But Aubrey, this stuff is pretty cool. | Но Обри, эта вещь - клевая. |
Let me finish packing this stuff up. | Позвольте мне закончить упаковывать эту вещь. |
This stuff is distracting me while I'm at work. | Я на работе только и делаю, что отвлекаюсь на эту вещь! |
This stuff is too - It's too naive. | Эта вещь слишком... наивная |
And this is very critical stuff. | И это очень критическая вещь. |
From what I hear, the stuff is a bad trip. | Насколько я слышал, эта штука - дохлый номер. |
I'm telling you, this stuff... It's a horror show, John. | Говорю тебе, эта штука... это сущий кошмар, Джон. |
Real good sh - stuff. | Очень хорошая ду - штука. |
How great is this stuff? | Насколько же классная это штука? |
This is her best stuff. | Это ее лучшая штука. |
We know you know your stuff. | Мы знаем, что вы хороши, что вы знаете свое дело. |
Look, I'm sorry this stuff came out in court about your mom. | Мне жаль, что дело твоей матери всплыло в суде. |
You know, half this stuff is lang and Hodges just giving up, saying, "uncle," when they got stuck. | Знаешь, половину этих вещей сдали сюда Лэнг и Ходжес признав "поражение", когда дело не заклеилось. |
I brought stuff people use for capers. | Я принес все, что люди используют, когда идут на "дело". |
You were talking about having me do all this stuff, and I wasn't sure. I said that you wanted me to turn into you, but... | Дело в том, что ты говорила, что я должна во всём этом разобраться, а я сомневалась. |
They were trying to do a renovation in the basement, when they found all the stuff. | Они пытались делать обновлением в фундаменте, когда они обнаружили весь материал. |
The stuff you want is so expensive. | Материал, который ты хочешь, очень дорогой. |
Interesting stuff on Eisenhower in the aftermath of McCarthy. | Интересный материал про Эйзенхауэра в связи с последствиями МакКарти. |
There are really nice stuff in here, Doug. | Это действительно хороший материал здесь, Дуг. |
I know you guys are close, but there's some stuff from her recent past that seems pretty suspicious. | Я знаю, что вы близки, но есть некоторый материал из её недавнего прошлого, который кажется весьма подозрительным. |
The way you call me your perfect little angel boy and stuff, | То, как ты меня называешь своим идеальным маленьким ангелочком и все такое. |
Whatever she's been up to, viruses, apps, hacks, mods, all that stuff. | Все, чему она подвергалась - вирусы, приложения, взломы, моды и все такое. |
How do you know about the bands and stuff? | Ну про группы и все такое? |
and all that stuff, but I might need to make this woman my wife. | и все такое, но я должна жениться на этой женщине. |
All the fun stuff. | Ну, вы знаете, Все такое забавное. |
I know when someone says stuff like that, you might not mean to say it, but there's usually a part of you that does mean it. | Я знаю, когда кто-то говорит кое-что, что не хотел бы сказать, но есть часть тебя, которая действительно имеет это в виду. |
I kind of feel like you might need some stuff. | По-моему, тебе кое-что нужно. |
I've got you some stuff. | Я принёс тебе кое-что. |
I think we can use some of this stuff. | Мы можем кое-что взять отсюда. |
I might remember stuff I've overlooked over the years, then mention it to my partner here. | А то я могу припомнить кое-что о тебе и сболтнуть напарнику. |
You sure this stuff is safe to carry? | Уверена, что эта фигня безопасна? |
"This stuff doesn't work." | "Эта фигня не работает." |
It's that stuff he was doing with the Skitters. Ah! | Это та фигня, которую он делает со Скиттерами! |
What's that burned stuff? | Что это за обгоревшая фигня? |
That stuff from high school. | Эта фигня со старшей школы. |
Man, look at all this stuff. | Только посмотрите на все это барахло. |
Look, if you could find my stuff, I'd pay you whatever you ask. | Послушай, если ты сможешь найти моё барахло, я заплачу столько, сколько скажешь. |
She went with Allegra to buy some stuff for the kitchenette. | Она с Аллегрой поехала покупать кухонное барахло. |
What is this stuff? | Что это за барахло? |
I haven't looked at this stuff in such a long time. | Давненько я не перебирал это барахло. |
You know, volunteer work, sports, field trips, stuff like that. | М: Работа волнтёрами, спорт, культпоходы и всё такое прочее. |
But I can see here that when I was eating, pre-experiment, avocado and nuts and stuff, there's a lot more calories in fat than there is in sugar. | Но тут я вижу, что когда я ел до эксперимента, авокадо, орехи и прочее, то на много больше калорий было за счет жира чем от сахара. |
All the tools and stuff. | Все эти инструменты и прочее. |
Just... the castles and stuff. | Ќу... замки и прочее. |
That's good to help me save money for school and stuff. | Помогает сэкономить деньги на курсы и прочее... |
Here you go. Strongest stuff on the market. | Прошу: самый мощный товар на рынке. |
McKee had his stuff delivered to an abandoned high school? | Макки попросил доставить товар в заброшенную школу? |
My stuff is the best in town | Мой товар - лучший в городе. |
The way this works is, you bring your stuff to him, he'll sample it. | Вот как поступим: ты принесёшь товар ему, он попробует. |
I sold all your stuff from last time. | Весь товар твои распродал. |
This sick stuff is not what I signed on for. | Вся эта ерунда с болезнью, я на это не подписывался. |
You think this stuff really works? | Думаешь эта ерунда и правда работает? |
Conventions and all that stuff. | Собрания и вся эта ерунда. |
That stuff's not important. | Какая всё это ерунда. |
Just stuff. Just... stuff. Like, stuff about me? | Так... просто ерунда как например, ерунда обо мне? |
My sons not into that stuff. | Мои сыновья не употребляют эту дрянь. |
Don't breathe this stuff. | Не вдыхай эту дрянь. |
What's this red stuff? | Что это за красная дрянь? |
That stuff could kill me. | Эта дрянь могла убить меня. |
So, what is this stuff, anyways? | Так что же это за дрянь? |
It was the stuff of power, the colour of the sun. | Ёто было вещество власти, цвет солнца. |
The shuttle's engines run on blue energy, highly explosive stuff. | Шаттл работал на голубой энергии, очень взрывоопасное вещество. |
It's medically proven! This stuff attracts women like you would not believe - | ќдобрен медициной! Ёто вещество привлекает женщин так, что вы просто не поверите... |
So the stuff that's in this picture that's white, that is the dark matter. | Это такая материя, которая не взаимодействует со светом, как это делает обычное вещество, например, освещая меня или сцену. |
As material from these explosions spread out through the Universe, it became the stuff of planets, moons, new stars and something even more extraordinary... | Когда вещество от этих взрывов разнеслось по Вселенной, оно стало веществом планет, лун, новых звезд и кое-чего еще более необычного. |
This is where I kept stuff when we lived here. | Вот где я хранил хлам, когда мы здесь жили. |
You know I can buy all of this stuff myself. | Я могу купить весь этот хлам сама. |
She loves her stuff. | Она любит свой хлам. |
Deftly sift through information stuff. | Ловко отфильтровав весь хлам. |
[breathing heavily] What is all this stuff? | Что это за хлам? |
I've seen your stuff, Number Six. | Я посмотрел Ваше барахлишко, Номер Шесть. |
They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. | Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку. |
Now let's raffle off his stuff! | Ну а теперь давайте делить его барахлишко. |
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? | Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь? |
These drug dealers have some pretty nice stuff. | У этих наркодилеров неплохое барахлишко. |
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. | Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать. |
We all need stuff. | Нам всем всякая всячина нужна. |
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. | Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле. |
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. | Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы. |
Showing Hannah and Maya all that scary stuff? | Зачем ты показываешь Ханне и Майе всю эту жуткую хрень? |
If I knew he was gonna do all that stuff I told him, | Если б я знал, что он действительно сделает всю ту хрень, о которой я ему говорил... |
You are the one choosing to not tell me about the stuff - going on about Wes! | Это ты решил не говорить мне, что за хрень творится с Уэсом! |
It's old war stuff for a collector. | Старая военная хрень для коллекционеров. |
I usually dream of messed-up stuff, like a shark trying to bite off my face. | А мне обычно снится всякая хрень. которая хочет отгрызть мне лицо... |
A lot of stuff goes in and out of that place. | Через это место проходит много всякого. |
Too much "stuff" going on. | Слишком много в ней "всякого". |
Head's too full of stuff, I need a bigger head! | Голова полна всякого, мне нужна большая голова! |
"Upstanding-Mayor" stuff. | Это волнует всякого мэра. |
They employed old train drivers to shunt the stuff around. | Они нанимали старых машинистов для перевозки всякого барахла. |