Примеры в контексте "Subjects - Темам"

Примеры: Subjects - Темам
They could involve continued consultations on various subjects, or inter-sessional work on these subjects. Они могли бы состоять в продолжении консультаций по различным темам или в проведении межсессионной работы по этим вопросам.
Amongst these subjects particular attention shall be paid to the following subjects: Среди указанных тем особое внимание должно быть уделено следующим темам:
Furthermore, the Sub-Commission, in its decision 1997/112, decided to devote special attention to subjects proposed by treaty bodies when choosing new subjects for study. Далее Подкомиссия в своем решении 1997/112 постановила при выборе новых тем для исследований уделять особое внимание темам, предложенным договорными органами.
At the end of each of the two semesters the students are examined in these subjects, and they do not pass the semester if they fail the examinations in three subjects. В конце каждого семестра слушатели сдают по этим темам экзамены, без которых они не могут быть переведены на следующий курс.
Training subjects included protection (voluntary repatriation and resettlement), technical subjects (nutrition, social services and income-generating activities), programme management, people-oriented planning, and training of trainers. Занятия проводились, в частности, по вопросам защиты беженцев (добровольная репатриация и переселение), техническим темам (питание, социальные услуги и приносящие доход занятия) и вопросам управления программами, планирования в интересах людей и подготовки преподавателей.
It was noted that young people were interested in these subjects. Отмечался интерес молодежи к данным темам.
The provincial trainers received bibliographies and teaching materials to enable them to work on the subjects with trained teachers. Провинциальных инструкторов снабдили библиографическими материалами и дидактическими пособиями для работы по этим темам с подготовленными педагогами.
These include lectures on seizure and confiscating and other related subjects. Они посвящены аресту, конфискации и другим смежным темам.
This is because a number of delegations have taken the initiative of submitting working papers on these subjects. Это обусловлено тем, что определенные делегации в инициативном порядке представляют рабочие документы по этим темам.
Written and oral reports are submitted on subjects related to road safety, customs matters and border facilitation documents. Представляются письменные и устные доклады по темам, касающимся безопасности на дорогах, таможенных вопросов и документов для облегчения пограничных процедур.
They often receive support from several contributing authors, who provide more technical information on specific subjects covered by the chapter. Во многих случаях им помогают несколько сотрудничающих авторов, которые предоставляют дополнительную техническую информацию по конкретным темам, охватываемым главой.
The Commission has, furthermore, obtained legal advice and expert assistance from appointed delegates and external experts on specific subjects. Кроме того, Комиссия получала консультации по правовым вопросам и экспертную помощь по конкретным темам от назначенных делегатов и внешних экспертов.
Regional statistics focus on bringing together and combining figures on different subjects and different areas and thus generate additional value. Задачей региональной статистики является сведение воедино и комбинирование цифровых данных по различным темам и различным областям и тем самым создание дополнительного продукта.
Organizing television broadcasts on subjects relating to violence against women организация телевизионных передач по темам, связанным с насилием в отношении женщин;
Open criticism of the State and debates on sensitive subjects were commonplace. Открытая критика государства и дискуссии по чувствительным темам стали обычным явлением.
The International Water Assessment Centre regularly issued information on the Convention's activities and related water management subjects. Регулярно издавал информацию о деятельности по Конвенции и связанным с нею водохозяйственным темам Международный центр по оценке состояния вод.
The above subjects will be covered by individual papers delivered later in the Conference. Вышеупомянутым темам был посвящен ряд отдельных докладов, позднее представленных на Конференции.
Publications by ILO on human security and related subjects include: К числу публикаций МОТ по вопросам безопасности человека и связанным с ней темам относятся следующие:
Courses on various subjects in the fields of child welfare, psychology, organizational management and leadership. Курсы по различным темам в области социального обеспечения детей, психологии, управления и руководства работой организаций.
In every heat, he was asked at least 23 questions about music, sport, or European politics, his speciality subjects. В каждом раунде ему задавали как минимум 23 вопроса по музыке, спорту или европейской политике, его коронным темам.
Data relating to the distribution of subjects by topics are given in the sixth table. Данные, касающиеся распределения героев статей по темам, приведены в таблице 6.
Instructions are also issued on specific topics and subjects. Были также разработаны руководства по конкретным темам и вопросам.
Written and/or oral reports were frequently submitted on subjects under discussion. По обсуждаемым темам неоднократно представлялись письменные и/или устные доклады.
Another 4350 women and 3075 men asked questions on subjects such as wages, holidays, vacations, termination and resignation. Другие 4350 работниц и 3075 мужчин получили консультации по другим темам в области труда, таким, как оклады, праздничные дни, отпуска, увольнение и уход с работы по собственному желанию.
The portal gives background information and teaching material on subjects that cannot be found elsewhere. Портал предлагает по соответствующим темам справочную информацию и учебные материалы, которые отсутствуют в других источниках.