Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Stuff - Кое-что"

Примеры: Stuff - Кое-что
But we did identify all of the... well, I guess now they're victims, and we collected some useful stuff from their apartment. Но мы установили личности всех... полагаю, жертв, и мы нашли кое-что весьма полезное в их квартире.
I had to talk to your parents for, like, an hour, and I ran out of stuff from the binder, and then I did something really weird. Мне пришлось общаться с твоими родителями где-то час, у меня закончилась информация из папки, и я сделала кое-что очень странное.
I can get you back some of the stuff, and I'll pay what I can. Я могу вернуть тебе кое-что из вещей, и я заплачу столько, сколько смогу.
It will read like this. (Laughter) The really neat thing about this stuff is that's life. Он будет читаться так. (Смех) Но это и есть жизнь. Лори тоже скажет кое-что об этом.
I also have some breakfast stuff in here if you're hungry. Ещё у меня есть кое-что на завтрак, если ты голодна.
There's stuff going on with me right now, things I can't tell you about. Со мной кое-что произошло, не могу рассказать тебе что именно.
Now, don't all forget about that silent auction back there, 'cause there is some really wonderful stuff. А теперь все забыли об этом тихом аукционе, потому что там правда есть кое-что чудесное.
I can't quite explain it, but I'm struggling with some stuff right now. Не уверен, что могу объяснить, но кое-что здесь не сходится.
Now, I know you may have questions and I totally get that so I brought some stuff to answer them. Я знаю, у вас, наверное, есть вопросы, и я это понимаю, так что я принес кое-что, чтобы на них ответить.
I've done stuff, but never all the way. Было кое-что, но до конца дело не доходило.
But I have money, so if you do other stuff too- Но у меня есть деньги, так что, если ты еще кое-что умеешь...
Some stuff has gone down, and it looks like my star might be rising while Fig's explodes. Кое-что произошло, и, кажется, моя звезда взойдет, а звезда Фиг погаснет.
Tommy and I dated, some stuff happened, and now I'm out with you, having a very nice time. Томми и я встречались, кое-что произошло, и вот я на свидании с тобой, приятно провожу время.
Listen, I've got stuff to see to at home, Послушайте, мне надо кое-что сделать на ферме.
Well, you know who said it's fine, But she gave me some stuff. Ну, мне сказали, что все в порядке, но она мне кое-что дала.
I said I screwed some stuff up! Я признала, что я кое-что подпортила!
Came to give you back some of your stuff, Пришёл, чтобы отдать тебе кое-что из твоих припасов.
I'm betting we got prints, DNA, and lots of other sticky stuff. Держу пари, у нас есть отпечатки, ДНК и ещё кое-что липкое.
Listen, I did dig up some stuff about Stage 9's history. Послушай. Я кое-что раскопал о 9-ом павильоне.
Daddy's got to put some of this stuff back, all right? Папе придется кое-что из этого вернуть, ладно?
There has got to be something extra in these galaxies bulking them up, so that there's enough stuff for there to be enough gravity for them to be spinning around. Должно быть кое-что дополнительное в этих галактиках, складывающих их, так что у вас будет достаточно материала для возникновения достаточной тяжести для вращения вокруг.
There's some stuff I didn't tell you, some things that happened to our crew while we were out at sea. Есть кое-что о чем я вам не сказал, Пока мы были на море, с нашим экипажем произошли некоторые вещи.
But before we go any further, you should know something about my stuff below the belt. Но пока мы не зашли слишком далеко, ты должна знать кое-что о том, что у меня ниже пояса.
Listen, there's some stuff that I need to... Слушай, мне будет нужно кое-что...
I don't understand this stuff, can you help here? Мне кое-что не понятно, можешь помочь?