Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Stuff - Кое-что"

Примеры: Stuff - Кое-что
And then I'll come up with some new stuff. И потом я придумаю кое-что новое.»
But we found some interesting stuff in his background that may explain Bayar's interest in him. Но мы нашли кое-что на его заднем дворике, что объясняет интерес Байара к нему.
I got some great stuff for you Mr Hannison я достал кое-что дл вас, мистер Ханизон.
We're going to buy stuff now, so Takeru and Arata, come with me. Нужно кое-что купить. Арата и Такеру, за мной!
And I thought I would do just one thing on the $100 laptop here just to prove that this stuff works here. И я подумал, что сделаю кое-что на этом стодолларовом компьютере, чтоб доказать, что он работает.
So, two gangsters just came in here, Rolled an old lady down the aisle, Knocked over some stuff, and left? Получается, что два бандита просто пришли сюда, швырнули женщину за проход, кое-что прихватили и спокойно ушли?
You know, we got accused at certain times of being like a very subversive pop band, and I do think that we did get away with some stuff that was probably risque for the radio, just because we used it in a pop context. Знаете, нас периодически обвиняли в том, что мы подрывали моральные устои, и мне кажется, что кое-что, возможно, рискованное для радио, сходило нам с рук только потому, что мы облекали это в "поп" оболочку.
Stuff from my past. Кое-что из моего прошлого.
I've got stuff I've got to sort. Мне нужно кое-что сделать.
[CLEARS THROAT] CLARK JUST HAD SOME STUFF - Кларку надо было кое-что...
In a moment, we're going to pile all this stuff in the van and we're going to head off round the country because I want to find out a few more truths about exercise. Теперь мы собираемся сложить все эти вещи в машину и мы собираемся ездить по стране, потому что я хочу узнать еще кое-что о физических упражнениях.
What I'm wondering is... you got any particular useful hard data on this karma stuff? Итак, Арти, мне нужно знать кое-что еще, понимаешь?
I mean, obvy there's a lot of bad stuff we can say about him, like how he totally should not have hired his daughter Ivanka as a judge on "The Apprentice," but - Конечно, о нем можно сказать кое-что плохое, например, ему не следовало устраивать свою дочь Иванку судьей на этом шоу, но...
Listen, Milo, a while back... I met this Matheson at the track and he says... I could do some stuff for him- Послушай Майло, некоторое время назад, я встретил Мэтисона на бегах, и он сказал что я могу сделать для него кое-что - продавать краденые магнитолы, и все такое.
You know, if you're trying to make space on the DVR, why don't you just get rid of some of the stuff you've already watched? Знаешь, если хочешь освободить место, почему бы тебе не стереть кое-что из уже отсмотренного?
There's a lot of stuff that I haven't - There's certain things I need to - такого, чего я не знаю... ну, то есть, кое-что, что я хочу...