Английский - русский
Перевод слова Stuff

Перевод stuff с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещь (примеров 154)
Immoral or not, that stuff really works. Аморально или нет, эта вещь реально работает.
Tricky stuff to work with, too. Сложная вещь для работы.
So they can invent stuff... Чтобы они могли изобрести вещь...
Finally, crazy stuff. Наконец, сумасшедшая вещь.
Here. Come on, this is uptown stuff. Давай, это классная вещь.
Больше примеров...
Штука (примеров 280)
You know what that stuff does? Вы знаете, что эта штука делает?
Look, this stuff is locked and loaded in these thick rubber baggy - Смотри, эта штука закрыта и загружена в эти толстые резиновые мешки-
That stuff's poison. Эта штука - яд.
Same stuff made a kid in Singapore develop a heart condition, and - get this - seizures. Эта же штука заставила сердце ребенка в Сингапуре заклинить.
That stuff will burn the skin off a snake! Эта штука разъедает даже змеиную шкуру!
Больше примеров...
Дело (примеров 272)
Crab, if you want to be in business with someone who knows their stuff... Краб, если ты хочешь иметь бизнес с кем то, кто знает свое дело...
Look, Malcolm's doing some important stuff. Слушайте, Малкольм делает очень важное дело.
Look, the point is, you do enough weird stuff. Слушай, дело в том, что ты и так делаешь много чего странного.
Okay, you end up doing stuff that could destroy you if it came out. В конечном итоге ты делаешь свое дело, которое может уничтожить тебя, если всплывет.
Filling a seat on the Supremes. Heady stuff. Заполнить места Верховных трудное дело.
Больше примеров...
Материал (примеров 363)
All this stuff is still sitting here. Весь этот материал все еще сидит здесь.
There's absolutely no way Smith and his team could have this stuff. Смиту и его группе такой материал ни за что не получить.
The stuff you have is wrong. Твой материал не правильный.
I see you've got the stuff. Я вижу у вас есть материал
As soon as the new stuff is ready the band will be searching for a new label-home. Как только новый материал будет готов, Devilish Impressions начнет поиск нового лейбла.
Больше примеров...
Все такое (примеров 309)
And she had them To sort of use during a thing Where they do mind-reading and stuff. А у нее были кассеты как бы для того, чтобы использовать их во время того, как она читает мысли и все такое.
You look normal and stuff. Ты выглядишь... обычно и все такое.
All the fun stuff. Ну, вы знаете, Все такое забавное.
Like, electronica and stuff like that? Электронная музыка и все такое...
You love this stuff. Ты обожаешь все такое.
Больше примеров...
Кое-что (примеров 491)
If you want to sell the stuff we'll take you somewhere. Если вам нужно кое-что продать, мы можем отвезти вас кое-куда.
Really serious stuff going on with my family right now. Знаешь, сейчас в моей семье, происходит кое-что серьезное.
Look, I've got some stuff to read. Послушайте, мне тут надо ещё кое-что почитать.
I said I screwed some stuff up! Я признала, что я кое-что подпортила!
He's dropping some stuff off at the salon. Он повёз кое-что в салон.
Больше примеров...
Фигня (примеров 172)
All this stuff when you get: Знаете, это вечное дерь... фигня, когда приходите в гости.
I thought there'd be casinos and lights and stuff. Я думал, тут будут казино, лампочки и вся фигня.
Got some weird toner stuff. Какая-то странная фигня для принтера...
I've got stuff. У меня есть всякая фигня.
This stuff is called Party Hard-y, but don't let the name fool you, because it's surprisingly mellow. Эта фигня называется "Укурись в стельку", но не ведись на название, поскольку она, на удивление, успокаивающая.
Больше примеров...
Барахло (примеров 152)
I think she's storing some stuff. Думаю, что она пакует свое барахло.
I can see why you need all this stuff, though. Правда, я понимаю, зачем тебе нужно все это барахло.
You're always dropping stuff down there. У тебя там всегда какое-то барахло.
Even if I sell this stuff there wouldn't be enough to get a sampan upriver. Даже если я распродам все это барахло то все равно не хватит на китайскую лодку.
You have 24 hours to get your stuff out of here, all right? У тебя 24 часа, чтобы забрать отсюда своё барахло.
Больше примеров...
Прочее (примеров 159)
All the coolness and stuff is you? Так это ты та самая крутость и прочее?
They spread chocolate all over you and stuff... Они распространяют шоколад во всем вам и прочее...
Hung out in front of the school ans stuff like that. Мальчишки из школы... и прочее?
My mom says you have a real nice house, so he'll have his own room and stuff. Моя мама сказала, что у вас очень хороший дом, так что у него будет своя комната и прочее.
You know, that sort of stuff. И всё такое прочее.
Больше примеров...
Товар (примеров 170)
Dealers cut this stuff with all kinds of garbage. Наркодельцы бодяжат свой товар со всякой дрянью.
Now we don't know where the stuff is! Теперь мы не узнаем, где товар!
Making the stuff - that's your end. Ваша забота - варить товар.
All right now... you're taking the stuff... Ладно... берёте товар,
You can get free stuff... from people who want you to endorse their product. Тряхнешь этих жлобов, кто вкладывает в тебя как в товар.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 62)
I guess all the predictable stuff. Думаю, вся эта предсказуемая ерунда.
All this stuff about the father-son relationship, Вся эта ерунда об отношениях отцов и детей,
What's that red stuff? Что за красная ерунда?
Stuff like this, for starters. Всякая ерунда, типа этого, для начала.
What's all that stuff? А это что за ерунда?
Больше примеров...
Дрянь (примеров 104)
All she has is fake stuff. Всё, чем она торгует - это фальшивая дрянь.
Look, I drink that green stuff every night. Слушай, я пью ту зелёную дрянь каждый вечер.
I shouldn't eat this stuff so much. И мне нельзя кушать эту дрянь.
This stuff is delicious. Эта дрянь такая вкусная!
Don't eat that stuff. Не смей есть эту дрянь.
Больше примеров...
Вещество (примеров 91)
I'll examine that stuff in the labs. Я буду исследовать это вещество в лаборатории.
It's the same stuff on Mrs Shears' wall. Это то вещество, которое было на стене в доме миссис Ширс.
That stuff there, is that from the bomb, or is that from Santa? Это вещество там, это часть бомбы, или это от Санты?
Now where do we put this stuff? Теперь куда несём это вещество?
What's the blue stuff? Что за голубое вещество?
Больше примеров...
Хлам (примеров 110)
It's stuff from the Second World War. Это хлам со времён Второй Мировой.
He said if I showed this stuff first, you'd trust me. Он сказал, если я сначала покажу этот хлам, ты поверишь мне.
All with stuff I found around the office. Весь этот хлам я нашёл в офисе
So were you saving up all that stuff to tell me? Так ты что, коллекционировала весь тот хлам, чтобы рассказать мне?
I got stuff from everyone. Мне все пододавали свой хлам.
Больше примеров...
Барахлишко (примеров 6)
I've seen your stuff, Number Six. Я посмотрел Ваше барахлишко, Номер Шесть.
They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку.
Now let's raffle off his stuff! Ну а теперь давайте делить его барахлишко.
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь?
I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги.
Больше примеров...
Наполнять (примеров 1)
Больше примеров...
Всякая всячина (примеров 4)
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать.
We all need stuff. Нам всем всякая всячина нужна.
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле.
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы.
Больше примеров...
Хрень (примеров 124)
Same kind of stuff that came out of Cass. Та же хрень, что вылезла из Каса.
Listen, I thought of a connection who can help us move this stuff. Слушайте, у нас есть кое-кто, кто поможет нам сбыть эту хрень.
I mean, maybe he hates this "angels and demons" stuff as much as we do. Может, он, как и мы, ненавидит всю эту хрень с "ангелами и демонами".
Did I mention that the stuff was moving? Я упомянул, что хрень двигалась?
I don't know if you want to see it now, but here's the fucking robot stuff. Не знаю, хотите ли вы это видеть, но вот эта хрень с роботом.
Больше примеров...
Всякого (примеров 54)
That was not just a bunch of stuff that got destroyed. Это была не просто куча всякого хлама.
Well... what if I... tell you a bunch of stuff, and then I learn things about myself that I totally hate? Ну... что если... я наговорю вам всякого, а затем выясню для себя, что мне совсем не понравится?
He has every student's address in his phone for sending out flyers and stuff. У него записан адрес каждого студента, для раздачи флаеров и всякого такого.
Listen, Ed, why are you always springing stuff on me without any warning? Послушай, Эд, почему ты всегда вываливаешь всё на меня безо всякого предупреждения?
He's written an awful lot of TV stuff, but 'quel' rat! Им написана уйма всякого ужаса для телевизионщиков!
Больше примеров...