| Once Denn - Shar is invoked, I cannot surrender. | Как только Денн-Шар был провозглашен, я не могу сдаться. |
| Our only choices are to fight or to surrender. | Мы должны или сражаться или сдаться. |
| No, we can't surrender. | Нет, мы не можем сдаться. |
| The Alexander has refused to surrender... and is calling for other Earthforce divisions... to join in opposing President Clark. | "Александр" отказался сдаться и призывает другие дивизионы ВС Земли присоединиться для противостояния президенту Кларку. |
| And at the last... you must surrender yourself to your greatest fear... knowing that it will destroy you. | И последнее, вы должны сдаться вашему величайшему страху, зная, что он уничтожит вас. |
| If you refuse to surrender, we shall shut down the oxygen pumps. | Если Вы отказываетесь сдаться, мы закроем кислородные насосы. |
| Gentlemen, you have two minutes to surrender. | Джентльмены, у вас 2 минуты, чтобы сдаться. |
| In the search for Robert Durst, a lawyer is asking him to surrender. | Во время поисков Роберта Дерста его адвокат просит его сдаться властям. |
| I think peaceful surrender is a better bet. | Мне кажется, лучшей ставкой будет сдаться без боя. |
| Meanwhile, President Clark has offered amnesty to anyone willing to surrender. | Тем временем президент Кларк предложил амнистию всем, кто хочет сдаться властям. |
| Well, then we have no alternative but to surrender. | Тогда у нас нет выбора, мы должны сдаться. |
| We'll give them a chance to surrender or stand down. | Мы дадим им шанс сдаться или не вмешиваться. |
| Nemesis has taken severe damage and is offering to surrender. | "Немезида" получила серьезные повреждения и хочет сдаться. |
| They must now... surrender themselves and their weapons. | Они должны теперь... сдаться сами и сдать свое оружие. |
| We have tried repeatedly to surrender to the UN Marines. | Мы неоднократно пытались сдаться Десанту ООН. |
| Killed when they failed to surrender and hid in an abandoned house. | Были убиты, когда отказались сдаться и спрятались в заброшенном доме. |
| You are here to surrender and not waste my time. | Ты здесь, чтобы сдаться, не трать мое время. |
| The police surrounded two houses and called for the occupants to surrender. | Полиция окружила два дома и предложила тем, кто находился внутри, сдаться. |
| They only have to surrender and hand over their weapons . | Им нужно только сдаться и сдать свое оружие . |
| It is aimed at inducing surrender, capturing or eliminating the militias. | Цель этой операции - заставить членов военных формирований сдаться и захватить их или уничтожить. |
| Using Abu al-Rabb's wife and children as human shields, they besieged the building and asked him to surrender. | Используя жену и детей Абу ар-Рабба в качестве живого щита, они окружили дом и предложили ему сдаться. |
| For a number of reasons, the authorities may still prefer to force him to surrender voluntarily. | По целому ряду причин власти, возможно, по-прежнему предпочитают заставить его сдаться добровольно. |
| They underlined thereby their official policy, which is that all fugitives should voluntarily surrender. | Тем самым они еще раз подтвердили, что их официальная политика сводится к тому, что все скрывающиеся от правосудия субъекты должны сдаться добровольно. |
| What they fail to say is that most of them have agreed to voluntarily surrender to the International Tribunal. | Только они не говорят о том, что многие из них согласились добровольно сдаться Международному трибуналу. |
| While this group has indicated on several occasions its willingness to surrender, incidents of harassment of the local population continue to be reported. | Хотя эта группа неоднократно указывала на свою готовность сдаться, продолжали поступать сообщения о случаях притеснения местного населения членами этой группы. |