Примеры в контексте "Subjects - Темам"

Примеры: Subjects - Темам
To prepare the substantive documentation on specific subjects, the Working Party, since 2007, has established virtual groups of experts, moderated by the UNECE secretariat. Для подготовки основной документации по конкретным темам с 2007 года Рабочая группа создает виртуальные группы экспертов под руководством секретариата ЕЭК ООН.
We cannot keep revisiting the same procedural discussions year in year out, while we witness how in other forums progress is made on subjects that we should be dealing with here. Не можем же мы из года в год воспроизводить все ту же процедурную полемику и наблюдать, как на других форумах продвигается вперед работа по тем темам, которыми надо было бы заниматься нам на данном форуме.
At the same time, we should start without delay our work on the subjects that have already met with consensus. В то же время нам следует и безотлагательно начать работу по тем темам, которые уже снискали себе консенсус.
The Federation regularly organizes diversified educational courses on subjects such as personal, dynamic life skills, personal image, languages, computers, household management and parenting. Федерация организует на регулярной основе проведение разнообразных курсов обучения по таким темам, как развитие личности, жизненные навыки, собственный имидж, иностранные языки, работа с компьютером, ведение домашнего хозяйства и воспитание детей.
Where completed, the Review Mechanism has promoted consultations between Governments, civil society and the private sector and has opened dialogue on such previously controversial subjects as corruption and public integrity. Там, где этот обзор состоялся, механизм обзора оказал содействие в проведении консультаций между правительствами, гражданским обществом и частным сектором и организации диалога по темам, которые ранее вызывали противоречия, таким как коррупция и единство общества.
He is the author of 20 publications on subjects related to his specialization (books, cooperation books and doctrine articles). Является автором двадцати публикаций по темам, связанным с его специальностью (книги, книги в соавторстве, научные статьи).
The idea is to increase the responsibility of the actors involved in the issuance of licenses, as well as to encourage consultations on this subjects. Основной целью этой инициативы является повышение ответственности субъектов, занимающихся выдачей лицензий, а также содействие консультациям по этим темам.
372.13. Every school year, some 170 million textbooks on some 900 subjects are compiled, published, and distributed. 372.13 Каждый учебный год составляются, издаются и распространяются примерно 170 млн. учебных пособий по 900 темам.
Given the scope of the Tribunal's jurisdiction, the Library must also include material on various scientific subjects which are closely connected with the work of the Tribunal. Учитывая широкую юрисдикцию Трибунала, его библиотека должна также располагать материалами по различным научным темам, тесно связанным с работой Трибунала.
In addition, national databases on various subjects will be launched, including on traditional knowledge, genetic resources and folklore, and climate change and adaptation activities. Кроме того, будут созданы национальные базы данных по различным темам, в том числе по традиционным знаниям, генетическим ресурсам и фольклору, а также об изменении климата и мерах по адаптации.
In order to facilitate discussions on the various subjects, 14 concept ideas were prepared in the form of concept notes prior to the Meeting. В целях содействия дискуссии по различным темам до совещания были подготовлены 14 ключевых идей в виде концептуальных записок.
Periodic 'Monitors' are published, on racial and other kinds of discrimination in broad terms, and on more specific subjects. Публикуются периодические бюллетени "Мониторс" ("Наблюдатели") по проблематике расовой и иной дискриминации и по более конкретным темам.
It will allow them to conduct informal consultations on the respective subjects before the beginning of the substantive session and ensure the effectiveness of the Disarmament Commission. Это позволит им проводить неофициальные консультации по соответствующим темам до начала основной сессии и обеспечит эффективность работы Комиссии по разоружению.
However, the new Government was open to submit this subject, as well as other sensitive subjects, to a public and national dialogue. Вместе с тем новое правительство готово провести открытое общенациональное обсуждение по данному вопросу, равно как и по другим чувствительным темам.
Each of these objectives may require specific measurement devices or sampling procedures, which are explained in detail in the large body of literature on these subjects. Каждая из этих задач может потребовать конкретных средств измерения или процедур пробоотбора, которые подробно объясняются в обширном массиве литературы по этим темам.
Local teams of minority women served as a bridge between target groups and policymakers and helped to initiate dialogues on taboo subjects, such as honour crimes. Местные группы женщин из числа меньшинств выступают в роли связующего звена между целевыми группами и лицами, определяющими политику, и помогают начать диалог по таким запретным темам, как преступления в защиту чести.
Specific sessions were included on the subjects of protected areas, identification issues, discrimination at work and other core issues of relevance to indigenous peoples in general. В ходе курсов проводились специальные занятия по следующим темам: охраняемые районы, вопросы идентификации, дискриминация на работе и другие основные вопросы, имеющие большое значение для коренных народов в целом.
Those groups have trained individuals in a variety of subjects, such as health, veterinary science, farming and road building and infrastructure. Эти группы занимаются подготовкой отдельных лиц по разнообразным темам, таким как здравоохранение, ветеринария, ведение фермерского хозяйства, дорожное строительство и инфраструктура.
Workshops can be extremely useful in imparting knowledge and information on specific and well defined subjects, in discussing the results of research and in developing action plans. Семинары-практикумы могут быть чрезвычайно полезными для развития знаний и распространения информации по конкретным и четко определенным темам, для обсуждения результатов исследований и разработки планов действий.
The AWG-LCA further invited Parties to submit ideas and proposals on the subjects of the AWG-LCA workshops scheduled for 2008. СРГ-ДМС также призвала Стороны представлять идеи и предложения по темам рабочих совещаний СРГ-ДМС, намеченных на 2008 год.
(a) On the subjects of transportation and packaging there are several documents available for State Parties. а) По темам транспортировки и упаковки у государств-участников есть в наличии несколько документов.
The Sub-Commission initiated the preparation of working papers without financial implications for submission to its fifty-eighth session the following new subjects: Подкомиссия приступила к подготовке, без финансовых последствий, рабочих документов по нижеследующим новым темам для их представления на ее пятьдесят восьмой сессии:
The Office has also continued with various radio programmes to discuss subjects of national relevance, in order to broaden public participation in discussing and understanding key socio-economic and political issues. Отделение также продолжает различные радиопрограммы, посвященные актуальным для страны темам, дабы расширить участие общественности в обсуждении и понимании ключевых социально-экономических и политических вопросов.
The journal also produces special issues on subjects including mountain forests in a changing world, agro-biodiversity and management tools and methods for protected areas. Издаются также специальные выпуски журнала по таким темам, как горные леса в условиях изменяющегося мира, агробиоразнообразие и средства и методы управления охраняемыми районами.
Several technical guidelines have been produced covering subjects such as soil conservation, irrigation, pasture and livestock management and forest conservation. Было подготовлено несколько технических руководящих принципов по таким темам, как сохранение почв, ирригация, управление пастбищными угодьями, регулирование поголовья скота и сохранение лесов.