Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Заниматься

Примеры в контексте "Study - Заниматься"

Примеры: Study - Заниматься
What's the point of being ill if I have to study? Какой смысл болеть, если надо заниматься?
Nevertheless, one must study and learn from the existing knowledge and know-how and try to ameliorate, develop and better apply them today. В то же время необходимо заниматься изучением накопленных знаний и "ноу-хау" и пытаться усовершенствовать, развить и оптимально применять их сегодня.
The following persons may study according to the aforementioned training curricula: По вышеуказанным учебным программам могут заниматься следующие лица:
Certain hours are set aside for pupils' choices, which means that individual pupils may study advanced courses in one or more subjects. Определенное количество дополнительных часов выделяется на то, чтобы учащиеся могли по своему выбору заниматься более углубленным изучением одного или нескольких предметов.
I went over there to study and he lit a fire and then we did it. Я пошла к нему заниматься, а он зажег камин, и мы это сделали.
Why don't you two go study up in Barry's room? Почему бы вам не пойти заниматься в комнату Бэрри?
I went over there to help the boys study and to... to check on their welfare. приходила, чтобы помочь мальчикам заниматься и... и проверить их благополучие.
Can't it just be a nice thing that my dad helped me study and I got a "b"? Может это остаться прекрасным событием, что мой отец помог мне заниматься и получить четверку?
It had been decided to set up a committee to study the reports of the Conference and discuss how to implement their recommendations and decisions. Было принято решение создать комиссию, которая будет заниматься анализом взаимосвязанных проблем и изучать способы осуществления рекомендаций и решений Конференции.
It will deal with all aspects of the reform, including a fundamental restructuring of the Ministry of Justice, as recommended by a diagnostic study recently completed by Canada. Она будет заниматься всеми аспектами реформы, включая радикальную перестройку министерства юстиции, как это рекомендовано в диагностическом исследовании, недавно проведенном Канадой.
In its preliminary discussion of the approaches suggested in the secretariat study, the Commission emphasized the need to proceed cautiously and in a logical manner towards the development of regulations. В ходе предварительного обсуждения подходов, предложенных в подготовленном секретариатом исследовании, Комиссия подчеркнула необходимость заниматься разработкой правил осмотрительно и логически.
Since completion of that study, the Office has continued to provide a coordinated system-wide response on the question in reports of the Secretary-General to the Security Council. После завершения этого исследования Канцелярия Специального советника продолжает заниматься деятельностью по согласованному общесистемному реагированию на этот вопрос в рамках докладов, представляемых Генеральным секретарем Совету Безопасности.
Will you be going up to your study? Вы будете наверху, заниматься исследованиями?
Members of the academic community, individually or collectively, must be free to pursue, develop and transmit knowledge and ideas, through research, teaching, study, discussion, documentation, production, creation or writing. Члены научного сообщества должны обладать как индивидуально, так и коллективно правом свободно заниматься поиском, совершенствованием и передачей знаний и идей в рамках исследования, преподавания, обсуждения, работы с документацией, творчества и письма.
(a) To work towards implementing the key policy recommendations on building resilience to natural hazards and disasters provided by the theme study, as appropriate; а) заниматься выполнением ключевых политических рекомендаций о повышении устойчивости к стихийным и другим бедствиям, как это предусмотрено тематическим исследованием, где уместно;
Since you inherited your brain from your mom, you'll get good grades if you study harder. Так как ты унаследовал свой ум от мамы, ты будешь получать хорошие оценки если ты будешь больше заниматься.
I told you just to tell me what you wanted on the phone because I've got to study. Я просил тебя просто сказать мне то, что хотел, по телефону, потому что мне нужно заниматься.
I got John and Amy out of the house and I've got to study. У меня Джон, и Эми нет дома, и мне надо заниматься.
Shortly after his return, it was announced that the Emperor would begin to preside over all state business, reserving further literary study for his leisure time. Вскоре после его возвращения было объявлено, что теперь император будет управлять всеми государственными делами, а в свободное время заниматься изучением литературы.
After graduating he wished to study natural sciences, but his father compelled him to work in the family business until determining that his son was unsuitable. После окончания школы он хотел заниматься естественными науками, однако его отец вынудил его заниматься в семейном бизнесе, пока не убедился в его непригодности.
I can make flash cards, and we can study, and eat ice cream, and talk about boys. Я подготовлю карточки и будем заниматься, будем есть мороженое и сплетничать о парнях.
May I bring a girl to your place... to study physics? Можно мы к тебе придем, я с девушкой, она и я... по физике заниматься?
Mom, can I go over to Hyun Jung's house to study? можно я пойду заниматься к Хён Чжан?
Is there anything else you want to do besides study? Возможно, тебе было бы интересно заниматься чем-нибудь ещё?
For that reason, it was necessary to clarify the contents of the Rio Group's proposal to introduce a new item entitled "Consideration of the legal aspects of the reform of the United Nations" before devoting any further study to it. По этой причине необходимо уточнить содержание предложения Группы Рио о включении нового пункта, озаглавленного «Рассмотрение юридических аспектов реформы Организации Объединенных Наций», прежде чем заниматься его дальнейшим изучением.