Thought, this is fine, it's goodto wear this stuff. | Хотя это нормально, хорошо - носить такую вещь. |
And Robert Plant wears this stuff and he's in the Rock and Roll Hall of Fame. | И Робер Плант носил эту вещь и он на стене славы Рок-н-Ролла. |
Okay, well, do that thing where you figure out where stuff comes from. | Хорошо, ну, в общем, сделайте ту вещь где вы выясняете, откуда этот материал прибывает. |
She thought she was better than everyone else, and now she's the stuff you throw out with the trash, and that's what happens to people who mess with me, man. | Очевидно, она думала, что она лучше других, а теперь она просто вещь в мусоре Это то, что происходит с людьми, которые связываются со мной |
Careful, Ts strong stuff. | Полегче, это сильная вещь. |
And you're certain that this stuff I'm eating is flaxseed? | И ты абсолютно уверен, что эта штука, которую я ем - льняное семя? |
We are out of this stuff, though. | У нас закончилась эта штука. |
Exciting stuff, isn't it? | Отличная штука, правда? |
Expensive stuff, mister. | Это дорогая штука, мистер. |
This is really expensive stuff. | О, это ужасно дорогая штука. |
I was... I had some stuff I needed to do. | Мне нужно было сделать одно дело. |
Isn't that the kind of stuff you guys deal with? | Разве это не такая ситуация, с которой вы парни имеете дело? |
But you are a child when it comes to this stuff, | Ты ребенок, когда дело доходит до него |
So she knows her stuff. | Она знает своё дело. |
Is... mom speaks to me the guardian angel at bedtime and dream weird stuff. | Дело в том, что... мама мне говорила про ангела-хранителя перед тем как идти спать, я у него прошу защиты. |
I want you to have my stuff. | Я хочу чтобы у тебя был мой материал. |
You mean the stuff they would have erased? | Ты имешь в виду материал, который они должны были стереть? |
Wood burns because it has the proper stuff in it; | Дерево горит, потому что есть в нём горючий материал; |
Okay, so this is all the stuff we need to sign Michael in? | Хорошо, это весь материал чтобы записать Майкла? |
Nathaniel Hawthorne dismissed Whittier's Literary Recreations and Miscellanies (1854): Whittier's book is poor stuff! | Натаниэль Готорн так отреагировал на книгу Уиттьера Literary Recreations and Miscellanies (1854): «Книга Уиттьера - это плохой материал! |
Then you got to put cream and stuff on your face. | Потом намазать лицо кремом и все такое. |
Not me, I believe in that kind of stuff. | Я - точно не буду, я верю во все такое. |
Look, I know you're sad and stuff, but I want you to know that you can talk to us. | Слушай, я знаю, что тебе грустно и все такое, но я хочу, чтобы ты знала, что ты можешь поговорить с нами. |
Alternative treatments and stuff. | Альтернативная медицина, все такое. |
So you can bump things - they're all physically, you know, manipulable and stuff. | Вы можете толкать объекты - они вроде бы физическиманипулируемы и все такое, |
Audrey told me some stuff, and Mrs Palmer saw something. | Одри мне кое-что сказала, и миссис Палмер кое-что видела. |
And I emailed you some stuff on the Fenwick family, as well. | А еще я послал тебе кое-что на семейку Фенвиков. |
We hung out there until around 5:00 or something, and then I had to go get stuff for the party. | Мы тусовались там до 5:00 или около того потом мне нужно было достаь кое-что для вечеринки. |
Well, I like some old-school stuff. | Мне нравится кое-что из старенького. |
Listen, Milo, a while back... I met this Matheson at the track and he says... I could do some stuff for him- | Послушай Майло, некоторое время назад, я встретил Мэтисона на бегах, и он сказал что я могу сделать для него кое-что - продавать краденые магнитолы, и все такое. |
You know, that stuff actually smells like you're eating sweat. | Знаешь, эта фигня реально воняет потом. |
For the last time, I'm pretty sure... what's killing the crops is this Brawndo stuff. | Так, в последний раз, я почти уверен... что посевы убивает эта фигня от Браундо. |
It wasn't kid's stuff like Brother is. | Это не какая-то детская фигня типа Брата. |
That stuff that was in your shed. | Та фигня из Вашего сарая. |
This stuff is called Party Hard-y, but don't let the name fool you, because it's surprisingly mellow. | Эта фигня называется "Укурись в стельку", но не ведись на название, поскольку она, на удивление, успокаивающая. |
You've got half an hour to get your stuff out of my theater. | У тебя полчаса, чтобы убрать свое барахло из моего театра. |
Most of that stuff gets thrown out anyway. | Ёто барахло по большей части всЄ равно выкидывают. |
I had to knock down three people to get this stuff we're wearing here. | Мне пришлось врезать трем парням, чтобы получить это барахло. |
Just grab the stuff and go. | Хватай барахло и валим. |
Careful, that's a 2,000-year-old Yoruba mask and that "stuff" is one of the finest collections of ancient African art... | Это 2000-летняя маска Йорубы, и это "барахло" - одна из прекраснейших коллекций древнеафриканского искусства, которую ты когда-либо увидишь. |
We write books and stories and stuff. | Мы пишем книги, истории и прочее. |
They sure will. "Doesn't matter who it was," and stuff. | Это точно. "Неважно кто это был," и прочее. |
You enjoying your art history and stuff? | Тебе нравится история искусств и прочее? |
We're, like, totally responsible for, like, all the caring, and all the trophies, and all the coolness and stuff. | Мы несем ответственность за все те призы, которые мы выиграли для школы, за всю крутость и прочее. |
Sandwiches with cheese and stuff. | Сэндвичи с сыром и прочее. |
We got some really killer stuff coming in this week, man. | Мы получим реально убойный товар, мужик, поступит на этой неделе. |
Cause look at all the stuff he's bought through the years. | Только посмотри на товар, который купил за прошлый год. |
Saw him on the market too, selling stuff from Hungary. | Я и его встретил на рынке, толкает какой-то товар из Венгрии. |
He's carrying stuff on his back... | Закидывает товар на спину... |
Where is the stuff, Finchy? | Где товар, Финчи? |
That spooky stuff had me off my game for a little while. | Вся эта жуткая ерунда вывела меня из игры на некоторое время. |
And my favorite, from a Kansas City cardiologist: "More government-mandated stuff? Dr. Wen needs to move back to her own country." | И, моё любимое, от кардиолога из Канзаса: «Ещё одна государственная приказная ерунда? Пускай доктор Вэн уезжает обратно домой». |
But the point is, stuff doesn't matter. | Суть в том, что поделки - это ерунда. |
Stuff and nonsense, you're quite the spring chicken. | Сущая ерунда, ты свежа как роза. |
What's all that stuff? | А это что за ерунда? |
You want the cheap young stuff over by the cheap young people. | Ты будешь пить ту дешевую дрянь, которую пьют дешевые, молодые люди. |
Except, what's this sticky stuff all over your shoulder here? | Вот только что за липкая дрянь у вас во всему плечу? |
That stuff could kill me. | Эта дрянь могла убить меня. |
Don't eat that stuff. | Не смей есть эту дрянь. |
How do you make this stuff? | Как делают эту дрянь? |
MySpace layouts, graphics, flash toys, MySpace codes, generators, flash mp3 players, and other cool stuff! | планы MySpace, графики, внезапные игрушки, Кодие Myspace, генераторы, внезапные игроки mp3, и другое холодное вещество! |
This stuff is a complete tiger. | Это вещество - настоящий зверь. |
What's the blue stuff? | Что за голубое вещество? |
So, it's really amazing stuff. | Так что это удивительное вещество. |
The doc says it was only that truth stuff. | Это было то самое вещество. |
[Stacy] Marty, why do you even need this stuff? | Марти, зачем тебе вообще нужен этот хлам? |
I spent three days boxing all the stuff in the attic and you were going to call a charity and get someone to pick 'em up. | Я три дня паковала хлам на чердаке, а ты собиралась позвонить в приют и позвать кого-нибудь, кто все заберет. |
Stuff like that just kind of holds you back, you know what I'm saying? | Всякий хлам лишь тянет тебя назад, понимаешь о чем я? |
Junk, Dad's old stuff. | Так, старый хлам отца. |
[breathing heavily] What is all this stuff? | Что это за хлам? |
They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. | Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку. |
Now let's raffle off his stuff! | Ну а теперь давайте делить его барахлишко. |
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? | Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь? |
These drug dealers have some pretty nice stuff. | У этих наркодилеров неплохое барахлишко. |
I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. | Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги. |
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. | Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать. |
We all need stuff. | Нам всем всякая всячина нужна. |
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. | Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле. |
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. | Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы. |
Look... the stuff inside you is unstable. | Слушай, это хрень, что тебе ввели, нестабильна. |
Yeah, I tried that emotion stuff with Junior. | Я пробовал эту хрень с эмоциями на Младшем. |
Oh, you mean, like, the horse and all the insurance stuff and acting like a prick at the settlement conference and... | О, ты имеешь в виду за лошадь, за всю хрень со страховкой и за то что вел себя как придурок во время встречи с адвокатами и... |
What, you haven't dumped the stuff'? | Что, ты так и не толкнул эту хрень? |
Oh wait, is this... a piss-take of love letters and stuff? | Погоди-ка, все это... Дерьмовый стишок и прочая хрень. |
From - from... the cold and - and stuff. | Ну, от... от холода и всякого этого... |
Well... what if I... tell you a bunch of stuff, and then I learn things about myself that I totally hate? | Ну... что если... я наговорю вам всякого, а затем выясню для себя, что мне совсем не понравится? |
He's got a lot of stuff, like guitars and amplifiers. Wait. | У него там много всякого барахла - вроде гитар и усилителей. |
I've seen some crazy stuff since I joined the Science Force, but that was... | Я всякого повидала после того, как присоединилась к научному отряду, но такое... |
But there's all kinds of stuff in here. | Но тут полно всякого барахла |