Английский - русский
Перевод слова Stuff

Перевод stuff с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещь (примеров 154)
But Aubrey, this stuff is pretty cool. Но Обри, эта вещь - клевая.
Let me finish packing this stuff up. Позвольте мне закончить упаковывать эту вещь.
This stuff is distracting me while I'm at work. Я на работе только и делаю, что отвлекаюсь на эту вещь!
This stuff is too - It's too naive. Эта вещь слишком... наивная
And this is very critical stuff. И это очень критическая вещь.
Больше примеров...
Штука (примеров 280)
From what I hear, the stuff is a bad trip. Насколько я слышал, эта штука - дохлый номер.
I'm telling you, this stuff... It's a horror show, John. Говорю тебе, эта штука... это сущий кошмар, Джон.
Real good sh - stuff. Очень хорошая ду - штука.
How great is this stuff? Насколько же классная это штука?
This is her best stuff. Это ее лучшая штука.
Больше примеров...
Дело (примеров 272)
We know you know your stuff. Мы знаем, что вы хороши, что вы знаете свое дело.
Look, I'm sorry this stuff came out in court about your mom. Мне жаль, что дело твоей матери всплыло в суде.
You know, half this stuff is lang and Hodges just giving up, saying, "uncle," when they got stuck. Знаешь, половину этих вещей сдали сюда Лэнг и Ходжес признав "поражение", когда дело не заклеилось.
I brought stuff people use for capers. Я принес все, что люди используют, когда идут на "дело".
You were talking about having me do all this stuff, and I wasn't sure. I said that you wanted me to turn into you, but... Дело в том, что ты говорила, что я должна во всём этом разобраться, а я сомневалась.
Больше примеров...
Материал (примеров 363)
They were trying to do a renovation in the basement, when they found all the stuff. Они пытались делать обновлением в фундаменте, когда они обнаружили весь материал.
The stuff you want is so expensive. Материал, который ты хочешь, очень дорогой.
Interesting stuff on Eisenhower in the aftermath of McCarthy. Интересный материал про Эйзенхауэра в связи с последствиями МакКарти.
There are really nice stuff in here, Doug. Это действительно хороший материал здесь, Дуг.
I know you guys are close, but there's some stuff from her recent past that seems pretty suspicious. Я знаю, что вы близки, но есть некоторый материал из её недавнего прошлого, который кажется весьма подозрительным.
Больше примеров...
Все такое (примеров 309)
The way you call me your perfect little angel boy and stuff, То, как ты меня называешь своим идеальным маленьким ангелочком и все такое.
Whatever she's been up to, viruses, apps, hacks, mods, all that stuff. Все, чему она подвергалась - вирусы, приложения, взломы, моды и все такое.
How do you know about the bands and stuff? Ну про группы и все такое?
and all that stuff, but I might need to make this woman my wife. и все такое, но я должна жениться на этой женщине.
All the fun stuff. Ну, вы знаете, Все такое забавное.
Больше примеров...
Кое-что (примеров 491)
I know when someone says stuff like that, you might not mean to say it, but there's usually a part of you that does mean it. Я знаю, когда кто-то говорит кое-что, что не хотел бы сказать, но есть часть тебя, которая действительно имеет это в виду.
I kind of feel like you might need some stuff. По-моему, тебе кое-что нужно.
I've got you some stuff. Я принёс тебе кое-что.
I think we can use some of this stuff. Мы можем кое-что взять отсюда.
I might remember stuff I've overlooked over the years, then mention it to my partner here. А то я могу припомнить кое-что о тебе и сболтнуть напарнику.
Больше примеров...
Фигня (примеров 172)
You sure this stuff is safe to carry? Уверена, что эта фигня безопасна?
"This stuff doesn't work." "Эта фигня не работает."
It's that stuff he was doing with the Skitters. Ah! Это та фигня, которую он делает со Скиттерами!
What's that burned stuff? Что это за обгоревшая фигня?
That stuff from high school. Эта фигня со старшей школы.
Больше примеров...
Барахло (примеров 152)
Man, look at all this stuff. Только посмотрите на все это барахло.
Look, if you could find my stuff, I'd pay you whatever you ask. Послушай, если ты сможешь найти моё барахло, я заплачу столько, сколько скажешь.
She went with Allegra to buy some stuff for the kitchenette. Она с Аллегрой поехала покупать кухонное барахло.
What is this stuff? Что это за барахло?
I haven't looked at this stuff in such a long time. Давненько я не перебирал это барахло.
Больше примеров...
Прочее (примеров 159)
You know, volunteer work, sports, field trips, stuff like that. М: Работа волнтёрами, спорт, культпоходы и всё такое прочее.
But I can see here that when I was eating, pre-experiment, avocado and nuts and stuff, there's a lot more calories in fat than there is in sugar. Но тут я вижу, что когда я ел до эксперимента, авокадо, орехи и прочее, то на много больше калорий было за счет жира чем от сахара.
All the tools and stuff. Все эти инструменты и прочее.
Just... the castles and stuff. Ќу... замки и прочее.
That's good to help me save money for school and stuff. Помогает сэкономить деньги на курсы и прочее...
Больше примеров...
Товар (примеров 170)
Here you go. Strongest stuff on the market. Прошу: самый мощный товар на рынке.
McKee had his stuff delivered to an abandoned high school? Макки попросил доставить товар в заброшенную школу?
My stuff is the best in town Мой товар - лучший в городе.
The way this works is, you bring your stuff to him, he'll sample it. Вот как поступим: ты принесёшь товар ему, он попробует.
I sold all your stuff from last time. Весь товар твои распродал.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 62)
This sick stuff is not what I signed on for. Вся эта ерунда с болезнью, я на это не подписывался.
You think this stuff really works? Думаешь эта ерунда и правда работает?
Conventions and all that stuff. Собрания и вся эта ерунда.
That stuff's not important. Какая всё это ерунда.
Just stuff. Just... stuff. Like, stuff about me? Так... просто ерунда как например, ерунда обо мне?
Больше примеров...
Дрянь (примеров 104)
My sons not into that stuff. Мои сыновья не употребляют эту дрянь.
Don't breathe this stuff. Не вдыхай эту дрянь.
What's this red stuff? Что это за красная дрянь?
That stuff could kill me. Эта дрянь могла убить меня.
So, what is this stuff, anyways? Так что же это за дрянь?
Больше примеров...
Вещество (примеров 91)
It was the stuff of power, the colour of the sun. Ёто было вещество власти, цвет солнца.
The shuttle's engines run on blue energy, highly explosive stuff. Шаттл работал на голубой энергии, очень взрывоопасное вещество.
It's medically proven! This stuff attracts women like you would not believe - ќдобрен медициной! Ёто вещество привлекает женщин так, что вы просто не поверите...
So the stuff that's in this picture that's white, that is the dark matter. Это такая материя, которая не взаимодействует со светом, как это делает обычное вещество, например, освещая меня или сцену.
As material from these explosions spread out through the Universe, it became the stuff of planets, moons, new stars and something even more extraordinary... Когда вещество от этих взрывов разнеслось по Вселенной, оно стало веществом планет, лун, новых звезд и кое-чего еще более необычного.
Больше примеров...
Хлам (примеров 110)
This is where I kept stuff when we lived here. Вот где я хранил хлам, когда мы здесь жили.
You know I can buy all of this stuff myself. Я могу купить весь этот хлам сама.
She loves her stuff. Она любит свой хлам.
Deftly sift through information stuff. Ловко отфильтровав весь хлам.
[breathing heavily] What is all this stuff? Что это за хлам?
Больше примеров...
Барахлишко (примеров 6)
I've seen your stuff, Number Six. Я посмотрел Ваше барахлишко, Номер Шесть.
They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку.
Now let's raffle off his stuff! Ну а теперь давайте делить его барахлишко.
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь?
These drug dealers have some pretty nice stuff. У этих наркодилеров неплохое барахлишко.
Больше примеров...
Наполнять (примеров 1)
Больше примеров...
Всякая всячина (примеров 4)
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать.
We all need stuff. Нам всем всякая всячина нужна.
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле.
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы.
Больше примеров...
Хрень (примеров 124)
Showing Hannah and Maya all that scary stuff? Зачем ты показываешь Ханне и Майе всю эту жуткую хрень?
If I knew he was gonna do all that stuff I told him, Если б я знал, что он действительно сделает всю ту хрень, о которой я ему говорил...
You are the one choosing to not tell me about the stuff - going on about Wes! Это ты решил не говорить мне, что за хрень творится с Уэсом!
It's old war stuff for a collector. Старая военная хрень для коллекционеров.
I usually dream of messed-up stuff, like a shark trying to bite off my face. А мне обычно снится всякая хрень. которая хочет отгрызть мне лицо...
Больше примеров...
Всякого (примеров 54)
A lot of stuff goes in and out of that place. Через это место проходит много всякого.
Too much "stuff" going on. Слишком много в ней "всякого".
Head's too full of stuff, I need a bigger head! Голова полна всякого, мне нужна большая голова!
"Upstanding-Mayor" stuff. Это волнует всякого мэра.
They employed old train drivers to shunt the stuff around. Они нанимали старых машинистов для перевозки всякого барахла.
Больше примеров...