| No, this is high-end stuff - $45, $50 a bottle. | Нет, эта вещь высшего сорта... 45-50 долларов за бутылку. |
| And of course, it's your stuff if it's broken. | И конечно, это ваша вещь... если она сломана. |
| That's because I've never had anything stylish, and I wouldn't have had this time if I hadn't bought the stuff and made it myself. | Это потому, что я никогда не носила чего-нибудь элегантного, и мне не было бы, что надеть и на этот раз если бы я не купила эту вещь себе сама. |
| And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to: "If it's broken, it's my stuff." Thank you for your time. | И наконец, я надеюсь вы согласны со мной изменить это последнее плавило малыша совсем немножко: "Если это сломано, это моя вещь" Спасибо за ваше время. |
| Big stuff, kid. | Серьёзная вещь, парень. |
| The stuff that was found in the two dead guys from 536. | Штука, которую обнаружили у двух мертвых парней из 536 квартиры. |
| By the way, this stuff really is great. | Кстати, это и правда отличная штука. |
| This is her best stuff. | Это ее лучшая штука. |
| Pretty useful stuff, then. | Очень полезная штука, да? |
| That's bad stuff, man... fracking. | Жуткая штука... эти гидроразрывы. |
| I ignored the files on Mao for a couple of hours and decided to look at the NYPD stuff. | На пару часов я отложил дело Мао и решил взглянуть на документы полиции. |
| You'd think my lawyers would be able to push this stuff through considering how much money I'm paying them. | Мои юристы не способны уладить это дело, и за что, спрашивается, я им плачу такие огромные деньги? |
| Page one stuff really. | По ходу еще одно дело закрыто. |
| I know my stuff. | Я свое дело знаю. |
| You know when you're looking through safe-for-work stuff, and every now and then you find a photo of a man with a rucksack? | Знаете, когда вы просматриваете безобидный контент, то и дело находишь фото мужчины с рюкзаком? |
| So, you edit this stuff together? | Итак, вы монтируете этот материал вместе? |
| You're talking about parties and stuff. | з€ть хот€ бы материал стен. |
| So it's common stuff. | Так что, вполне обычный материал. |
| It's mostly just technical stuff. | Это просто технический материал. |
| All we need is to find stuff to make a "leever" big enough to fix this. | Все что нам нужно это найти материал из которого можно было-бы сделать достаточно большой рычаг чтобы починить это. |
| I got you provisions and stuff. | Я привезла продукты и все такое. |
| You could probably sell locks of your hair to the guys who miss their girlfriends and stuff. | Ты мог бы продать клок своих волос. для парней, которые скучают по своим подругами и все такое. |
| You know, just Thailand and stuff. | Ну, знаешь, в Таиланд и все такое. |
| You can drop all that stuff now, Sheriff. | Вы можете падение все такое сейчас, шериф. |
| We could talk about boys and stuff. | Можем поговорить о мальчиках и все такое. |
| We brought you some flowers and stuff. | Мы принесли вам цветы и еще кое-что. |
| Sally and I just needed to air some stuff! | Нам с Салли просто надо уладить кое-что! |
| I can't prove it, but there's other stuff I know that makes it more than likely. | Доказать не могу, но кое-что другое делает это вполне вероятным. |
| I brought you some stuff from home, okay? | Я принес тебе кое-что из дома. |
| Can I burn some stuff now? | Могу ли я сжечь кое-что сейчас? |
| And I don't want all this beast stuff to... | И я не хочу, что бы вся эта фигня с чудовищами... |
| Like computer based and stuff, heh, mainly? | Типа компьютеры и прочая такая фигня, в основном? |
| Some stuff's good, some stuff's bad. | Может какая-нибудь хорошая фигня случится, А может и плохая. |
| All the rest of it is just stuff. | Все остальное просто фигня. |
| Stuff you see 'em do on The Bachelor. | Фигня, которую показывают в "Холостяке" |
| We just came to pick up some stuff. | Мы просто пришли захватить кое-какое барахло. |
| Remember all that stuff I taught you yesterday? | Помнишь всё то барахло, которому я научила тебя вчера? |
| Wait till they tell us where they put the stuff. | Подожди, пока они не скажут нам куда спрятали барахло |
| Where the hell's my stuff? | Где все мое барахло? |
| Get your stuff, G'Kar. | Забирайте своё барахло, Ж'Кар. |
| Now you took some food and stuff from Jamie's smokehouse last night. | Ты взял ночью еду и прочее из коптильни Джеймса. |
| They have all the information, prices, stuff like that. | Здесь вся информация, цены, всё прочее. |
| No, I'm happy you brought it up because now it's like... it's affecting your friends and stuff. It's... | Нет, я рад что ты высказалась, потому что теперь... это влияет на твоих друзей и прочее. |
| I know that I'm responsible for myself and stuff, but, you know, that... | Я знаю, что я отвечаю за себя и прочее, но, вы знаете, что... |
| Just forget about the guardianship stuff for now, that's for the courts, but you understand, | Давайте забудем про опеку и прочее, это для суда. |
| 'Cause we recently got this new strain, and it is primo stuff. | А то нам новый товар подкинули, высший класс. |
| I just wanted to warn you that that stuff that you get on the street is really strong these days, you know? | Просто хочу предупредить, что товар на улицах в наши дни очень крепкий. |
| Did your mom put this stuff here? | Товар положила твоя мама? |
| Look, this is very tasteful stuff. | Это самый классный товар. |
| Where's the stuff, man? | Где товар, мужик? |
| A-and I thought you had some, like, health stuff. | И я думал, у вас была, типа, какая-то ерунда со здоровьем. |
| All that stuff about pushing me out and taking over my family, I mean, we're through all that, right? | Да, вся эта ерунда насчёт выталкивания меня из семьи с этим покончено, верно? |
| This stuff seems to be coming from your lawsuit. | Вся эта ерунда началась, похоже, после вашего иска. |
| It's just the usual stuff people chat about when they're dating. | Обычная ерунда, о которой люди пишут, когда встречаются. |
| That stuff's not important. | ака€ всЄ это ерунда. |
| Yes, I did, but - Do you want him reading that stuff? | Да, я видела, но - Ты хочешь, чтобы он читал эту дрянь? |
| We're not... we're not eating white stuff. | Мы ж, мы ж не едим белую дрянь. |
| We have to eat stuff like that on the Riviera? | Кошмар! Мы должны есть всю дрянь, которая водится на Ривьере? |
| Look, man, this stuff is bad. | Слушай чувак, это - дрянь. |
| How do you make this stuff? | Как делают эту дрянь? |
| Maybe that's a female and the others are male, and... that stuff is what's attracting them here. | Может, это была самка, а остальные - самцы. и это... это вещество их привлекает. |
| Stuff like this makes us happy and warm inside. | Вещество как это делает нас счастливая и теплая внутренность. |
| What's that white stuff? | Что это за белое вещество? |
| This is very strong stuff. | Это - очень сильное вещество. |
| Or it could just be that as you get bigger, then more of your mass is taken up by the stuff that supports you, and support structures, like bones, are relatively inert. | Есть ещё одно объяснение: чем животное больше - тем большую часть его массы составляют такие опорные конструкции, как кости. Костное вещество относительно инертно и на него расходуется мало энергии. |
| You're one of those twisted types that-that does stuff to kids. | Ты один из тех повернутых которые-которые делают хлам для детей. |
| Well, I'm goin through yer stuff. | А я тут разбираю твой старый хлам. |
| I only have, like, clothes and school stuff and makeup. | У меня только одежда, школьный хлам и косметика. |
| I have to deliver the other stuff now. | Я должна ехать доставлять остальной хлам. |
| I'll get this stuff out of here. | Я заберу этот хлам. |
| They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. | Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку. |
| Now let's raffle off his stuff! | Ну а теперь давайте делить его барахлишко. |
| You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? | Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь? |
| These drug dealers have some pretty nice stuff. | У этих наркодилеров неплохое барахлишко. |
| I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. | Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги. |
| Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. | Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать. |
| We all need stuff. | Нам всем всякая всячина нужна. |
| It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. | Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле. |
| They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. | Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы. |
| If not for that DNA stuff, I'd still be doing time for him right now. | Если бы не эта ДНК хрень, я бы до сих пор сидел из-за него. |
| What is this stuff, lava? | Фу. Что это за хрень, лава? |
| Oh wait, is this... a piss-take of love letters and stuff? | Погоди-ка, все это... Дерьмовый стишок и прочая хрень. |
| You want me to play some cliché'd bullshit classical stuff to put on top? | Чтобы я наиграл этот попсовый шлак, псевдоклассическую хрень, чтобы наложить сверху? |
| I mean, gunk, stuff in there this morning. | Эта хрень была там утром. |
| I've seen some messed-up stuff in my day, turbo, but nothing quite like that. | Я всякого повидал в своё время, турбо, но ничего подобного не встречал. |
| From - from... the cold and - and stuff. | Ну, от... от холода и всякого этого... |
| "Upstanding-Mayor" stuff. | Это волнует всякого мэра. |
| Evan was drunk, yelling all kinds of crazy stuff. | Эван был пьян, кричал всякого рода безумные вещи. |
| But there's all kinds of stuff in here. | Но тут полно всякого барахла |