It never ends, this present stuff. |
Эта фигня с подарками, она никогда не прекратится. |
This tremor stuff, I think... |
Вся эта фигня с трясучкой, я думаю... |
So this, uh, detective stuff looks fun. |
Я смотрю это детективская фигня выглядит забавной. |
This stuff isn't even funny anymore. |
Знаете, эта фигня даже больше не смешна. |
Hey, you've known Silver through all this cancer gene stuff. |
Знаешь, Сильвер сейчас нелегко, вся эта фигня с геном рака. |
NERO: Tame stuff compared to what you guys do. |
Фигня по сравнению с тем, что вы творите. |
Well, it's... it's amazing how subjective all that stuff is. |
Ну, это... это удивительно, насколько субъективна вся эта фигня. |
It's just that this someday stuff |
Но вся эта фигня с "возможными" |
All this stuff coming out of his mouth. |
Эта фигня, что торчит у него изо рта. |
It's the cheap stuff, bro, don't worry. |
Это дешевая фигня, братан, не беспокойся. |
Well, that stuff'll kill you. |
Ну, эта фигня тебя убьет. |
Guys, this stuff can wait. |
Ребята, эта фигня может подождать. |
The top-end stuff of all the illegal eyedrops that the syndicate makes. |
Дорогущая фигня - нелегальный препарат, продукт синдиката... |
I mean it's stuff that I don't think anyone would appreciate. |
Я имею в виду это фигня которую не думаю, что кто-то оценит. |
Nothing big, just regular stuff. |
Ничего особого, просто обычная фигня. |
That cult stuff creeped me out. |
Эта вся фигня с культом меня пугает. |
O.J., purple stuff, soda... |
Сок, фиолетовая фигня, газировка... |
This, like, this emotion stuff can be scary. |
Вся эта эмоциональная фигня может испугать. |
And I don't want all this beast stuff to... |
И я не хочу, что бы вся эта фигня с чудовищами... |
Castle, all this stuff about omens and the Antichrist... |
Касл, вся эта фигня про Омен и антихриста... |
I can't, it's personal stuff. |
Я не могу, это личная фигня. |
Any thoughts on what this green stuff is? |
Кто-нибудь в курсе, что это за зеленая фигня? |
Uh, but the right one's got some stuff. |
А вот с правой какая-то фигня. |
Do not let her bone you, because that oxytocin stuff makes them adhesive. |
Не дай ей себя заарканить, потому что эта фигня с окситоцином делает их прилипчивыми. |
Unless you're interested in the healing power of mold, it was pretty boring stuff. |
Если только, вам так интересна целительная сила плесени, а это очень скучная фигня. |