What about how he made his stuff look like activewear and Michael didn't? | А как насчёт того, что он сделал вещь, которая выглядела как спортивная, а Майкл - нет? |
Stuff that the union will pay money for. | Вещь, за которую профсоюз заплатит деньги. |
The usual stuff between us farmers. | Обычная вещь у фермеров. |
This stuff is fascinating. | Этот кодекс просто удивительная вещь. |
I think miss Piggy could wear all of the stuff I've made in the past. | Мисс Пигги могла бы одеть любую мою вещь. |
You sure that stuff is okay? | Уверен, что эта штука нормальная? |
That stuff is magic. | Эта штука просто волшебная. |
No, this stuff's from the Pentagon. | Эта штука из Пентагона. |
You got the stuff? | Эта штука у тебя? |
So what's this stuff even do? | Что вообще делает эта штука? |
Why don't we let eight or ten other doctors rule out the boring stuff? | Почему бы не отдать восьми или десяти другим врачам такое скучное дело? |
It isn't about the status or the money or any of that stuff. | Дело не в статусе, не в деньгах, дело не в этом. |
I don't know if it's personal stuff or the cancer or maybe the drugs, but... last night, I kind of acted weird. | Не знаю, то ли дело во мне, то ли в раке, то ли в лекарствах, но... прошлой ночью я вела себя странно. |
This is father-son stuff and... | Это дело между отцом и сыном и... |
Filling a seat on the Supremes. Heady stuff. | Заполнить места Верховных трудное дело. |
Not just his stuff, but him. | Не только его материал, он сам. |
I realize it's the same stuff that you use in Saudi Arabia... but he's asked to meet with you immediately. | Я осознаю, что это тот же материал, что Вы используете в Саудовской Аравии... но он хочет с Вами немедленно встретиться. |
This is really dangerous stuff for us at "Guardian." | Для нас, в "Гардиан", это по-настоящему опасный материал. |
I'm just trying to get stuff done, but if you guys don't care - | Я только пытаюсь получить сделанный материал, но если вас ребята это не волнует... |
They got stuff on me, they got stuff on all of us... from the surveillance at the green grove. | у них есть материал на меня, материал на нас всех. |
Tell us when we have to go on stage and stuff. | Скажи, когда нам выходить на сцену и все такое. |
I wanted to get her something nice, since she didn't get adopted and stuff. | Мне хотелось подарить ей что-нибудь красивое, потому что ее не удочерили и все такое. |
Well, it's about, love and the war and honour and all that stuff. | Она о... любви и о войне и о чести, и все такое. |
So they can start when they're kids, when they're playing and stuff. | Чтобы они начинали пить, дети, пока они играют и все такое. |
You saved the world and stuff. | Спас мир и все такое. |
Found some stuff on your grandmother on the Internet. | Нашла кое-что о твоей бабушке в интернете. |
Some of the stuff he were saying last night. | Кое-что из того, что он сказал вчера вечером. |
Well, some of that S.R.P. stuff actually got me thinking. | Кое-что в этой чепухе НП заставило меня задуматься. |
Some stuff has gone down, and it looks like my star might be rising while Fig's explodes. | Кое-что произошло, и, кажется, моя звезда взойдет, а звезда Фиг погаснет. |
We should have changed some stuff. | Кое-что нам следовало изменить. |
Any thoughts on what this green stuff is? | Кто-нибудь в курсе, что это за зеленая фигня? |
Well, the fasting stuff is, obviously, but the stuff about how you have to stop hiding it's what you've been doing, silver. | Ну, вся эта фигня с голоданием, очевидно, но то, что тебе нужно скрываться... это то, что ты делаешь, Сильвер. |
What's that burned stuff? | Что это за обгоревшая фигня? |
This is serious stuff. | Это тебе не фигня какая-то. |
People love that stuff. | Людям нравится такая фигня. |
I think she's storing some stuff. | Думаю, что она пакует свое барахло. |
Most of that stuff gets thrown out anyway. | Ёто барахло по большей части всЄ равно выкидывают. |
I think I found the storage facility where Gustavo kept his stuff. | Думаю, я нашла склады, где Густаво держал свое барахло. |
I don't care about any of this stuff. | Мне плевать на всё это барахло. |
Why do they call this stuff safety glass? | Почему они называют это барахло безопасным стеклом? |
Canadian Customs has to check passports, do cavity searches, all that stuff. | Канадские пограничники должны проверить паспорта, исследовать полости тела и прочее. |
PICKMAN: I need money for more paint and canvases and supplies and stuff. | Понадобились деньги на кисти, холст и прочее. |
Show him the games and stuff. | Игротеку покажи, и всё такое прочее. |
Where did you get all the stuff? -What are you talking about? -All the tools and stuff. | Где вы все это взяли? - Ты о чем? - Ну все инструменты и прочее. |
I know that I'm responsible for myself and stuff, but, you know, that... | Я знаю, что я отвечаю за себя и прочее, но, вы знаете, что... |
Cause look at all the stuff he's bought through the years. | Только посмотри на товар, который купил за прошлый год. |
But my ears perk up, because I hear this stuff is Laotian, right? | Но мои уши навострились, потому что я услышал, что этот товар лаосский, так? |
This is the same stuff. | Это абсолютно такой же товар. |
I stay away from the stuff. | Я не пользую товар. |
You got more stuff, right? | У тебя есть еще товар? |
This stuff's really boring for me. | Эта ерунда очень скучная для меня. |
The rest is just, you know, stuff. | Остальное просто, знаешь, ерунда. |
This stuff seems to be coming from your lawsuit. | Вся эта ерунда началась, похоже, после вашего иска. |
It's just the usual stuff people chat about when they're dating. | Обычная ерунда, о которой люди пишут, когда встречаются. |
What is all this stuff? | Что это за ерунда? |
Do you have any more of that stuff you gave me that made me sleep... | У вас есть еще та дрянь, что вы мне давали, чтобы я уснула? |
Don't breathe this stuff. | Не вдыхай эту дрянь. |
What's this red stuff? | Что это за красная дрянь? |
Maybe you've been messing with the wrong stuff. | Возможно, ты зря принимаешь всякую дрянь. |
Don't eat that stuff. | Не смей есть эту дрянь. |
I'll examine that stuff in the labs. | Я буду исследовать это вещество в лаборатории. |
[Freddie] That stuff that eats through anything doesn't eat through glue. | (Фредди) То вещество, которое растворяет все, что угодно, не растворяет клей. |
What's the blue stuff? | Что за голубое вещество? |
So, it's really amazing stuff. | Так что это удивительное вещество. |
So the stuff that's in this picture that's white, that is the dark matter. | Это такая материя, которая не взаимодействует со светом, как это делает обычное вещество, например, освещая меня или сцену. |
He said if I showed this stuff first, you'd trust me. | Он сказал, если я сначала покажу этот хлам, ты поверишь мне. |
All of this stuff from Jensen's storage unit, it's worthless. | Весь этот хлам со склада Дженсена ничего не стоит. |
Whatever stuff from the last say two years? | Поднакопился всякий хлам за последние пару лет. |
Look at all this stuff. | Ты посмотри на этот хлам. |
I don't want your stuff. | Зачем мне Ваш хлам. |
I've seen your stuff, Number Six. | Я посмотрел Ваше барахлишко, Номер Шесть. |
They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. | Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку. |
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? | Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь? |
These drug dealers have some pretty nice stuff. | У этих наркодилеров неплохое барахлишко. |
I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. | Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги. |
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. | Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать. |
We all need stuff. | Нам всем всякая всячина нужна. |
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. | Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле. |
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. | Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы. |
This is some sick stuff, Warren. | Это какая-то жуткая хрень, Уоррен. |
But all of that stuff, it's, um... | Но вся эта хрень, это, эм... |
Did I mention that the stuff was moving? | Я упомянул, что хрень двигалась? |
If I were President, I'd legalize the stuff and tax the sales of it, like booze and cigarettes. | Будь я президентом, я бы легализовал эту хрень и брал бы налоги с продаж, как за бухло и сигареты. |
What is all that stuff? | Что это за хрень? |
That stuff makes him feel worse. | От всякого такого ему только хуже. |
Mom, I'm sorry that I made up all that stuff to distract you. | Мам, прости, что наговорила тебе всякого, чтобы отвлечь. |
I've seen some messed-up stuff in my day, turbo, but nothing quite like that. | Я всякого повидал в своё время, турбо, но ничего подобного не встречал. |
What do you mean protect me from stuff? | В каком смысле "защищает меня от всякого"? |
There's a lot of stuff here, how much do you think this is all worth? | Здесь много всякого барахла, как думаешь, сколько всё это стоит? |