| So he's offered to let you study over at his place... every day after school. | Поэтому он предлагает тебе заниматься в его доме... каждый день, после школы. |
| We must study now that your mother is gone. | Твоя мама ушла, а нам надо заниматься. |
| We should study when our teacher's not here. | Мы должны заниматься, когда учителя здесь нет. |
| I appreciate that, but I have to go study. | Я уже поняла, но мне нужно заниматься. |
| Come on, you don't have to study. | Да, брось, не надо тебе заниматься. |
| Well, hello, he's not coming over to study. | Ну и нормально, он же придет не уроками заниматься. |
| By this time he had decided to study music seriously. | После этого он захотел заниматься музыкой серьёзно. |
| Although he died in 1919, she continued to study and practice art. | Несмотря на его смерть в 1919 году она продолжала заниматься искусством. |
| I have to study like crazy for my final exam. | Не могу, буду заниматься, как проклятый. |
| He had me study with a different sensei every year since I was 5. | Он заставлял меня заниматься с разными мастерами каждый год, с тех пор, как мне исполнилось пять. |
| Actually, I really have to go study. | Вообще то, мне пора заниматься. |
| You can study here just as easily. | Вы также легко можете заниматься и здесь. |
| We can study in my room. | Мы можем заниматься в моей комнате. |
| If he's willing to run the study during his free time, you have my blessing. | Если он захочет заниматься этим в свободное от работы время, благословляю тебя. |
| Your job today is to study. | Твоё дело на сегодня - заниматься. |
| I wish to study by myself in the classroom. | Разрешите мне самостоятельно заниматься в классе. |
| Now off to your room and study. | А ты сейчас пойдешь в свою комнату и будешь усердно заниматься. |
| She continued to study art as well. | Кроме того, он продолжал заниматься и художественными исследованиями. |
| You are bound to fail unless you study harder. | Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее. |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | Ей пришлось старательно заниматься, чтобы нагнать её одноклассников. |
| It is continuing to work on a follow-up study and to explore policy actions needed to further reduce occurrences of genocide-related crimes. | Она продолжает заниматься разработкой дополнительного исследования и анализировать политические меры, необходимые для дальнейшего сокращения числа преступлений, связанных с геноцидом. |
| In doing so, the Task Force will study the existing practices of countries in relation to the different types of global production arrangements. | В рамках этой работы Целевая группа будет заниматься изучением существующей практики стран в отношении различных типов и механизмов глобального производства. |
| The study showed that a desire for independence was the key entrepreneurial driver for women entrepreneurs. | Исследование показало, что заниматься предпринимательством женщин в первую очередь заставляет стремление к независимости. |
| Governments must continue to address the factors that limit girls' options with respect to certain fields of study. | Правительства должны продолжать заниматься устранением факторов, ограничивающих выбор девочек в определенных областях обучения. |
| Then I came to this country to study psychology | Затем я приехал сюда, чтобы заниматься исследованиями в области психологии. |