Confident of victory, and believing that Maitland's reinforcements would be prevented from reaching Savannah by Lincoln, he offered Prevost the opportunity to surrender. |
Убежденный в победе и считая, что Мейтланд не успеет добраться до Саванны раньше Линкольна, он предложил Прево возможность сдаться. |
After Thököly was defeated, Zrínyi held the castle of Munkács (today Mukacheve in Ukraine) for three years but was eventually forced to surrender. |
После разгрома Тёкёли Илона Зриньи удерживала замок Мункач (ныне Мукачево на Украине) в течение трех лет, но в конце концов была вынуждена сдаться. |
Amer and Salah Salem proposed requesting a ceasefire, with Salem further recommending that Nasser surrender himself to British forces. |
Амер и Салах Салем призвали Насера заключить перемирие, последний также предложил ему сдаться британской армии. |
On 14 July Maitland was given a letter informing him that Napoleon would come out to Bellerophon the following morning to surrender. |
14 июля Мейтленду передали письмо, сообщающее ему, что Наполеон готов прибыть на борт «Беллерофона» на следующее утро, чтобы сдаться британскому флоту. |
By cutting the water pipes he compelled his foe to surrender, but he permitted him to return to England. |
Лишив защитников замка воды, он вынудил своего врага сдаться и разрешил ему вернуться в Англию. |
On August 1, the city lit fires signalling they were ready to surrender. |
1 августа город зажег сигнальные огни, уведомив англичан, что жители готовы сдаться. |
On 7 July, the city sent an embassy to Saladin asking for assistance one last time, and threatened to surrender if he did not help. |
7 июля гарнизон Акры смог последний раз попросить помощи у Саладина, в противном случае он грозил сдаться. |
Edward Berry's HMS Foudroyant came up at 6 in the morning, and after ordering Guillaume Tell to surrender, fired a broadside. |
Эдвард Берри на HMS Foudroyant подошёл к месту боя в 6 часов утра, и после того как Guillaume Tell ответил отказом на предложение сдаться, открыл огонь. |
For this reason, the decision was made to retreat into Austria, in order to surrender to the British forces advancing north from Italy. |
По этой причине было принято решение отступить в Австрию, чтобы сдаться британским войскам, которые наступали на север из Италии. |
Nevertheless, she does not leave him but urges him to surrender. |
Тем не менее, она не оставляет его, а призывает его сдаться. |
It did not help much and he had to surrender in 785 and the Frisian uprising was severely repressed by the Franks. |
Это не помогло, и он должен был сдаться в 785 году, а фризское восстание было жестоко подавлено франками. |
A large force under General Charles Stuart landed on the island and forced its Spanish garrison to surrender in eight days with only some bloodshed. |
Крупные силы под командованием генерала Чарлза Стюарта высадились на остров и практически без кровопролития за восемь дней вынудили его испанский гарнизон сдаться. |
Mustafa then addressed the garrison and persuaded many of them to surrender; and on the next morning, he entered the city of Gallipoli. |
Мустафа обратился к гарнизону, убедил многих из них сдаться, и на следующее утро занял город Галлиполи. |
When that city was relieved by Joan of Arc in 1429, he managed a retreat to Jargeau where he was forced to surrender on 12 June. |
Когда тот город был освобождён Жанной д'Арк в 1429 году, он управлял отступлением к Жарже, где был вынужден сдаться французам 12 июня. |
After choosing any action (other than surrender) the hunter will then choose a card to use, or use none if desired. |
При выборе действия (кроме «сдаться») охотник должен выбрать карту или отказаться от использования карт по желанию. |
In June 1651, soon after the declaration of war, the Parliamentarian forces under Admiral Robert Blake forced the Royalist fleet to surrender. |
В июне 1651 года, вскоре после объявления войны, парламентские силы под командованием адмирала Роберта Блейка вынудили флот роялистов сдаться. |
MacDonagh received the order to surrender on 30 April, though his entire battalion was fully prepared to continue the engagement. |
30 апреля Макдона получил приказ сдаться, несмотря на то, что его батальон был полностью готов к сражению и дальнейшему сопротивлению. |
The Venetians managed to engineer a counter-attack and by June 26, 1380, the Genoese troops in the laguna had to surrender. |
Им удалось организовать контрнаступление, и 26 июня 1380 года генуэзским войскам в лагуне пришлось сдаться. |
I'll give you one last chance to surrender, you slimy invertebrate. |
Я даю тебе последний шанс сдаться, скользкая гадюка! |
Maybe we should just surrender and serve our six weeks in jail. |
Может, стоит сдаться и отмотать шесть недель в тюрьме? |
As the combined Texian force prepared for battle, they sent a messenger to instruct the alcalde of the city to surrender. |
Когда объединённый техасский отряд готовился к атаке, они послали гонца к алькальду города, предписывая ему сдаться. |
Because Boone's party was greatly outnumbered, he convinced his men to surrender rather than put up a fight. |
Из-за того, что численный перевес был на стороне индейцев, Бун убедил своих людей сдаться, а не вступать в бой. |
Defections during the night, combined with royal reinforcements, forced him to surrender the next day, and on 22 March he was executed. |
Дезертирство части войск за ночь и прибытие королевских подкреплений к Харкли вынудили его сдаться на следующий день; 22 марта он был казнён. |
Couldn't the Founders just order them to surrender? |
Разве Основатели не могут просто приказать им сдаться? |
As if that's all he was waiting for to surrender. |
Вудто Вернар только и ждёт, как бы сдаться. |