General Wheeler decided to surrender, in return for a safe passage to Allahabad. | Наконец генерал Уиллер решил сдаться в обмен на безопасный проход в Аллахабад. |
| The remaining ISIL fighters were thus left with an ultimatum to "surrender or die". | Оставшиеся силы ИГИЛ получили ультиматум «сдаться или умереть». |
| After the five-day siege and the Battle of Bear Paw Chief Joseph proposed surrender. | После пятидневной осады и ряда боёв Вождь Джозеф предложил своим лидерам сдаться. |
| The Japanese quickly isolated individual Indian units defending the coastline, before concentrating their forces to surround the defenders and force their surrender. | Японцам удалось быстро изолировать отдельные индийские подразделения, охранявшие береговую линию, а затем сосредоточить свои силы на окружении остальных обороняющихся и заставить их сдаться. |
| We didn't want the confrontation, but we couldn't surrender . | Мы не хотели конфронтации, но не могли сдаться. |
| They stormed the Moorish Castle, forcing Abu Said to surrender, and restored Granadan control over Gibraltar. | Гранадцы штурмовали цитадель, заставив Абу Саида сдаться, и восстановили контроль над Гибралтаром. |
| Slava uses a stifling technique, forcing Roma to surrender. | Слава применяет удушающий приём, вынуждая Рому сдаться. |
| Ko also must meet many people and not surrender. | Ко также должны встретиться со многими людьми и не сдаться. |
| Ebba was eventually forced to surrender, as no help from Poland arrived. | В конце концов, поскольку никакой помощи из Польши защитники не дождались, Эбба вынуждена была сдаться. |
| In the first version, Nikola Jurišić rejected the offer to surrender on favourable terms, and the Ottomans retreated. | Согласно первой версии, Никола Джуришич отклонил предложение сдаться на почетных условиях, и османы отступили. |
| Ultimately the German colonial government was forced to surrender after being surrounded, ending the last significant resistance in the territory. | В конечном итоге германское колониальное правительство было вынуждено сдаться, закончив тем самым боевые действия на территории Новой Британии. |
| Refusing to surrender, he commits suicide. | Отказавшись сдаться, он покончил жизнь самоубийством. |
| He convinced the British commander, Vice Admiral John Maxwell, to surrender without opening a formal siege of the town. | Он убедил британского командующего вице-адмирала Джона Максвелла сдаться до начала правильной осады. |
| Pompey offered them the chance to surrender, but when they refused, he began prosecuting the siege with vigour. | Помпей предложил защитникам сдаться, но когда те отказались, продолжил осаду с удвоенной энергичностью. |
| The war between Arnulf and Svatopluk escalated after the former refused to surrender the Wilhelminers after a request. | Противостояние между Арнульфом и Святополком обострилось, после того как последний отказался сдаться Вильгельминам. |
| On 5 July, he ordered his men to surrender, but refused to do so himself. | 5 июля он приказал бойцам сдаться, но сам Бру делать этого не стал. |
| The police repeatedly told Hennard to surrender, but he refused, saying he was going to kill more people. | Полицейские несколько раз предлагали Геннарду сдаться, но он отказался, заявив, что собирается убить больше людей. |
| Odo was able to convince the Female Founder to surrender, thus sparing the Alliance crippling losses and preventing the entire Cardassian race from being exterminated. | Одо удалось убедить Основательницу сдаться, тем самым избавив альянс от сокрушительных потерь и предотвратив уничтожение всей кардассианской расы. |
| Lytkin reacted calmly to the arrest, as the relatives persuaded him to surrender. | Лыткин на арест отреагировал спокойно, так как родственники уговорили его сдаться. |
| The French administrator Pestiné refused to surrender and fighting over Klaipėda broke out on January 15. | Французский администратор Петинье отказался сдаться, и 15 января начался бой за Клайпеду. |
| A player can surrender at any time. | Любой из игроков может в любой момент сдаться. |
| In February 1983, she agreed to surrender to the authorities. | В феврале 1983 года она решила сдаться властям. |
| You have 30 seconds to stand down and surrender. | У вас 30 секунд на то, чтобы выйти из боевой готовности и сдаться. |