| Right, because of all the good memories in the stuff. | Верно, потому, что каждая вещь напоминала её о хорошем. |
| I saw a show about all that stuff... about how revolution's a pretty important thing. | Я смотрел передачу про все те штуки... Про то, насколько революция важная вещь. |
| You're giving out my dad's stuff to a total stranger, and I... I'm unreasonable? | Ты отдаешь вещь отца незнакомцу, а я - безрассуден? |
| It's pretty nasty stuff. | Это довольно неприятная вещь. |
| Beautiful, beautiful stuff. | Красивая, красивые вещь. |
| The stuff is expensive but it is worth | Эта штука очень дорогая но она стоит того |
| This love stuff is so complicated, isn't it? | Вся эта любовь такая сложная штука, правда? |
| This stuff could kill you. | Эта штука может убить тебя |
| This stuff is lethal. | Этот штука может убить. |
| That's the stuff inside her. | Это та штука внутри её. |
| Look, Nick, there's other stuff going on. | Слушай, Ник, такое дело. |
| You know, typical Vegas pretty girl stuff | Сам знаешь, обычное дело для привлекательной девушки в Вегасе. |
| All I was trying to say is that I've used the stuff And I think there's something about the experience Of putting it on and looking in the mirror. | Я имела в виду, что я ими пользовалась, и, по-моему, всё дело в сноровке, в том, как накладываешь крем и смотришься в зеркало. |
| You really know your stuff. | Вы знаете свое дело. |
| What I do with my kids now - I've got two, nine and seven - is I teach them to walk around the house and the yard, looking for stuff that needs to get done. | Что я делаю со своими детьми - у меня двое, девять и семь - учу их обходить дом и двор, и находить себе дело. |
| Your work on the 14th Amendment is the stuff that dreams are made on. | Ваша работа над 14 поправкой в частности это материал, из которого созданы мечты. |
| Weezer hoped to explore "deeper, darker, more experimental stuff" which would better capture the band's live sound; they decided against hiring a producer, feeling that "the best way for us to sound like ourselves is to record on our own". | Weezer надеялись исследовать «более глубокий, более темный, более экспериментальный материал», который бы лучше напомнил концертное звучание группы; с этой целью они отказались нанимать продюсера, чувствуя, что «лучший способ для нас состоит в том, чтобы создать запись самостоятельно». |
| You knew that stuff. | Ты же знала этот материал. |
| These molecules almost certainly are not made by life although they are the stuff of life. | Почти несомненно, что эти молекулы не являются результатом жизненного процесса, хотя представляют собой строительный материал жизни. |
| I've got stuff in the print shed. | Материал об этом печатается... |
| Tell us when we have to go on stage and stuff. | Скажи, когда нам выходить на сцену и все такое. |
| 'Cause I know that we're broken up-and stuff, but... | Просто я знаю, что мы расстались и все такое, но... |
| Well, we're looking for family members, emergency contacts, you know, that stuff. | Мы ищем членов семьи, контакты на экстренный случай и все такое. |
| You have to sleep in vans and stuff. | Приходится спать в фургонах и все такое |
| all this "Meant to be" stuff. | во все эти "суждено" и все такое. |
| So, I got some stuff from upstairs. | Притащила кое-что сверху. Прошу, садитесь. |
| Last night, John took some... stuff that belonged to me. | Прошлой ночью Джон забрал кое-что... что принадлежит мне. |
| It doesn't produce more energy out than I put in, but it still does some pretty cool stuff. | Мой реактор не производит больше энергии, чем изначально было заложено, но всё равно происходит кое-что очень занимательное. |
| I got some stuff going on. | У меня случилось кое-что. |
| There's stuff you could have said. | Кое-что ты мог ей рассказать. |
| I got a job at a company that helps regular people like us feel safer in a world where this kind of stuff happens. | Я устроилась на работу в компанию, которая помогает обычным людям, как мы, чувствовать себя безопаснее в мире, где происходит такая фигня. |
| When stuff happens to you, you bounce. | Когда всякая фигня случается с тобой, ты держишься. |
| No, she don't need that stuff. | Ей не нужна эта фигня. |
| I don't want the pink stuff. | Мне не нравится розовая фигня. |
| For the profile on the Panthers team, the pre-game stuff. | Для сведений о Пантерах, предыгровая фигня. |
| Listen, you can't sell my stuff. | Слушай, ты не можешь продать моё барахло. |
| This is my stuff? | Это всё барахло моё? |
| That stuff's under lock and key 24-seven. | Это барахло постоянно под замком. |
| Do you know where this stuff is? | Знаешь где находится это барахло? |
| He hated that shtick stuff. | Он ненавидел это барахло для фокусов. |
| Casting spells at society do's and stuff. | Вызывала духов на вечеринках и прочее. |
| Is that where you've got your toolbox and stuff? | Ты там держишь свои инструменты и прочее? |
| All the tools and stuff. | Ну все инструменты и прочее. |
| Keys, numbers and stuff. | Номера, цифры и прочее. |
| And he's always coming out with these amazing quotes from, like, Alexander the Great and stuff. | И он всё время кого-нибудь цитирует. Например, Александра Великого, и такое прочее. |
| If you help, you can push your stuff through there three nights a week for a year. | Если поможете, сможете толкать там свой товар три раза в неделю в течение года. |
| I was just stocking some stuff for tomorrow, sit wherever you want. | Я просто раскладывал товар на завтра, присаживайся. |
| I guess if you don't want to deliver you probably don't want to pick up stuff either. | Думаю если ты не хочешь доставкой заниматься ты не захочешь и принимать товар. |
| Where do you get this stuff? | Где ты берёшь такой товар? |
| We routed stuff from an outfit in Mexico. | Мы привозили товар из Мексики. |
| This stuff's really boring for me. | Эта ерунда очень скучная для меня. |
| And some of that stuff that smells nice - pomade, that's it. | И эта ерунда, которая хорошо пахнет, помада, точно. |
| All this stuff about the father-son relationship, | Вся эта ерунда об отношениях отцов и детей, |
| Pour it in one nostril, And watch the bad stuff flush out the other. | Залей в одну ноздрю, и смотри, как всякая ерунда вытекает из другой. |
| This stuff just perpetuates it... all this liberal nonsense. | Это только делает их более нахальными,... вся эта либеральная ерунда. |
| There were bruises, but he carried on forcing her to drink that stuff until she took her last breath. | Есть синяки, а он силой вливал в неё эту дрянь, пока она не задохнулась. |
| What's this red stuff? | Что это за красная дрянь? |
| What does this stuff do? | Что делает эта дрянь? |
| How much is this stuff? | Сколько эта дрянь стоит? |
| In a few hours, Shredder is going to unleash all that stuff over the whole city. | Через пару часов Шреддер обрушит эту дрянь на город. |
| The stuff was used for the kitchen garden during the war. | Это вещество использовалось для борьбы с вредителями со времен войны. |
| Stuff that comes out when you rub it. | Вещество, которое выходит, когда ты трешь его. |
| They did stuff to him. | Они сделали вещество для него. |
| What's the blue stuff? | Что за голубое вещество? |
| Or it could just be that as you get bigger, then more of your mass is taken up by the stuff that supports you, and support structures, like bones, are relatively inert. | Есть ещё одно объяснение: чем животное больше - тем большую часть его массы составляют такие опорные конструкции, как кости. Костное вещество относительно инертно и на него расходуется мало энергии. |
| The only fraternity stuff of his I've ever seen are in his office. | Единственный его братский хлам я видел у него в офисе. |
| Most of that stuff was junk anyway. | Это всё равно были не вещи, а сплошной хлам. |
| Then this stuff is valuable to you. | Значит, тебе дорог этот хлам. |
| I'll put this stuff in here until I get ready to go upstairs. | Я положу весь хлам сюда, перед тем, как сходить наверх. |
| You think Daniel was bringing stuff for the basement, and then | Думаешь, Дэниэл таскал хлам для подвала, а потом |
| They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. | Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку. |
| Now let's raffle off his stuff! | Ну а теперь давайте делить его барахлишко. |
| You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? | Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь? |
| These drug dealers have some pretty nice stuff. | У этих наркодилеров неплохое барахлишко. |
| I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. | Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги. |
| Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. | Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать. |
| We all need stuff. | Нам всем всякая всячина нужна. |
| It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. | Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле. |
| They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. | Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы. |
| I let all that stuff go with the help of my yogi, my Sega Genesis. | Я отпустил всю эту хрень благодаря йоге и моей приставке Сега Дженесис. |
| Do you really believe this stuff about parallel universes? | Вы что, и вправду, верите в эту хрень о параллельных мирах? |
| Well, this stuff's already in her drink. | Ну, эта хрень уже в ее коктейле. |
| Forever and ever, you're the girl that sticks stuff up there. | Навсегда и для всех ты тёлка, которая суёт в себя всякую хрень. |
| The planets and stuff on your ceiling. | Планеты и прочая хрень у тебя на потолке. |
| I wish I could meet a guy who wants to protect me from stuff. | Хотела бы я встретить парня, чтобы защищал меня от всякого. |
| They alibied out, but I did find a bunch of stuff on the other Nick's. | У всех алиби, но я нашел много всякого на других Ников. |
| And everybody hides from stuff. | И все скрываются от всякого. |
| They employed old train drivers to shunt the stuff around. | Они нанимали старых машинистов для перевозки всякого барахла. |
| Used to get scraps from burned-down homes on our runs, but homeowners don't love it when firemen take their stuff. | Раньше набирал всякого из сгоревших домов, куда мы ездили, но владельцы не очень-то любят, когда пожарные забирают их вещи. |