The player cannot surrender if the dealer's first card is an Ace. |
Игрок не может сдаться, если первая карта дилера - Туз. |
The hammer has also drained energy from the radioactive supervillain called the Presence, who is forced to surrender before being killed. |
Молот также истощает энергию от радиоактивного суперзлодея, называемого Присутствием, который вынужден сдаться перед тем, как быть убитым. |
Finally, General Wheeler decided to surrender, in return for a safe passage to Allahabad. |
Наконец генерал Уиллер решил сдаться в обмен на безопасный проход в Аллахабад. |
The remaining ISIL fighters were thus left with an ultimatum to "surrender or die". |
Оставшиеся силы ИГИЛ получили ультиматум «сдаться или умереть». |
After the five-day siege and the Battle of Bear Paw Chief Joseph proposed surrender. |
После пятидневной осады и ряда боёв Вождь Джозеф предложил своим лидерам сдаться. |
The Japanese quickly isolated individual Indian units defending the coastline, before concentrating their forces to surround the defenders and force their surrender. |
Японцам удалось быстро изолировать отдельные индийские подразделения, охранявшие береговую линию, а затем сосредоточить свои силы на окружении остальных обороняющихся и заставить их сдаться. |
We didn't want the confrontation, but we couldn't surrender . |
Мы не хотели конфронтации, но не могли сдаться. |
They stormed the Moorish Castle, forcing Abu Said to surrender, and restored Granadan control over Gibraltar. |
Гранадцы штурмовали цитадель, заставив Абу Саида сдаться, и восстановили контроль над Гибралтаром. |
Slava uses a stifling technique, forcing Roma to surrender. |
Слава применяет удушающий приём, вынуждая Рому сдаться. |
Ko also must meet many people and not surrender. |
Ко также должны встретиться со многими людьми и не сдаться. |
Ebba was eventually forced to surrender, as no help from Poland arrived. |
В конце концов, поскольку никакой помощи из Польши защитники не дождались, Эбба вынуждена была сдаться. |
In the first version, Nikola Jurišić rejected the offer to surrender on favourable terms, and the Ottomans retreated. |
Согласно первой версии, Никола Джуришич отклонил предложение сдаться на почетных условиях, и османы отступили. |
Ultimately the German colonial government was forced to surrender after being surrounded, ending the last significant resistance in the territory. |
В конечном итоге германское колониальное правительство было вынуждено сдаться, закончив тем самым боевые действия на территории Новой Британии. |
Refusing to surrender, he commits suicide. |
Отказавшись сдаться, он покончил жизнь самоубийством. |
He convinced the British commander, Vice Admiral John Maxwell, to surrender without opening a formal siege of the town. |
Он убедил британского командующего вице-адмирала Джона Максвелла сдаться до начала правильной осады. |
Pompey offered them the chance to surrender, but when they refused, he began prosecuting the siege with vigour. |
Помпей предложил защитникам сдаться, но когда те отказались, продолжил осаду с удвоенной энергичностью. |
The war between Arnulf and Svatopluk escalated after the former refused to surrender the Wilhelminers after a request. |
Противостояние между Арнульфом и Святополком обострилось, после того как последний отказался сдаться Вильгельминам. |
On 5 July, he ordered his men to surrender, but refused to do so himself. |
5 июля он приказал бойцам сдаться, но сам Бру делать этого не стал. |
The police repeatedly told Hennard to surrender, but he refused, saying he was going to kill more people. |
Полицейские несколько раз предлагали Геннарду сдаться, но он отказался, заявив, что собирается убить больше людей. |
Odo was able to convince the Female Founder to surrender, thus sparing the Alliance crippling losses and preventing the entire Cardassian race from being exterminated. |
Одо удалось убедить Основательницу сдаться, тем самым избавив альянс от сокрушительных потерь и предотвратив уничтожение всей кардассианской расы. |
Lytkin reacted calmly to the arrest, as the relatives persuaded him to surrender. |
Лыткин на арест отреагировал спокойно, так как родственники уговорили его сдаться. |
The French administrator Pestiné refused to surrender and fighting over Klaipėda broke out on January 15. |
Французский администратор Петинье отказался сдаться, и 15 января начался бой за Клайпеду. |
A player can surrender at any time. |
Любой из игроков может в любой момент сдаться. |
In February 1983, she agreed to surrender to the authorities. |
В феврале 1983 года она решила сдаться властям. |
You have 30 seconds to stand down and surrender. |
У вас 30 секунд на то, чтобы выйти из боевой готовности и сдаться. |