There is still time to surrender. |
Ещё нё поздно сдаться. |
You can't just surrender. |
Вы не можете сдаться! |
We request permission to surrender. |
Мы просим позволения сдаться! |
We can't surrender. |
Мы не можем сдаться. |
"I only had to surrender myself." |
"Оставалось только сдаться." |
They were coming to surrender. |
Они пришли, чтобы сдаться. |
I won't let you surrender. |
Я не дам тебе сдаться. |
Then I'll send forth terms for surrender. |
Тогда я предложу им сдаться. |
Come to surrender to your chief. |
Хотим сдаться твоему командиру. |
We've told them to surrender. |
Мы предлагали им сдаться. |
It's not too late to surrender. |
Ещё не поздно сдаться. |
Le Reve, you must surrender. |
Мечта, вы должны сдаться. |
She's trying to get us to surrender. |
Она пытается заставить нас сдаться. |
I had to surrender. |
я должен был сдаться. |
A demand for our total and unconditional surrender? |
Требование сдаться на вашу милость? |
Why don't you surrender? |
Почему бы вам не сдаться? |
You think they want to surrender? |
Думаете, они хотят сдаться? |
Lay down your weapon and surrender now! |
Сложить оружие и немедленно сдаться. |
You will command the surrender now. |
Вы немедленно отдадите приказ сдаться. |
Don't surrender us to them! |
Я не позволю вам сдаться! |
Are you ready to surrender, sir? |
Вы готовы сдаться, сэр? |
You have to surrender. |
Лучше было бы сдаться. |
Are you asking me to negotiate a surrender? |
Ты просишь меня сдаться? |
Maybe we should surrender. |
Может быть нам следует сдаться. |
You believe I should surrender? |
Вы думаете, я должна сдаться? |