Английский - русский
Перевод слова Surrender
Вариант перевода Сдаться

Примеры в контексте "Surrender - Сдаться"

Примеры: Surrender - Сдаться
If you've come to surrender, I accept. Если вы приехали, чтоб сдаться, то я согласен.
Once again, I came to the king, begging him to surrender. Тогда я вновь пошел к королю, умолял его сдаться.
And persuaded 200,000 soldiers of Qin to surrender. И убедил 200000 солдат Цинь сдаться.
I'll give you one chance to drop your weapons, and surrender. Я дам вам один шанс, чтобы бросить оружие и сдаться.
I must ask you to surrender, Captain. Я должен просить вас сдаться, капитан.
He stands up to surrender and then... Suddenly his gun was pointed at me. Он встал, чтобы сдаться, и тут, вдруг, у него в руке оказался направленный на меня пистолет.
I'm not quite ready to surrender yet, Declan. Я еще не совсем готова сдаться, Деклан.
Quintas Attius Corvus gave them every chance to surrender. Квинт Аттий Корвус предложил им сдаться.
Who said surrender was an option? Кто сказал, что у вас есть выбор сдаться?
They'd have to be, to surrender to us on an old ship like this. Какими еще надо быть, чтобы сдаться нам на таком старом корабле.
Time for your brother to surrender, as the prize for your life. Твой брат должен сдаться, чтобы сохранить твою жизнь.
Go, I charge you to summon the fox to surrender. Иди, я поручаю тебе призвать лиса сдаться.
With their leader gone, his men should surrender. Без своего лидера они должны сдаться.
Captain Sisko I don't suppose you would like to surrender and avoid unnecessary bloodshed. Капитан Сиско, не думаю, что вы захотите сдаться и избежать ненужного кровопролития.
To surrender and come to the side of law enforcement. Сдаться и вступить в ряды полиции.
It was your absolute refusal to surrender which defeated him. Ваш решительный отказ сдаться одержал над ним победу.
Look, my client wants to surrender. Послушайте, мой клиент хочет сдаться.
Sir, the Imperial Army of Japan demands your surrender. Сэр, Императорская армия Японии предлагает вам сдаться.
All you got to do is come outside and surrender to me. Все, что ты должен сделать, - это выйти и сдаться.
Escobar is asking us to surrender, but that will never happen. Эскобар просит нас сдаться, но этому не бывать.
You and your boys need to surrender now and no one else gets hurt. Тебе и твоим ребятам надо сдаться, и тогда никто не пострадает.
Bainbridge to lifeboat, you must surrender. "Бейнбридж" шлюпке: вы должны сдаться.
If possible, warnings should be given and the suspect should be provided with an opportunity to surrender. По возможности следует предупредить подозреваемого и предоставить ему возможность сдаться.
Mr. R claimed the police offered no warning or demand of surrender. Г-н Р. утверждал, что сотрудники полиции не предупреждали и не требовали сдаться.
During the period of the quartering process in Angola, some UNITA elements entered into Namibia to surrender to the authorities. В период расквартирования в Анголе некоторые элементы УНИТА въехали в Намибию для того, чтобы сдаться властям.