It's pretty serious stuff, actually. | Это довольно серьезная вещь, на самом деле. |
That stuff just sits there in Asset Forfeiture. | Эта вещь просто стоит там, среди конфискованного имущества. |
Spencer... No, if you'd just gotten your stuff, then... | Спенсер... нет, если только ты получил твою вещь, тогда... |
This is serious emotional stuff. | Это серьёзная эмоциональная вещь. |
That's... strong stuff. | Это... сильная вещь. |
Real good sh - stuff. | Очень хорошая ду - штука. |
That stuff's poison. | Эта штука - яд. |
This stuff's ice cold. | Эта штука холодная, как лед. |
This is her best stuff. | Это ее лучшая штука. |
That stuff will kill you. | Эта штука тебя убьет. |
This is some weird stuff, Sarge. | Это - какое-то странное дело, сержант. |
I did it, just to be sure it's her and not the stuff. | € это сделал, чтобы знать, что дело в -енане, а не в наркотике. |
Why you talking about stuff that don't concern you, Sweeney? | Почему ты говоришь о том, что вообще не твое дело, Суини? |
This isn't guy stuff. | Но это не мужское дело. |
So if this is some sort of steroid-y, HGH mojo stuff, I can't deal with it. No, no, no. | Если это - стероиды или гормоны роста, я не могу иметь с этим дело. |
But the stuff Van Alden's got in there? | Но тот материал, что скопил Ван Алден. |
Mann stated "We would do a couple of pickup lines with Billy Crystal and the other actors for the movie and then we'd get the stuff we needed for the short." | Манн заявил: «Мы сделаем пару пикапов с Billy Crystal и другими актерами для мультфильма, а затем мы получим материал, который нам нужен для краткости». |
Dense stuff, osmium. | Плотный материал, осмий. |
I look at that stuff. | Я смотрю на этот материал. |
How did you get this stuff? | Как ты достал этот материал? |
Getting in touch with the ocean and stuff. | Вхожу в контакт с океаном и все такое. |
We can be friends and stuff? | Мы можем быть друзьями и все такое? |
I was sat there thinking, "if I'm dead, does it matter and stuff?" | Я сидел и думал: "Если я умру, будет ли это иметь значение и все такое?". |
And beer and stuff. | Пиво и все такое. |
Bad mojo, stuff like that. | Дурная слава, все такое. |
There's some stuff that we should just save for later. | Есть кое-что, что мы оставим на потом. |
Some stuff we got, some we got to get. | Кое-что у нас уже есть, кое-что надо раздобыть. |
I still have some stuff to buy. | Мне еще надо кое-что купить. |
There's stuff I haven't told you. | Я вам кое-что не рассказала. |
She has some stuff to finish and... | Ей надо кое-что закончить... |
Drinks and stuff are over here. | Напитки и прочая фигня вон там. |
How quick does this stuff work? | Как быстро эта фигня работает? |
Stuff and... stuff. | Ничего особенного... фигня. |
This stuff is called Party Hard-y, but don't let the name fool you, because it's surprisingly mellow. | Эта фигня называется "Укурись в стельку", но не ведись на название, поскольку она, на удивление, успокаивающая. |
And that's it... the insulting language stuff has got to end, you douche-nozzles. | вся эта оскорбительная фигня должна прекратится задроты педальные. |
Around 1700 hours - when you took all of this stuff out of storage back on Earth. | Когда ты забрал это барахло из хранилища на Земле. |
Sophie, I don't care about my stuff, as long as I have you. | Софи, мне плевать на своё барахло, если у меня есть ты. |
Why couldn't you just take his stuff and go? | Кто мешал вам забрать барахло и смотаться сразу? |
Do you know where this stuff is? | Знаешь где находится это барахло? |
Get your stuff, G'Kar. | Забирайте своё барахло, Ж'Кар. |
You mean like carbs and stuff? | Ты имеешь ввиду на прием углеводов и прочее? |
I mean, you know, it's, like, talking and stuff. | Ну в смысле, ну ты понимаешь, разговоры и прочее. |
I bought the apartment and stuff. | Я купил квартиру и прочее барахло. |
I bought you all that deodorant and stuff, and you didn't even - | Я купила тебе дезодорант и прочее, а ты даже... |
You know, that sort of stuff. | И всё такое прочее. |
Here you go. Strongest stuff on the market. | Прошу: самый мощный товар на рынке. |
You don't bring that stuff in here! | Ты не должен приносить товар сюда! |
If you like this stuff - believe me, you will - | Если понравиться товар - поверьте, вам понравится - |
We buy this stuff for 5, we cut it, we sell it for 15. | Мы купим этот товар по 5, разбодяжим, и продадим по 15. |
I gave her the confidence to think she was more than just an unemployed housewife selling plastic kitchen stuff to other unemployed housewives on a junk cable channel. | Позволил ей поверить, что она не просто безработная домохозяйка, продающая пластмассовый товар другим домохозяйкам на дешёвом телеканале. |
Lots of weird stuff could happen. | Тут самая странная ерунда может произойти. |
The rest is just, you know, stuff. | Остальное просто, знаешь, ерунда. |
All this stuff about the father-son relationship, | Вся эта ерунда об отношениях отцов и детей, |
Guess I like boring stuff. | Мне нравится скучная ерунда. |
Stuff. Jenise, we just... | Ерунда. мы просто... |
Steven brought that stuff into my house. | Стивен принес эту дрянь в мой дом. |
You can't just, you know, throw the stuff out. | Вы не можете просто так взять и выкинуть эту дрянь. |
My advice is don't drink that stuff in this heat. | Мой тебе совет: не пей эту дрянь в такую жару. |
Let's get this stuff off of him before it kills him. | Снимем с него эту дрянь, пока она его не убила. |
This stuff is delicious. | Эта дрянь такая вкусная! |
Apparently the manufacturer's altered molecules so that this stuff wouldn't be on the U.S. government's controlled substance list. | Очевидно производитель изменил молекулы, чтобы это вещество не попало в список запрещенных правительством препаратов. |
So you guys just, you know, keep fixing this stuff. | Так что вы просто продолжайте готовить это вещество. |
You know, that was some real brass balls stuff you did back there healing yourself up. | Невероятно, что это вещество помогло тебе исцелиться. |
But it's not the same stuff; it's different. | Но вещество не одно и то же. |
According to the lab, that brownish stuff on Doug Packard's palm? It's a decomposing organic matter from seed spike of a typha. | По отчету лаборатории то коричневатое вещество на ладони Дуга Пакарда - это полуразложившаяся органика от семенного початка растения семейства рогозовых. |
And, he kept trying to sell us stuff. | И он продолжает пытаться продать нам хлам. |
Fine, and while we're throwing stuff out, I am done waking up next to this every morning. | Ладно, и пока мы выбрасываем хлам, я устала просыпаться рядом с этим каждое утро. |
One of the motels said they had stacked the stuff outside and it all got stolen. | В одном из мотелей сказали, что сложили весь хлам снаружи, и его украли. |
You think Daniel was bringing stuff for the basement, and then | Думаешь, Дэниэл таскал хлам для подвала, а потом |
I'll bring all this stuff | Я отнесу весь этот хлам обратно. |
I've seen your stuff, Number Six. | Я посмотрел Ваше барахлишко, Номер Шесть. |
They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. | Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку. |
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? | Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь? |
These drug dealers have some pretty nice stuff. | У этих наркодилеров неплохое барахлишко. |
I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. | Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги. |
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. | Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать. |
We all need stuff. | Нам всем всякая всячина нужна. |
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. | Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле. |
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. | Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы. |
Oh, no, never touch the stuff. | О, нет, эта хрень не для меня. |
So... black stuff... this Soy Sauce. | ак э... черна€ хрень... Ётот соевый соус. |
What, you haven't dumped the stuff'? | Что, ты так и не толкнул эту хрень? |
Good work. Oh, hey, boss, this stuff washes off, right? | А, босс, эта хрень отмывается ведь, не так ли? |
What if all that stuff in the Internet is just bullshit? | А что, если эти статьи из интернета на самом деле хрень? |
People who just... they're just not so good with emotions, stuff like that, and understanding feelings... whatever. | Люди, которые... у которых беда по части эмоций и всякого такого, с пониманием чужих чувств... |
He has every student's address in his phone for sending out flyers and stuff. | У него записан адрес каждого студента, для раздачи флаеров и всякого такого. |
No, it takes an hour of saying random meaningless stuff and dumping out all the junk in your brain before you get around to finding out what you really want to say. | Нет, это пустая болтовня, которая растягивается на целый час, с помощью которой освобождаются мысли от всякого мусора, после чего ты наконец понимаешь то, что действительно хочешь сказать. |
And as human beings, we are... we're considered the apex predator, but only because, like, smaller animals can't feed on us... because of weapons and stuff, right? | И мы, люди... считаемся суперхищниками... но это только потому, что более мелкие животные нас не едят... из-за оружия и всякого такого, да? |
I've seen some crazy stuff since I joined the Science Force, but that was... | Я всякого повидала после того, как присоединилась к научному отряду, но такое... |