Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Stuff - Кое-что"

Примеры: Stuff - Кое-что
I got some stuff for you. Нарыл для тебя кое-что.
She's made threats about selling stuff to the papers. Она грозила продать кое-что газетчикам.
Got some stuff on Chavez. Есть кое-что на Чавес.
Figuring some stuff out right now. Давай выясним кое-что прямо сейчас.
I started to throw some stuff out. Я начала выкидывать кое-что.
So, I need some stuff from you. Мне кое-что нужно от тебя.
We've been through some stuff. С нами кое-что произошло.
Here's some very cool stuff that we saw - really knocked my socks off. Вот кое-что замечательное из того, что мы увидели - реально снесло мне башню.
I brought some stuff for you to bury. Я принёс тебе кое-что закопать.
But you can still see some of the earlier stuff that wasn't taped over. Но, кое-что из записанного ранее ещё можно разглядеть.
I never have pills in my bathroom but I was sleeping on the couch so I brought some stuff down. Но я сплю на кушетке, поэтому перенес кое-что вниз.
I might remember stuff I've overlooked over the years, then mention it to my partner here. А то я могу припомнить кое-что о тебе и сболтнуть напарнику.
Look, Karen called us later, said there was stuff she wanted from Tony's office, but the police weren't letting her in. Сказала, что она хотела кое-что... забрать из офиса Тони, но полиция ее не пустила.
Juan Enriquez: So some of the stuff is a little dense. Хуан Энрикес: Кое-что было немного непонятно.
Fez had a dream and- [Whispering] And I was doin' stuff to him in it. Фезу приснился сон и... и я там кое-что ему делал.
[knock on door] Mind if I talk some stuff through with you? Не возражаете, если я обсужу кое-что с вами?
He got her some stuff a couple of times, just a couple. Он доставал ей кое-что пару раз, не больше.
There was some stuff from EmeryVision in there, from the right years - a piece of an old console, a few recalled joysticks - but I didn't see any sign of any of the cartridges. Там было кое-что из "Эмеривижн" того года: частицы старых приставок, несколько отозванных джойстиков, но я не видел ни одного катриджа.
So, I did some more research on Ershon's accounting firm, and I found some pretty interesting stuff. Так, я тут еще немного поразузнал о фирме Ёршана, и нашел кое-что интересное.
Nevertheless, I brought you some stuff... a little bit of care package here. И тем не менее я кое-что тебе принёс...
And I thought I would do just one thing on the $100 laptop here just to prove that this stuff works here. И я подумал, что сделаю кое-что на этом стодолларовом компьютере, чтоб доказать, что он работает.
Some serious stuff has gone down, and I need you to run a background check on that guy James Erskine, the head of Jericho. Случилось кое-что серьезное, И мне нужно, чтобы ты провел проверку О том парне
Then he added, I know that Gary has songs, and Lee has some stuff - they've been coming up with stuff - we just really haven't had the time to sit down and hammer it all out and then record it. Затем он добавил: «Я знаю, что у Гэри есть песни, а у Ли есть кое-что - они придумывают вещи - у нас просто не было времени сесть и все продумать, а затем записать это.
Some serious stuff has gone down, Марк, это я. Случилось кое-что серьезное,
Before we get into any staying-over stuff there's something you should know. Прежде, чем мы перейдем к вопросу об остаться я бы хотел, чтобы ты кое-что узнала.