Pretty amazing stuff for something a millionth of a millimetre across. | Атом довольно удивительная вещь, имеющая в поперечнике миллионную долю миллиметра. |
That stuff just sits there in Asset Forfeiture. | Эта вещь просто стоит там, среди конфискованного имущества. |
You're done with your old stuff, you leave it on the street for those less fortunate. | Если вещь тебе больше не нужна, ты оставляешь ее на улице, для тех, кому меньше повезло. |
You're giving out my dad's stuff to a total stranger, and I... I'm unreasonable? | Ты отдаешь вещь отца незнакомцу, а я - безрассуден? |
That stuff was dynamite. | Это была взрывная вещь. |
Once it cools down, this stuff is hard as any rock I've ever seen. | После застывание эта штука крепче любого камня, который я видел. |
You saw what happened to my house, that stuff on my wall. | Ты видел, что случилось с моим домом, та штука на стене. |
This stuff is Drakkar Noir, man. | Эта штука - "Драккар Нойр". |
It's nasty, nasty stuff. | Это очень-очень опасная штука. |
Well, you got some great stuff... | Классная штука у вас... |
Thing is, we all have our stuff. | Дело в том, что у каждого есть что-то своё. |
It's not just the stuff he paid for. | Дело не только в том, что он оплачивал все эти вещи. |
Why don't we let eight or ten other doctors rule out the boring stuff? | Почему бы не отдать восьми или десяти другим врачам такое скучное дело? |
You sure know your stuff. | Ты действительно знаешь своё дело. |
You know, those little filing and putting stuff along. It's tricky. | Я - фея-куратор. И это дело куда более ответственное. |
People have the right to see this stuff. | Люди имеют право увидеть этот материал. |
Group insurance, industrial stuff, and so on right down the line. | Группа страхование, промышленный материал, и так далее справа по линии. |
Unpacked my stuff and then sent Cassandra off to the library to look for plans that might lead us to the location of the cloning lab. | Распечатайте мой материал и затем отошлю Кассандру в библиотеку поискать планы, которые могли бы нам помочь найти лабораторию клонирования. |
The same stuff that's in the night-night gun? | Тот же самый материал, что в этой споки-ночи пушке? |
A little seed weighs a lot and, basically, all this stuff, 99 percent of this stuff, came out of the air. | У зёрнышка могучий вес. Этот материал полностью, на 99%, появился из воздуха. |
A unitard with cat things, like ears and stuff. | Облегающий комбинезон с кошачьими причиндалами, ушами и все такое. |
I wanted to get her something nice, since she didn't get adopted and stuff. | Мне хотелось подарить ей что-нибудь красивое, потому что ее не удочерили и все такое. |
Are you ever going to believe me when I say I'm not interested in Adrian, or are you always going to be sneaking around to see if you can catch me picking up my phone or listening in on my conversations and all that stuff. | Ты когда-нибудь поверишь мне, когда я говорю, что не заинтересован в Эдриен, или ты всегда будешь подкрадываться, чтобы поймать меня, копаться в моем телефоне или подслушивать мои разговоры и все такое. |
You know, empathetic and stuff. | Она понимающая и все такое. |
You love this stuff. | Ты обожаешь все такое. |
Last night, John took some... stuff that belonged to me. | Прошлой ночью Джон забрал кое-что... что принадлежит мне. |
We were doing these advanced genetic panels as a project, and I didn't understand all the complicated stuff at first, but... I understood one... simple thing. | У нас был проект по расширенным генетическим панелям, и я сначала не понимал все эти сложные моменты, но... потом я кое-что понял... одну простую вещь. |
I got stuff inside. | У меня есть кое-что в доме. |
Well, I like some old-school stuff. | Мне нравится кое-что из старенького. |
Lookit, "doing stuff" is natural. | "Кое-что" это нормально. |
This stuff isn't even funny anymore. | Знаете, эта фигня даже больше не смешна. |
It's the cheap stuff, bro, don't worry. | Это дешевая фигня, братан, не беспокойся. |
Uh, but the right one's got some stuff. | А вот с правой какая-то фигня. |
The stuff in wine. | Такая фигня в вине. |
Stuff and... stuff. | Ничего особенного... фигня. |
'Cause the lady across the hall has way better stuff than me. | У тётки напротив барахло намного лучше будет. |
Then all your stuff would be here. | Тогда и всё твоё барахло останется здесь. |
We just came to pick up some stuff. | Мы просто пришли захватить кое-какое барахло. |
Sometimes it's just stuff in a box. | Иногда это просто барахло в коробке. |
It's a place to keep your stuff while you go out and get more stuff! | Это место, где вы храните свое барахло пока вы покупаете еще больше барахла! |
You know - Throwing up and stuff. | Ну ты знаешь, рвота и прочее. |
I don't know how to make her laugh and stuff. | Я не знаю как заставить её смеяться и прочее. |
No, I'm happy you brought it up because now it's like... it's affecting your friends and stuff. It's... | Нет, я рад что ты высказалась, потому что теперь... это влияет на твоих друзей и прочее. |
gamma, contrast, stuff like that. | гамма, контраст и прочее. |
Planets and history and stuff. | Планеты, и история, и прочее. |
I've got some more stuff coming on Tuesday night. | Во вторник вечером прибывает ещё товар. |
But if you want to make your stuff 10 times stronger with my synthetic painkiller, you won't find a better product for a better price. | Но если хочешь сделать свой товар в десять раз сильнее с моим синтетическим обезболивающим, ты не найдешь лучшего продукта по лучшей цене. |
Keep holding prices like that, my man, and I'll be back in town, assuming that stuff's as good as you say it is. | Продолжай удерживать такие цены, друг мой, и я вернусь в город, предполагая, что товар настолько хорош, насколько ты говоришь. |
My guy, Red, who I buy from, he gets his stuff from a Ted Jones. | Мой дилер, Рэд, у которого я покупаю, получает товар у Теда Джонса. |
"It was just hidden behind a whole bunch of stuff because it's seasonal." | Он просто был спрятан за грудой хлама, так как этот товар сезонный. |
I guess all the predictable stuff. | Думаю, вся эта предсказуемая ерунда. |
Do you really care about this stuff? | Тебя действительно так волнует вся эта ерунда? |
It's all the stuff you're not saying. | Что бы ты ни сказал - всё ерунда! Маразм! |
A bit of the commercial stuff you... you claim to dislike so much? | Та материальная ерунда, которая по вашему заявлению, вам так сильно не нравится? |
It's just science stuff in here, isn't it? | Здесь только всякая научная ерунда. |
That stuff never did no one no good. | Эта дрянь никогда не сделала никого счастливей. |
You want the cheap young stuff over by the cheap young people. | Ты будешь пить ту дешевую дрянь, которую пьют дешевые, молодые люди. |
Wherever we go, the filthy stuff is kept under lock and bloody key! | Эта дрянь всегда хранится под замком, черт возьми! |
Look, man, this stuff is bad. | Слушай чувак, это - дрянь. |
This stuff is delicious. | Эта дрянь такая вкусная! |
And one of the reasons is this is remarkable stuff. | Одна из причин в том, что это замечательное вещество. |
Now where do we put this stuff? | Теперь куда несём это вещество? |
This is very strong stuff. | Это - очень сильное вещество. |
Have we got any stuff that stops the stuff? | У нас есть какое-нибудь вещество, которое останавливает это вещество? |
We think he was injecting himself with whatever that stuff is. | Чем бы там не являлось это вещество, мы думаем, он сделал инъекцию сам. |
All of this stuff from Jensen's storage unit, it's worthless. | Весь этот хлам со склада Дженсена ничего не стоит. |
I told you to get your stuff! | Я сказал тебе собрать свой хлам! |
Like rich people giving junky old stuff to the Salvation Army only the junk turns out to be a Rembrandt. | Как богатые люди отдают старый ненужный хлам Армии спасения вот только хлам оказался Рембрандтом |
Junk, Dad's old stuff. | Так, старый хлам отца. |
Well, it was darn nice of you to get yourself all this stuff for my sake - and Susan's. | Дико любезно с твоей стороны притащить сюда весь этот хлам ради меня - и Сьюзан. |
I've seen your stuff, Number Six. | Я посмотрел Ваше барахлишко, Номер Шесть. |
Now let's raffle off his stuff! | Ну а теперь давайте делить его барахлишко. |
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? | Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь? |
These drug dealers have some pretty nice stuff. | У этих наркодилеров неплохое барахлишко. |
I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. | Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги. |
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. | Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать. |
We all need stuff. | Нам всем всякая всячина нужна. |
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. | Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле. |
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. | Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы. |
Often the same stuff over and over again. | Зачастую одна и та же хрень повторяется снова и снова. |
I don't eat celery, hate the stuff. | Я не ем сельдерей, ненавижу эту хрень. |
Just stuff. Like, Hey, what's up? | Всякую хрень вроде "Здорово!", "Как дела?" |
I mean, the way you just had all that legal stuff just ready to go... | В смысле, вся эта юридическая хрень, что ты наплел... |
What if all that stuff in the Internet is just bullshit? | А что, если эти статьи из интернета на самом деле хрень? |
And I have done stuff, Sam... | И я натворила всякого, Сэм... |
They alibied out, but I did find a bunch of stuff on the other Nick's. | У всех алиби, но я нашел много всякого на других Ников. |
You really know a lot about this stuff. | Вы действительно знаете много всякого. |
I got more stuff. | Я добыл еще всякого. |
They employed old train drivers to shunt the stuff around. | Они нанимали старых машинистов для перевозки всякого барахла. |