Your failure to surrender is forcing me to take stronger measures. |
Так как вы отказались сдаться, я вынужден принять суровые меры. |
I don't think the enemy leader will surrender soon. |
Не думаю, что полководец армии противника поспешит сдаться в плен. |
The only way this ends well for you is if you surrender yourself right now. |
Для вас все хорошо закончится только в одном случае - вы должны сдаться прямо сейчас. |
They threaten to kill her if Ben will not surrender himself. |
Угрожая убить её, они требуют от Барри сдаться. |
If you're here to surrender, then surrender. |
Если ты пришёл сдаться, так сдавайся. |
One of the more successful tactics employed by the Mongols was to wipe out urban populations that refused to surrender. |
Одной из наиболее успешных тактик, используемых монголами, было уничтожение населения городов, которые отказались сдаться. |
The German Seventh Army attempts to break free, but they are met with heavy aerial bombardment and are forced to surrender. |
Немецкая Седьмая армия пытается вырваться на свободу, но их встречает тяжелая воздушная бомбардировка и они вынуждены сдаться. |
The French defenders offered stiff resistance, but on 23 May were forced to surrender to the clear superiority of the Spanish forces. |
Французские защитники оказали упорное сопротивление, но 23 мая были вынуждены сдаться ввиду явного превосходства испанских сил. |
When your side is losing, there are only three choices remaining: surrender, compromise, or escape. |
Когда проигрываешь, остается только три варианта выбора: сдаться, добиться компромисса или сбежать. |
Ali Pasha immediately burned the surrounding fields and soon the starving town had to surrender. |
Али-паша сжёг окрестные поля, и вскоре голодающий город был вынужден сдаться. |
White flags had appeared in front of the American line, and civilians in the area said many North Koreans wanted to surrender. |
Перед фронтом американской линии появились белые флаги, местные жители сообщили, что многие северокорейцы желают сдаться. |
Albemarle vainly feigned an assault, hoping that Velasco would finally decide to surrender. |
Кеппел тщетно имитировал нападение, надеясь, что Веласко, наконец, решит сдаться. |
Their armies besieged Slutsk and Vladimir Mstislavich was forced to surrender. |
Их дружины осадили Слуцк, и Владимир Мстиславич вынужден был сдаться. |
Davout was only persuaded to surrender in mid-May by direct orders from the new French government after Napoleon abdicated. |
Даву уговорили сдаться только в середине мая по приказу нового правительства Франции после того, как Наполеон отрекся от престола. |
But after the failure of the British to relieve them, the starving garrison of Kut was forced to surrender on 29 April 1916. |
Но после неудачи англичан освободить их, голодавший гарнизон Эль-Кута был вынужден сдаться 29 апреля 1916 года. |
Surrounded, Paris was forced to surrender on 28 January 1871. |
Находившийся в окружении Париж был вынужден сдаться 28 января 1871 года. |
But it's not too can still surrender and save your lives. |
Но еще поздно сдаться и спасти себя. |
We're trapped, we have to surrender. |
Мы в капкане, нам надо сдаться. |
We'll have the royal guards and Wiryegung soldiers surrender. |
Мы вынудим сдаться дворцовую гвардию и воинов дворца Вире. |
Decide - to die or to find strength to surrender and live. |
Решайте... идти под огонь и умереть... или найти в себе мужество сдаться и жить. |
They could surrender to us, but I wouldn't count on that. |
Еще могут сдаться, но я бы на это не рассчитывал. |
I told the Mad King as much. I urged him to surrender peacefully. |
Я говорил об этом Безумному королю и умолял его сдаться. |
Once again, I came to the king, begging him to surrender. |
Тогда я снова стал умолять короля сдаться. |
They won't let us surrender; we've already lost. |
Они не позволят нам сдаться; мы уже проиграли. |
They just evaded our tac team and, with that, forfeited any chance at a peaceful surrender. |
Они сбежали от нашей тактической группы, поэтому утратили шанс сдаться добровольно. |