Примеры в контексте "Stuff - Дело"

Примеры: Stuff - Дело
You have to admit, she really knows her stuff. Ты должен признать что она действительно знает свое дело.
Right now, our forensics guys are doing their thing with all their stuff. В данный момент, наши криминалисты очень серьёзно взялись за дело.
Health food, that's the stuff. Здоровая пища, вот это дело.
I mean, this stuff with kosher meals... В смысле, это дело с кошерной едой.
I should leave that stuff for the girls. Мне следует оставить это дело для девчонок.
Okay, so you know your stuff. Ладно, так ты знаешь своё дело.
Well the kid knows his stuff. Кажется, он знает свое дело.
I'll do my army service, then I'll start doing stuff. Я хочу пройти армию, а потом начать своё дело.
The old man sure knows his stuff. Наш старик отлично знает свое дело.
Maybe you should grab the stuff, fire it up. Давай уже наверное принимайся за дело, поджигай.
Speaking of which, Peter really wants you to come in on Friday to chat about big picture stuff. Кстати говоря, Питер очень хочет увидеться с тобой в пятницу, обсудить это дело.
Fighting the men behind the door is grown-up stuff. Сражаться с людьми за дверью это взрослое дело.
Crab, if you want to be in business with someone who knows their stuff... Краб, если ты хочешь иметь бизнес с кем то, кто знает свое дело...
For some people, it's best if they are just left alone to do their stuff. Для некоторых людей лучше, если их просто оставят в покое и дадут делать своё дело.
There's stuff I need to figure out. Пока что у меня есть дело с которым нужно разобраться.
Besides, it's guy stuff. Кроме того, это - мужское дело.
Sounds as if you know your stuff. Похоже, ты хорошо знаешь своё дело.
I think if he knows his stuff, maybe you should trust him. Я думаю, он знает свое дело, и ты должна доверять ему.
He seems to know his stuff. Кажется, он знает свое дело.
Take it and go up there and do your stuff. Бери, иди туда и делай свое дело.
Well, you seem to know your stuff. Похоже, ты знаешь свое дело.
Well, if anyone knows his stuff, it's you. Ну, если кто и знает своё дело, так это ты.
If they were on trial today, the prosecution couldn't pull this stuff in court. Если бы их судили сегодня, обвинение не смогло бы так провернуть дело в суде.
We know you know your stuff. Мы знаем, что вы хороши, что вы знаете свое дело.
For all we know, he didn't even read the stuff. Насколько нам известно, он даже не читал дело.