Mark, don't you think this rehearsal's a bit stupid? |
Марк, тебе не кажется, что эта репетиция - глупость? |
That's not polite. That's just stupid. |
Это не вежливость, это глупость! |
It was a stupid thing that happened when I was a kid, a horny kid. |
Это была глупость, я был мальчишкой озабоченным мальчишкой. |
I know it's crazy, I know it's stupid but... |
Знаю, это безумие, и глупость, но... |
Oh, God, you're about to say something stupid, aren't you? |
Господи, ты сейчас сморозишь какую-нибудь глупость, да? |
I don't know if that is brave or stupid or what, but it was inevitable. |
Я не знаю, смелость это или глупость, или что ещё, но это было неизбежно. |
If I thought you were up there just for your old boyfriend, I'd come up and do something stupid like punch him in the nose. |
Если бы я узнал, что ты там из-за своего бывшего парня, я бы приехал и сделал какую-нибудь глупость, например, ударил бы его в нос. |
So your week off, bigger desk, tighter nurses' uniforms, or whatever other stupid thing you're about to demand is gonna have to wait until... |
Так что... с твоим недельным отпуском... столом побольше... юбками у медсестёр покороче... или какую там ещё глупость ты собрался требовать... придётся подождать, пока... |
My God, how could I have done something so damn stupid? |
Господи, как же я мог сделать такую глупость? |
I just wanted to say that I am really, really sorry... about that stupid incident at the gallery. |
Я хотела сказать, что мне ужасно жаль за мою глупость в галерее. |
Now, we got guys in this room who've crashed cars, who've waved guns at people, and done just about every stupid thing a guy can do in a short life. |
У нас здесь парни, которые разбивали машины, тыкали в людей оружием и сделали практически любую глупость, какую только можно совершить за короткую жизнь. |
Oh, you don't think he did anything stupid, do you? |
Вы же не думаете, что он совершил какую-нибудь глупость? |
Is it stupid to love someone being someone like you? |
Настоящая глупость любить такого человека как вы? |
It was such a stupid thing to say to her, and I try to be so careful of what I say, but I just said the wrong thing anyway. |
Было глупо говорить ей об этом, и я так старалась быть внимательной к тому, что я говорю, но в любом случае я сказала глупость. |
But, uh, the list is stupid, right? |
Но, этот список же просто глупость, верно? |
You know, the only thing that I really feel is stupid because I actually thought that you were my friend. |
Единственное, что я действительно чувствую, - это глупость, потому что и правда считал тебя другом. |
So whatever stupid thing you did... or whoever... you better make it right. |
Так что, какую бы глупость ты не сделал, постарайся её исправить |
Corsages are pretty stupid when you think about it, arent they? |
Корсажи такая глупость, если подумать. |
Why do women always say trust me just before they do something really stupid? |
Почему женщины всегда говорят "поверь мне" перед тем, как ляпнуть глупость? |
Why did you have to go and do a stupid thing like that? |
Почему ты вообще пошел туда и сделал такую глупость? |
Oh, I did the stupid thing? |
О, так это я сделал глупость? |
You do something that stupid, you think about Mom? |
Когда ты делал такую глупость, ты думал о маме? |
Why do I get the feeling you're about to do something really stupid? |
И почему у меня такое чувство, что ты собираешься сделать какую-то глупость? |
So I wouldn't have to worry about how he could screw up or what stupid thing he'd do next because that's who he is. |
Так я бы не беспокоился о том, как он может облажаться или какую глупость он сделал бы дальше, потому что он такой, какой есть. |
You and Tim are running some stupid scheme, aren't you? |
Вы с Тимом опять затеяли какую-то глупость? |