That's pretty amazing stuff they do over there, | Какую интересную вещь они там делают. |
Okay, well, do that thing where you figure out where stuff comes from. | Хорошо, ну, в общем, сделайте ту вещь где вы выясняете, откуда этот материал прибывает. |
Find out who the other woman is, grab some of his stuff. Hurry! | Выясни, кто та другая женщина, и возьми любую его вещь. |
This stuff... stronger still. | Эта вещь... сильнее. |
From a young age, you're buying into this identity, "This stuff makes me who I am." | То есть, ты с малолетства становишься тем, кто говорит "Эта вещь и есть я". |
Really interesting stuff, boss, surveillance. | Очень интересная штука, босс, это наблюдение. |
This stuff is purchasable at any corner drugstore. | Этот штука покупается в любой аптеке. |
You're saying this stuff grows around here? | Вы сказали, эта штука растет здесь? |
But this stuff is craaaaazy dangerous. | Но это о-очень опасная штука. |
This stuff's for the hammer throw. | Эта штука для бросания молотка |
Yes, I have stuff to do. OK... | Опять, есть дело. Ну, что ж. |
Look, you know your stuff, okay? | Ты свое дело знаешь, ясно? |
I've done stuff, but never all the way. | Было кое-что, но до конца дело не доходило. |
Did you send this stuff out? | Это твоих рук дело? |
Did you even read the stuff I put together? | Ты вообще читал его дело? |
Clearly, I don't understand this stuff. | Понятно, что я не понимаю этот материал. |
Then he knows the stuff only works half the time. | Тогда он знает, что материал работает только половину времени. |
Because that's why we're here, really, I think to figure stuff out and to love each other. | Поскольку именно поэтому мы здесь, ну правда, я думаю, чтоб понять материал и любить друг друга. |
Get this stuff off of me, and let's put it somewhere where it can do some good. | Возьмите этот материал с меня, и положите туда, пусть принесет пользу. |
You got his stuff? | Ты достал материал о нем? |
She was diagnosed with cerebral palsy at birth, so I kind of do a lot for her to help my mum out and stuff. | Ей был поставлен диагноз ДЦП при рождении, так что я вроде делаю многое для того, чтобы помочь маме и все такое. |
When Ted was in high school, he got into identity theft... hijacking credit cards, bank accounts, stuff like that. | Старшеклассником, Тед начал красть личные данные... взламывал кредитки, банковские счета, все такое. |
I know you probably can't hear me, and you're feeling this big push to go towards the light, where everything's all halos and all-you-can-eat buffets and stuff. | Я знаю, что скорее всего вы меня не слышите, и вы чувствуете большое желание пойти к свету, где все освещается и шведские столы, и все такое. |
She's been drinking and... Stuff. | Она напилась... и все такое. |
Looks like codes and stuff. | Выглядит как коды и все такое. |
She consumes stuff, that's for sure. | Да, кое-что она точно забирает. |
Audrey told me some stuff, and Mrs Palmer saw something. | Одри мне кое-что сказала, и миссис Палмер кое-что видела. |
You do that one more time, Burt and I'll stuff something up your nose! | Если ты сделаешь такое еще раз, Барт... я запихну тебе в нос кое-что другое! |
Or B) Just other stuff? | Или Б) кое-что другое? |
You know, if you're trying to make space on the DVR, why don't you just get rid of some of the stuff you've already watched? | Знаешь, если хочешь освободить место, почему бы тебе не стереть кое-что из уже отсмотренного? |
So this, uh, detective stuff looks fun. | Я смотрю это детективская фигня выглядит забавной. |
Well, it's... it's amazing how subjective all that stuff is. | Ну, это... это удивительно, насколько субъективна вся эта фигня. |
Well, this stuff is apparently the best. | Ну, эта фигня по всей видимости лучшая. |
That stuff from high school. | Эта фигня со старшей школы. |
That stuff that was in your shed. | Та фигня из Вашего сарая. |
Around 1700 hours - when you took all of this stuff out of storage back on Earth. | Когда ты забрал это барахло из хранилища на Земле. |
This is the same stuff we saw at the factory. | Это то же барахло, что мы видели на заводе |
I'm not the one taking all night to give me back my stuff! | Не я тот, кто тратит всю ночь на то, чтобы вернуть своё барахло! |
You have 24 hours to get your stuff out of here, all right? | У тебя 24 часа, чтобы забрать отсюда своё барахло. |
I don't need any more stuff. | На что мне еще барахло. |
Well, she's been... e-mailing me recipes and stuff. | Она присылает мне... рецепты и прочее. |
I mean, like, if we tell you, does that make it legal and stuff? | В смысле, например, если мы скажем вам, это будут официальные показания и прочее? |
But I can see here that when I was eating, pre-experiment, avocado and nuts and stuff, there's a lot more calories in fat than there is in sugar. | Но тут я вижу, что когда я ел до эксперимента, авокадо, орехи и прочее, то на много больше калорий было за счет жира чем от сахара. |
You know, make sure they have enough income to feed it and stuff? | что они имеют чтобы прокормить его и прочее? Сделаем. |
She ordered cupcakes and stuff. | Она заказала пирожные и все такое прочее. |
Okay, you can put your shirt down, Derek. just give him the stuff. | Опусти майку, Дерек, и отдай ему товар. |
But rich people in New York, in Toronto and Boston are still paying a lot of money for the real stuff. | Но богатые люди в Нью-Йорке, Торонто и Бостоне все еще платят за хороший товар. |
Billy stashed some stuff of ours here. | Билли здесь заныкал наш товар. |
Look, this is very tasteful stuff. | Это самый классный товар. |
I'm just selling some stuff to a Dane. | Я тут толкаю датчанину товар. |
Conventions and all that stuff. | Собрания и вся эта ерунда. |
It's just mushy stuff. | Там просто сопливая ерунда. |
That cheeseball romance stuff? | Кроме того, вся эта дурацкая романтическая ерунда? |
What's all that stuff? | А это что за ерунда? |
Just stuff. Just... stuff. Like, stuff about me? | Так... просто ерунда как например, ерунда обо мне? |
We go in there and start throwing this stuff out the windows. | Заходим внутрь, и начинаем кидать эту дрянь из окна. |
My advice is don't drink that stuff in this heat. | Мой тебе совет: не пей эту дрянь в такую жару. |
I shouldn't eat this stuff so much. | И мне нельзя кушать эту дрянь. |
So... Where'd you get this stuff anyway? | И всё же... где ты раздобыл эту дрянь? |
Its organs are swimming in the stuff. | Эта дрянь затопила все органы. |
This stuff could endanger the entire world. | Это вещество представляет опасность для всего мира. |
Apparently the manufacturer's altered molecules so that this stuff wouldn't be on the U.S. government's controlled substance list. | Очевидно производитель изменил молекулы, чтобы это вещество не попало в список запрещенных правительством препаратов. |
That's how we'll carry the stuff to Amsterdam! | так мы повезЄм вещество в јмстердам! |
As material from these explosions spread out through the Universe, it became the stuff of planets, moons, new stars and something even more extraordinary... | Когда вещество от этих взрывов разнеслось по Вселенной, оно стало веществом планет, лун, новых звезд и кое-чего еще более необычного. |
And this intrinsic energy is what we call the mass of a particle, and by discovering the Higgs boson, the LHC has conclusively proved that this substance is real, because it is the stuff the Higgs bosons are made of. | А с помощью открытия бозона Хиггса БАК доказал, что это вещество существует, потому что бозоны Хиггса состоят из него. |
You can't just sell my stuff. | Ты не можешь просто продать мой хлам. |
I only have, like, clothes and school stuff and makeup. | У меня только одежда, школьный хлам и косметика. |
Why do you even need this stuff? | Зачем тебе этот хлам? |
That stuff's Goodwill, that stuff's eBay, and the stuff up front is trash. | Это в благотворительность, это на еВау, а хлам впереди - в мусор. |
What is all this stuff? | Что это за хлам? |
They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. | Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку. |
Now let's raffle off his stuff! | Ну а теперь давайте делить его барахлишко. |
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? | Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь? |
These drug dealers have some pretty nice stuff. | У этих наркодилеров неплохое барахлишко. |
I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. | Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги. |
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. | Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать. |
We all need stuff. | Нам всем всякая всячина нужна. |
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. | Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле. |
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. | Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы. |
This is the stuff that killed Dylan. | Эта хрень Боба Дилана в могилу свела. |
That stuff... makes pure mescaline seem like ginger beer, man. | Это хрень... в сравнении с которой чистый мескалин, всё равно что имбирное пиво, мужик. |
I knew that stuff was gonna get us in trouble. | Я знал, эта хрень принесет нам неприятности. |
What, you haven't dumped the stuff'? | Что, ты так и не толкнул эту хрень? |
So, uh... Black stuff... this soy sauce. | ак э... черна€ хрень... |
I wish I could meet a guy who wants to protect me from stuff. | Хотела бы я встретить парня, чтобы защищал меня от всякого. |
"Upstanding-Mayor" stuff. | Это волнует всякого мэра. |
He's got a lot of stuff, like guitars and amplifiers. Wait. | У него там много всякого барахла - вроде гитар и усилителей. |
It's just like a whole mess of stuff. | Ну, тут много всякого наложилось друг на друга. |
Used to get scraps from burned-down homes on our runs, but homeowners don't love it when firemen take their stuff. | Раньше набирал всякого из сгоревших домов, куда мы ездили, но владельцы не очень-то любят, когда пожарные забирают их вещи. |