Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Фигня

Примеры в контексте "Stuff - Фигня"

Примеры: Stuff - Фигня
It never ends, this present stuff. Эта фигня с подарками, она никогда не прекратится.
This tremor stuff, I think... Вся эта фигня с трясучкой, я думаю...
So this, uh, detective stuff looks fun. Я смотрю это детективская фигня выглядит забавной.
This stuff isn't even funny anymore. Знаете, эта фигня даже больше не смешна.
Hey, you've known Silver through all this cancer gene stuff. Знаешь, Сильвер сейчас нелегко, вся эта фигня с геном рака.
NERO: Tame stuff compared to what you guys do. Фигня по сравнению с тем, что вы творите.
Well, it's... it's amazing how subjective all that stuff is. Ну, это... это удивительно, насколько субъективна вся эта фигня.
It's just that this someday stuff Но вся эта фигня с "возможными"
All this stuff coming out of his mouth. Эта фигня, что торчит у него изо рта.
It's the cheap stuff, bro, don't worry. Это дешевая фигня, братан, не беспокойся.
Well, that stuff'll kill you. Ну, эта фигня тебя убьет.
Guys, this stuff can wait. Ребята, эта фигня может подождать.
The top-end stuff of all the illegal eyedrops that the syndicate makes. Дорогущая фигня - нелегальный препарат, продукт синдиката...
I mean it's stuff that I don't think anyone would appreciate. Я имею в виду это фигня которую не думаю, что кто-то оценит.
Nothing big, just regular stuff. Ничего особого, просто обычная фигня.
That cult stuff creeped me out. Эта вся фигня с культом меня пугает.
O.J., purple stuff, soda... Сок, фиолетовая фигня, газировка...
This, like, this emotion stuff can be scary. Вся эта эмоциональная фигня может испугать.
And I don't want all this beast stuff to... И я не хочу, что бы вся эта фигня с чудовищами...
Castle, all this stuff about omens and the Antichrist... Касл, вся эта фигня про Омен и антихриста...
I can't, it's personal stuff. Я не могу, это личная фигня.
Any thoughts on what this green stuff is? Кто-нибудь в курсе, что это за зеленая фигня?
Uh, but the right one's got some stuff. А вот с правой какая-то фигня.
Do not let her bone you, because that oxytocin stuff makes them adhesive. Не дай ей себя заарканить, потому что эта фигня с окситоцином делает их прилипчивыми.
Unless you're interested in the healing power of mold, it was pretty boring stuff. Если только, вам так интересна целительная сила плесени, а это очень скучная фигня.