During the thick of the fierce hand-to-hand fighting that followed, Steuart was forced to surrender to Colonel James A. Beaver of the 148th Pennsylvania Infantry. |
После рукопашного боя Стюарт был вынужден сдаться полковнику 148-го пенсильванского полка, Джеймсу Беверу. |
You ordered Paris to surrender in the name of the King of Heaven? |
Ты приказала Парижу сдаться во имя Отца Небесного? |
Maravik, conducting the Hommik deployment from the safety of his A-F Hill HQ, has called for an unconditional surrender. |
Маравик, руководящий наступлением Хоммиксов из своей безопасной штаб-квартиры на холме А-Ф, предлагает нам сдаться без выдвижения каких-либо условий. |
They were doubtless gunned down by regular-army soldiers, without being given a chance to surrender. |
Они, безусловно, были убиты солдатами регулярной армии, и им не было предоставлено никакой возможности сдаться. |
According to some accounts, Ariobarzanes, and his surviving companions were trapped, but rather than surrender, they charged straight into the Macedonian lines. |
По некоторым свидетельствам, Ариобарзан и его уцелевшие спутники оказались в ловушке, но вместо того, чтобы сдаться, они ударили македонян в лоб. |
On April 12, Surb Arakelots monastery prior Arakel presented a decree from the Catholicos recommending that the Armenians surrender in exchange for amnesty. |
12 апреля к армянам был прислан настоятель монастыря Сурб Аракелоц Аракел с указом (кондаком) католикоса, рекомендующим армянам сдаться в обмен на султанскую амнистию. |
In 463 BC, therefore, the Thasians were at last forced to surrender. |
В 463 году до н. э. фасосцы были наконец вынуждены сдаться. |
Instead of disembarking the troops and launching an immediate assault, Rodney sent a message to Governor Johannes de Graaff suggesting that he surrender to avoid bloodshed. |
Вместо высадки войск и немедленной атаки, Родни отправил послание голландскому губернатору Йоханнесу де Граафу, предлагая сдаться, чтобы избежать кровопролития. |
Realising he was outnumbered, Afxentiou ordered his comrades to surrender but stayed behind to fight to the death. |
Понимая, что силы не равны, Афксентиу приказал своим товарищам сдаться, но сам остался, чтобы сражаться до конца. |
By evening he had convinced a G30S battalion in Merdeka Square and those occupying the RRI building to surrender, without any bloodshed. |
К вечеру он убедил батальоны «Движения», расположившееся в зданиях на площади Мердека, сдаться без кровопролития. |
According to Orosius, the Cantabri soldiers preferred to commit suicide with their own weapons and yew tree poison rather than surrender. |
Как сообщал Павел Орозий, астурские воины предпочли совершить самоубийство, закалывая себя собственным оружием или поедая семена тиса, чем сдаться. |
Some military officials who refused to surrender formed the Sambyeolcho Rebellion and resisted in the islands off the southern shore of the Korean Peninsula. |
Несколько военачальников, отказавшихся сдаться, возглавили Восстание Самбёльчхо и обосновались на островах возле южного побережья Корейского полуострова, включая Чиндо. |
The Creek warriors refused to surrender, though, and the battle lasted for more than five hours. |
Однако крики отказались сдаться (или их не считали нужным брать в плен), и сражение продолжалось более пяти часов. |
The Kingdom of Gowa was forced to surrender and Sultan Hasanuddin was made to sign the Treaty of Bongaja on 19 November 1667. |
Султанат Гова, находившийся на острове Сулавеси, было вынуждено сдаться, а его султан Хассанудин подписал Бонгайский мирный договор 19 ноября 1667 года. |
One account states that he was the one who used his wits to convince Katsutoyo to surrender prior to the battle. |
Одна из точек зрения утверждает, что именно он был тем, кто использовал свой ум, чтобы убедить Кацутоё сдаться без боя. |
The Alexander and her two companion vessels... have been surrounded by Earthforce cruisers and ordered to surrender. |
"Александр" и два других корабля были окружены крейсерами ВС Земли и им было приказано сдаться. |
Vicenti Lourdes told the press that many members of the separatist group are willing to surrender but that they are threatened to be shot by their own commanders. |
Висенти Лурдиш заявил журналистам, что сдаться властям желают многие члены сепаратистской группировки, но их командиры угрожают им за это расстрелом. |
On 27 October, in an operation jointly planned with MONUC, FARDC troops surrounded Kasereka Kabamba, resulting in his surrender. |
27 октября в ходе операции, в планировании которой приняла участие МООНДРК, силы ВСДРК окружили Касереку Кабамбу и вынудили его сдаться. |
In addition, the State pursued dialogue through various national and district level interlocutors to convince Salsinha to surrender peacefully. |
Кроме того, государственные органы, поддерживая контакт с различными национальными и районными представителями, использовали диалог как средство убеждения Салсиньи сдаться властям мирно. |
Officially, no deal has been made, but a well-placed source tells me one hostage taker has started back-channel negotiations for surrender. |
По официальным данным пока не достигнуто никаких договорённостей, но хорошо информированный источник сообщил мне, что один из преступников начал тайно вести переговоры о том, чтобы сдаться. |
Unfortunately the mafia is not easy to uproot, his roots are too profound but it is nevertheless truth that we should not surrender. |
К сожалению мафия не легка для того, чтобы вырывать с корнем, его корни слишком глубокие, но все же правда, что мы не должны сдаться. |
If you refuse to surrender, We will resume our attack |
Если ответа не последует, мы рассмотрим ваше молчание как нежелание сдаться, и начнём обстрел вашего корабля. |
And, as usual, you will surrender upon confirmation of a shooting solution. |
действовать только в секциях три А и три Б. И, как обычно, вы должны будете сдаться при получении предупреждения об открытии огня. |
The Ottoman commander Mahmud Pasha Angelovic had opened negotiations with David even before his master's arrival, and David's protovestiarios, George Amiroutzes, advised the emperor to surrender on terms. |
Османский командир Махмуд-паша начал переговоры с Давидом еще до прибытия султана, и казначей Давида Георгий Амируци посоветовал императору сдаться на предложенных условиях. |
Twice Stigler tried to get Brown to land his plane at a German airfield and surrender, or divert to nearby neutral Sweden, where he and his crew would receive medical treatment and be interned the remainder of the war. |
Дважды Штиглер пытался заставить Брауна посадить свой самолёт на немецком аэродроме и сдаться или отправиться в близлежащую нейтральную Швецию, где им бы оказали медицинскую помощь. |