Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Stuff - Кое-что"

Примеры: Stuff - Кое-что
But there's some stuff I think you should know about, Lana - about Lex. Но там есть кое-что, о чем тебе стоит знать, Лана - о Лексе.
I know when someone says stuff like that, you might not mean to say it, but there's usually a part of you that does mean it. Я знаю, когда кто-то говорит кое-что, что не хотел бы сказать, но есть часть тебя, которая действительно имеет это в виду.
Well, I saw some stuff... on the wall under the crucifix. Ну... я увидела кое-что... на стене... и на распятии.
Got to head up to the house, take care of some stuff. Надо съездить в дом, кое-что закончить
I used to "do stuff." Я тоже делал "кое-что".
You mind if I leave some of this stuff here till next time? Ты не против, если я кое-что оставлю до следующего раза.
I have to go to the store and pick up stuff for your... my what? Мне нужно в магазин и забрать кое-что для твоего - Моего что?
You were just doing the same kind of stuff... when you were out campaigning for President Nixon. пока не вышел из предвыборной кампании президента Никсона? Позвольте сказать Вам кое-что...
If you're interested, I have some stuff that can help you get through the day. Если тебе интересно, у меня есть кое-что, что может тебе помочь в течение дня.
Ha. Well, there's some stuff in the middle there, too. Ну, помимо этого есть кое-что ещё.
Why does it matter than he made some stuff up? Почему это так важно, что он кое-что придумал?
Anna, I know, but, then they searched my room, and they found some other stuff. Анна, знаю, но мою комнату обыскали, и нашли там кое-что.
And as long as we're talking about the controversial stuff, Let's get something straight - И, раз уж мы заговорили о спорных вещах, давай кое-что проясним...
We were doing these advanced genetic panels as a project, and I didn't understand all the complicated stuff at first, but... I understood one... simple thing. У нас был проект по расширенным генетическим панелям, и я сначала не понимал все эти сложные моменты, но... потом я кое-что понял... одну простую вещь.
Are you guys, a: Dating, or b: Just other stuff? Вы, ребята, А: встречаетесь или В: кое-что другое?
There's... stuff about this whole mess I'm not even going to tell you about, and they're not letting me do a thing about it. Тут есть кое-что такое во всём этом, я даже говорить тебе не буду, и мне ничего не дают с этим сделать.
I mean, it just goes to prove how incredibly talented Berzelius was - he wasn't making something basic like this, he was making some really intricate stuff. Полагаю, это просто доказывает каким невероятно талантливым был Берцелиус - он не делал ничего простого как это, он изготовлял кое-что действительно сложное.
Some of it's stuff you've seen before, because some of it I got from you. Кое-что из этого вы уже видели, кое-что я взял у вас...
'Cause, I mean, he had to have told them some stuff that might not be too good for us. Потому что, мне уж кажется, кое-что он им рассказал, что-то, что нам боком выйдет.
'Cause I couldn't help but thinking that some of that stuff you were talking about today in that meeting was directed at me. Потому что я не могу перестать думать, что кое-что из того, о чем ты говорил сегодня на встрече было обращено ко мне.
Anyway, there's stuff in there В любом случае, у нас тут кое-что есть.
Okay, he said that he heard some stuff at his house... you and his mom talking about his dad being alive... and needing time. Хорошо, он сказал, что слышал кое-что у себя дома... как ты и его мама говорили о том, что его отец жив... и нужно время.
Jeff. Well, any coworker of Chuck's is a guy who can help me pick some stuff out to buy. Коллеги Чака, которые... наверняка помогут нам выбрать кое-что для покупки
I'm going out and I need some stuff, know what I mean? Я хочу оторваться, и мне кое-что нужно, понимаешь, о чём я?
I just need to get some stuff in for the house, you know? Мне просто надо кое-что купить домой, понимаешь?