You have to admit, she really knows her stuff. |
Ты должен признать что она действительно знает свое дело. |
Right now, our forensics guys are doing their thing with all their stuff. |
В данный момент, наши криминалисты очень серьёзно взялись за дело. |
Health food, that's the stuff. |
Здоровая пища, вот это дело. |
I mean, this stuff with kosher meals... |
В смысле, это дело с кошерной едой. |
I should leave that stuff for the girls. |
Мне следует оставить это дело для девчонок. |
Okay, so you know your stuff. |
Ладно, так ты знаешь своё дело. |
Well the kid knows his stuff. |
Кажется, он знает свое дело. |
I'll do my army service, then I'll start doing stuff. |
Я хочу пройти армию, а потом начать своё дело. |
The old man sure knows his stuff. |
Наш старик отлично знает свое дело. |
Maybe you should grab the stuff, fire it up. |
Давай уже наверное принимайся за дело, поджигай. |
Speaking of which, Peter really wants you to come in on Friday to chat about big picture stuff. |
Кстати говоря, Питер очень хочет увидеться с тобой в пятницу, обсудить это дело. |
Fighting the men behind the door is grown-up stuff. |
Сражаться с людьми за дверью это взрослое дело. |
Crab, if you want to be in business with someone who knows their stuff... |
Краб, если ты хочешь иметь бизнес с кем то, кто знает свое дело... |
For some people, it's best if they are just left alone to do their stuff. |
Для некоторых людей лучше, если их просто оставят в покое и дадут делать своё дело. |
There's stuff I need to figure out. |
Пока что у меня есть дело с которым нужно разобраться. |
Besides, it's guy stuff. |
Кроме того, это - мужское дело. |
Sounds as if you know your stuff. |
Похоже, ты хорошо знаешь своё дело. |
I think if he knows his stuff, maybe you should trust him. |
Я думаю, он знает свое дело, и ты должна доверять ему. |
He seems to know his stuff. |
Кажется, он знает свое дело. |
Take it and go up there and do your stuff. |
Бери, иди туда и делай свое дело. |
Well, you seem to know your stuff. |
Похоже, ты знаешь свое дело. |
Well, if anyone knows his stuff, it's you. |
Ну, если кто и знает своё дело, так это ты. |
If they were on trial today, the prosecution couldn't pull this stuff in court. |
Если бы их судили сегодня, обвинение не смогло бы так провернуть дело в суде. |
We know you know your stuff. |
Мы знаем, что вы хороши, что вы знаете свое дело. |
For all we know, he didn't even read the stuff. |
Насколько нам известно, он даже не читал дело. |